Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kochfelder O cina
O cina Hobs
Installations-und Benutzerhandbuch
Installation and use manual
PIOFF603CZI-10
PIOFF804CZI-10
PIOFF904CZI-10
PAOFF0606075
PAOFF0906075
MAOFS
MAOFD
MAOFF
MAOFD3C
MAOFF3C
taste of design

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza PIOFF603CZI-10

  • Seite 1 PIOFF603CZI-10 PIOFF804CZI-10 PIOFF904CZI-10 PAOFF0606075 PAOFF0906075 MAOFS MAOFD MAOFF MAOFD3C MAOFF3C Kochfelder O cina O cina Hobs taste of design Installations-und Benutzerhandbuch Installation and use manual...
  • Seite 2: Allgemeine Informationen

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Congratulations on purchasing a Barazza ap- Barazza entschieden haben! pliance! Sie haben nun ein Gerät von ausgezeichneter Quali- This safe and reliable high-quality appliance can assist tät, das Sie für lange Zeit zuverlässig und sicher bei...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX BESCHREIBUNG SEITE DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Handhabung Checks and handling Entsorgung der Verpackung Disposal of the packaging Wahl des Installationsortes Installation site choice Elektroanschluss Connection to the power mains Gasanschluss Gas connection Einstellung der Minimalleistung...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class Die Abmessungen der Sonderausführungen können abweichen. With custom made models, dimensions vary. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Technische Daten Technical data Spannung Voltage 220-230 Frequenz Frequency Leistung der Brenner Burner power Sparbrenner auxiliary Normalbrenner semi-rapid 1,75...
  • Seite 5: Nozzle Table

    TABELLE DÜSEN NOZZLE TABLE Brenner Gasart Betriebs- Leistung ø Düsen Nennlei- Reduzierte druck 1/100 mm stung Leistung Burner Gas type Applied Capacity ø Nozzles Nominal Reduced pressure 1/100 mm capacity capacity 30 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45 37 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45...
  • Seite 6: Installation Sicherheitshinweise

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Dieses Handbuch mit Anweisungen vor der Instal- Read this instruction booklet carefully before instal- lation und/oder dem Gebrauch des Geräts auf- lation and/or use of the appliance and keep it handy merksam lesen und an einem Ort aufbewahren, der so that all the users can consult it;...
  • Seite 7: Kontrolle Und Handhabung

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs- After having unpacked the appliance and removed all materialien und die Schutzfolien der Oberflächen the packing materials and protective films from the sur- entfernen, prüfen, ob sichtbare Unregelmäßigkeiten faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, vorhanden sind: Ist dies der Fall, die Installation abbre- do not proceed with the installation but contact your...
  • Seite 8: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES INSTALLATION SITE CHOICE Eigenschaften des Installationsraumes Installation site characteristics Die Geräte müssen in Innenräumen aufgestellt werden, die The appliances must be placed in suitable interior locations with für den Zweck geeignet sind und in denen Temperaturen von a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of max.
  • Seite 9: Elektroanschluss

    Kabel; - be lengthened with extensions. - durch Verlängerungskabel verlängert werden. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 0,000 Kw...
  • Seite 10: Austausch Des Stromkabels

    AUSTAUSCH DES STROMKABELS POWER CORD REPLACEMENT Im Bedarfsfall kann das Stromkabel mit ei- If necessary, the power cord can be replaced nem anderen mit denselben Eigenschaften (siehe with an identical type (see “Technical data” on page “Technische Daten” S. 4) und in Übereinstimmung in compliance with current regulations in the mit den geltenden Vorschriften im Installations-...
  • Seite 11: Gasanschluss

    GASANSCHLUSS GAS CONNECTION Bevor Sie den Gasanschluss vornehmen, Before connecting the appliance, ensure that vergewissern Sie sich, dass sowohl die gesamte the gas system and the installation locations comply Gasanlage als auch die Installationsräume den with current regulations in the country where the geltenden Vorschriften im Nutzungsland (in Italien appliance is installed (UNI-CIG 7129 and 7131).
  • Seite 12 Sollte der Gasdruck nicht stabil genug sein, If the gas pressure is unstable and it runs on installieren Sie vor dem Gerät einen Druckregler liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, (wenn das Gerät mit Flüssiggas (G30 oder G31), a gas pressure regulator;...
  • Seite 13: Einstellung Der Minimalleistung

    EINSTELLUNG DER MINIMALLEISTUNG REGULATING THE MINIMUM Nehmen die die Einstellung der Minimal- Set the idle mode on each burner one at a time. leistung jeweils nur an einem Brenner vor. - Switch on a burner and bring the knob to the mini- - Einen Brenner einschalten und den Drehknopf auf mum setting .
  • Seite 14: Anpassung An Andere Gasarten

    ANPASSUNG AN ANDERE GASARTEN GAS CONVERSION Die Roste, Flammenverteiler, Brenner und, mit dem Remove the racks, the flame distributors and the burners; mitgelieferten Schlüssel, die Düsen entfernen (Abb. with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) und mit den beiliegenden ersetzen, dabei unbe- and replace them with the provided nozzles, carefully dingt die Markierungen und die Düsentabelle auf checking the identification mark and the nozzle table...
  • Seite 15: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS BUILT IN UNIT INSTALLATION Den perfekten Zustand und die Stabilität Make certain that the cabinet in which you des Möbelstücks prüfen, in den die Geräte einge- will be installing the appliance is in perfect condition baut werden sollen (Norm DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Seite 16: Flächenbündige Kochfelder

    [mm] [mm] FLÄCHENBÜNDIGE KOCHFELDER FLUSH PANELS Das Gerät in die Einbauöffnung einsetzen (Abb. 10A - Arrange the appliance above the embedded hole (figure Detail 1) und mit den mitgelieferten Schrauben und 10A - part 1) secure it using the screws and brackets Bügeln sichern (Abb.
  • Seite 18: Gebrauch Sicherheitshinweise

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Garen This appliance has been designed and manufac- von Lebensmitteln entwickelt und gebaut. Eine tured exclusively for cooking food. Any other use anderweitige Verwendung gilt als unsachgemä- is considered improper and thus potentially ßer Gebrauch, der für Personen, Tiere und Sachen poten-...
  • Seite 19: Für Das Garen

    FÜR DAS GAREN FOR COOKING Verbrennungsgefahr! Burn hazard! Während des Betriebs und bis einige Minuten nach der During operation and for a few minutes after use, some parts Verwendung erreichen einige Teile des Ofens sehr hohe of the appliance reach extremely high temperatures! Do not Temperaturen! Ohne angemessene persönliche Schutzvor- touch these parts without suitable personal protection.
  • Seite 20: Bevor Sie Anfangen

    9 Gasdüse 9 gas outlet nozzle 10 Befestigungsbügel 10 mounting bracket 11 Gasanschluss 11 gas connection 12 Typenschild 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 0,000 Kw...
  • Seite 21: Bedienfeld

    BEDIENFELD CONTROL PANEL Um zu ermitteln, welcher Drehknopf zu der Koch- In order to determine which knob controls which cook- stelle gehört, die verwendet werden soll, siehe die ing zone, consult the velvet touch screen which appears durch Siebdruck aufgebrachten Symbole neben den next to the knobs, which clearly and definitively identifies Knöpfen, die den zugehörigen Brenner jeweils klar which knob regulates which burner...
  • Seite 22: Gut Zu Wissen

    GUT ZU WISSEN USEFUL INFORMATION Vor dem Gebrauch das Gerät und seine Kom- Before using the appliance for the first time, ponenten sorgfältig reinigen, wie im Kap. carefully clean the appliance including its com- “Regelmäßige Wartung” auf S. 27 angegeben. ponents as specified in the chap.
  • Seite 23: Gebrauch Des Geräts

    GEBRAUCH DES GERÄTS USING THE APPLIANCE GEBRAUCH DER BRENNER USING THE BURNERS Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Flammen- Before using the appliance, check that the verteiler (2), die Brenner (3) und die Roste (1) korrekt flame distributors (2), the burners (3) and the racks (1) positioniert sind.
  • Seite 24 Regulierung der Flamme Flame control 3) Prüfen, dass die Flamme gleichmäßig und stabil ist, 3) Check that the flame is steady and stable, subse- anschließend den Drehknopf in die gewünschte quently rotate the knob to the desired position (MIN Position bringen (MIN oder MAX or MAX Der Drehknopf kann auch zwischen den Posi- It is possible to set the knob between the maxi-...
  • Seite 25: Betriebsstörungen

    Das Gerät während des gesamten Betriebs Monitor the appliance during the entire time überwachen. it is in operation. Während des Betriebs des Gerätes werden During operation, humidity, heat and combus- Feuchtigkeit, Wärme und Verbrennungspro- tion emissions will be released into the atmos- dukte an die Umgebung abgeben.
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Vor sämtlichen Reinigungsarbeiten oder Always disconnect the appliance from the einem längeren Zeitraum der Nichtnutzung im- power supply, remove the connection plug from the mer den Hauptschalter für die Stromversorgung socket and shut off gas supply taps before carrying ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose out any cleaning operations or when the appliance ziehen und die Gasversorgungshähne schließen.
  • Seite 27: Regelmäßige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG MAINTENANCE SCHEDULE Das Gerät erfordert keinerlei Wartungsarbeiten mit No regular maintenance is required for the hotplates Ausnahme der Reinigung. except cleaning. REINIGUNG CLEANING • Edelstahloberflächen: Ein weiches Tuch verwen- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened den, das leicht mit einem speziellen neutralen in neutral detergent or warm vinegar: follow the Reinigungsmittel oder warmem Essig angefeuchtet...
  • Seite 28 Nach der Reinigung sicher gehen, dass die Roste Ensure that upon finishing cleaning, you have wieder korrekt montiert wurden und dabei Acht geben, correctly replaced the racks taking care not to invert sie nicht zu vertauschen: kontrollieren, dass ihre abge- them: check that the rounded edges face towards the rundeten Ränder nach außen zeigen (Abb.
  • Seite 29: Zeitweiser Nichtgebrauch

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Barazza srl sichern Ihnen eine ausgezeichnete Zu- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the sammenarbeit zu, sollten technische Probleme oder event of technical problems or for any other needs you andere Schwierigkeiten auftreten.
  • Seite 30 Notizen / Notes ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 32 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Inhaltsverzeichnis