Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PIBF36IDI
PABF36IDI
B_Free Induzione
taste of design
Installations-und Benutzerhandbuch
Installation and use manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza B_Free PABF36IDI

  • Seite 1 PIBF36IDI PABF36IDI B_Free Induzione taste of design Installations-und Benutzerhandbuch Installation and use manual...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für einen Backofen Congratulations on purchasing a Barazza ap- von Barazza entschieden haben! pliance! Sie haben nun ein Gerät von ausgezeichneter Quali- This safe and reliable high-quality appliance can assist tät, das Sie für lange Zeit zuverlässig und sicher bei...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX BESCHREIBUNG SEITE DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Handhabung Checks and handling Entsorgung der Verpackung Disposal of the packaging Wahl des Installationsortes Installation site choice Elektroanschluss Connection to the power mains Einbau des Geräts Built-in unit installation GEBRAUCH...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class [cm] Die Abmessungen der Sonderausführungen können With custom made models, dimensions vary. abweichen. Technische Daten Technical data Spannung 220-240 Voltage Frequenz Frequency Gesamtleistungsaufnahme Total absorbed power Leistung der Kochzonen: Power zone: ø 200 ø...
  • Seite 5: Installation Sicherheitshinweise

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Dieses Handbuch mit Anweisungen vor der Instal- Read this instruction booklet carefully before instal- lation und/oder dem Gebrauch des Geräts auf- lation and/or use of the appliance and keep it handy merksam lesen und an einem Ort aufbewahren, der so that all the users can consult it;...
  • Seite 6: Kontrolle Und Handhabung

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs- After having unpacked the appliance and removed all materialien und die Schutzfolien der Oberflächen the packing materials and protective films from the sur- entfernen, prüfen, ob sichtbare Unregelmäßigkeiten faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, vorhanden sind: Ist dies der Fall, die Installation do not proceed with the installation but contact your...
  • Seite 7: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES INSTALLATION SITE CHOICE Eigenschaften des Installationsraumes Installation site characteristics Die Geräte müssen in Innenräumen aufgestellt werden, die The appliances must be placed in suitable interior loca- für den Zweck geeignet sind und in denen Temperaturen tions with a maximum temperature of 25°C and maximum von max.
  • Seite 8: Elektroanschluss

    Kabel; - be lengthened with extensions. - durch Verlängerungskabel verlängert werden. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 9: Austausch Des Stromkabels

    AUSTAUSCH DES STROMKABELS POWER CORD REPLACEMENT Im Bedarfsfall kann das Stromkabel mit ei- If necessary, the power cord can be replaced nem anderen mit denselben Eigenschaften (siehe with an identical type (see “Technical data” on page und in Übereinstimmung “Technische Daten” S. 4) in compliance with current regulations in the mit den geltenden Vorschriften im Installations- country where the appliance is installed.
  • Seite 10: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS BUILT IN UNIT INSTALLATION Den perfekten Zustand und die Stabilität Make certain that the cabinet in which you des Möbelstücks prüfen, in den die Geräte einge- will be installing the appliance is in perfect condition baut werden sollen (Norm DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Seite 11 Auf der Arbeitsplatte einen Streifen Schaumgummi- Place a protective sponge sealant on the work surface dichtung anbringen, dabei aber Acht geben, diesen ensuring that it is not positioned under the edges of the nicht unter dem Rand des Gerätes zu platzieren (Abb.
  • Seite 12: Gebrauch Sicherheitshinweise

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Garen This appliance has been designed and manufac- von Lebensmitteln entwickelt und gebaut. Eine ander- tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- weitige Verwendung gilt als unsachgemäßer Gebrauch, ered improper and thus potentially hazardous for people, der für Personen, Tiere und Sachen potentiell gefährlich...
  • Seite 13: Für Das Garen

    Brandgefahr! Fire hazard! Das Gerät nicht als Ablagefläche benutzen. Do not use the appliance as a support surface. Bei der Aufstellung oder Anbringung von The area near the appliance may become very Steckdosen, weiteren Elektrogeräten, Elektro- hot, so take precautions when positioning kabeln, Rohrleitungen und anderen hitze- power outlets, other household appliances, empfindlichen oder entflammbaren Materialien be-...
  • Seite 14: Bevor Sie Anfangen

    7 cooking zone 2 regulator knob 7 Drehknopf zum Einstellen der Leistung der Kochzone 2 8 light indicator: displays the zone 2 set power level 8 Leuchtanzeige: zeigt die für die Zone 2 eingestellte Leistungsstufe an F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Seite 15: Bedienfeld

    BEDIENFELD CONTROL PANEL Um zu ermitteln, welcher Drehknopf zu der Koch- In order to determine which knob controls which cook- stelle gehört, die verwendet werden soll, siehe die ing zone, consult the silk-screen printing which appears durch Siebdruck aufgebrachten Symbole neben den next to the knobs, which clearly and definitively identifies Knöpfen, die die zugehörige Zone jeweils klar und which knob regulates which zone.
  • Seite 16 Die Kochgefäße sorgfältig wählen, um die Carefully select food containers with the most Energie optimal auszunutzen. energy-saving benefits. All pans/pots made of iron, steel enamel and cast Auf Induktionskochfeldern können alle Töpfe iron may be used in the induction cooking process. aus eisenhaltigem Material, emailliertem Stahl oder In order to check the suitability of pans/pots, please see Gusseisen verwendet werden.
  • Seite 17: Special Functions

    Die Erhitzung erfolgt ausschließlich dann, wenn Heating will only initiate when a food container ein induktionsgeeignetes Gefäß auf einer ein- suited to the induction appliance is placed on a geschalteten Kochzone des Gerätes steht. lit cooking zone. Keine leeren Gefäße auf einer angeschalteten Avoid leaving empty food containers on a lit Kochzone stehen lassen.
  • Seite 18: Light Signals

    SPERRFUNKTION BEDIENELEMENTE CONTROL PANEL LOCK FUNCTION ES ist möglich, die Bedienelemente zu blockieren, um it is possible to block the controls to prevent the risk of die Gefahr zu umgehen, das ungewollte Änderungen unintentional modification of the settings (children, an den Einstellungen (etwa durch Kinder, Reinigungs- cleaning operations, etc.).
  • Seite 19: Regelmässige Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Vor sämtlichen Reinigungsarbeiten oder ei- Always disconnect the appliance from the nem längeren Zeitraum der Nichtnutzung immer den power supply and and remove the connection plug Hauptschalter für die Stromversorgung ausschalten from the socket before carrying out any cleaning und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 20: Zeitweiser Nichtgebrauch

    Darauf achten, dass kein Reinigungsmittel Ensure that the detergent has not remained unter den Drehknopf gelangt. lodged under the knob. Nach der Reinigung des Drehknopfes sicher Ensure that upon finishing the cleaning of the gehen, dass nicht versehentlich seine Position knob, it has not been accidentally moved from the verstellt wurde, sondern noch immer “0 - aus”...
  • Seite 21: Kundendienst

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Barazza srl sichern Ihnen eine ausgezeichnete Zu- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the sammenarbeit zu, sollten technische Probleme oder event of technical problems or for any other needs you andere Schwierigkeiten auftreten.
  • Seite 22 Notizen ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 23 Note ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 24 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Diese Anleitung auch für:

B_free pibf36idi

Inhaltsverzeichnis