Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Thalas gas
Installations- und Gebrauchsanleitung
Installation and use manual
1PTI1#00--
1PTI2#00--
1PTF1#00--
1PTF2#00--
taste of design

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza Thalas gas 1PTI1 00 Serie

  • Seite 1 1PTI1#00-- 1PTI2#00-- 1PTF1#00-- 1PTF2#00-- Thalas gas taste of design Installations- und Gebrauchsanleitung Installation and use manual...
  • Seite 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Baraz- Congratulations on purchasing a Barazza ap- za-Geräts! pliance! Dieses Hochqualitätsgerät wird Sie bei Ihrer Arbeit This safe and reliable high-quality appliance can assist über lange Zeit zuverlässig und sicher begleiten und you in your work with long-lasting top-level perfor- erstklassige Leistungen erbringen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INDEX BESCHREIBUNG SEITE DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Handhabung Checks and handling Verpackungen entsorgen Disposal of the packaging Auswahl des Installationsorts Installation site choice Stromanschluss Connection to the power mains Batteriewechsel Replacing the battery Gasanschluss Gas connection...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA 1PTI2#00-- 1PTI1#00-- 337x487 337x487 [mm] [mm] 1PTF2#00-- 1PTF1#00-- [mm] [mm]...
  • Seite 5: Nozzle Table

    Technische Daten Technical data Spannung Voltage Leistungsaufnahme insgesamt 0,001 Total absorbed power Brennerleistung Burner power Mittelstark 1,75 semi-rapid Chef-Doppelkranz double ring chef Doppelkranz double ring DÜSENTABELLE NOZZLE TABLE Reduzierte Brenner Gasart Betriebs- Leistung Düsen ø Nennleis- druck 1/100 mm tung Leistung Capacity ø...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam Read this instruction booklet carefully before instal- durch, bevor Sie das Gerät installieren bzw. benut- lation and/or use of the appliance and keep it handy zen. Diese Gebrauchsanleitung muss an einem für so that all the users can consult it;...
  • Seite 7: Kontrolle Und Handhabung

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts müssen alle Ver- After having unpacked the appliance and removed all packungsmaterialien und die Schutzfilme von der the packing materials and protective films from the sur- Oberfläche beseitigt werden. Kontrollieren Sie, ob faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, sichtbare Fehler vorhanden sind.
  • Seite 8: Auswahl Des Installationsorts

    AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTS INSTALLATION SITE CHOICE Das Gerät nur im Freien verwenden. Use the appliance only outdoors. Eigenschaften des Installationsorts Characteristics of the installation site Das Gerät ist für den Betrieb im Freien geplant. Zum besseren The appliance has been designed for outdoor operation. For Schutz wird die Verwendung der speziellen Abdeckung better protection, we recommend the use of the special cover empfohlen.
  • Seite 9: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS CONNECTION TO THE POWER MAINS Das Gerät wird mit einer 9V-Batterie geliefert. The appliance is supplied already equipped with a 9V battery. BATTERIEWECHSEL POWER CORD REPLACEMENT Bei Bedarf kann die Batterie durch eine If necessary, the battery can be replaced neue gleichen Typs ersetzt werden (siehe “Tech- with an identical type (see “Technical data”...
  • Seite 10: Gasanschluss

    GASANSCHLUSS GAS CONNECTION Vor dem Anschluss kontrollieren, ob die Before connecting the appliance, ensure that Gasanlage den gültigen Vorschriften des Landes the gas system complys with current regulations in entspricht, in dem das Gerät verwendet wird. the country where the appliance is installed. - Die Versorgungsleitung muss hindernisfrei sein und - Ensure that the supply line is not obstructed and has eine Leistung aufweisen, die den richtigen Betrieb...
  • Seite 11 Am Ende der Installation mit Seifenwasser Before Leaving: Check all connections for kontrollieren, ob alle Anschlüsse dicht sind. KEINE gas leaks with soap and water. DO NOT use a naked freien Flammen verwenden! flame for detecting leaks. Nach beendeter Installation alle Brenner Before Leaving: Ignite all burners to ensure zünden (siehe S.
  • Seite 12: Geräteeinbau

    GERÄTEEINBAU BUILT IN UNIT INSTALLATION Es muss kontrolliert werden, ob sich das Möbel, in das Make certain that the cabinet in which you die Geräte eingebaut werden sollen, in einem einwandfreien will be installing the appliance is in perfect condition Zustand befindet und ob es standfest ist (Norm DIN 68930).
  • Seite 13 Bringen Sie einen Streifen Schaumgummidichtung Place a protective sponge sealant on the work surface auf der Arbeitsfläche an, aber nicht unter dem Rand ensuring that it is not positioned under the edges of the des Geräts (Abb. 7 - Teil 1). appliance (figure 7 - part 1).
  • Seite 14: Gebrauch

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR DEN RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät ist ausschließlich zum Garen von This appliance has been designed and manufac- Speisen geplant und gebaut. Jede andere Ver- tured exclusively for cooking food. Any other use wendung gilt als sachwidrig und als potenziell gefährlich is considered improper and thus potentially hazardous for für Personen, Tiere und Sachen.
  • Seite 15: Safety Warnings

    BEIM GAREN FOR COOKING Verbrennungsgefahr! Burn hazard! Während des Gebrauchs und auch einige During operation and for a few minutes after use, Minuten danach sind einige Bereiche des Geräts sehr some parts of the appliance reach extremely high tempera- heiß! Diese Bereiche dürfen ohne geeignete persönliche tures! Do not touch these parts without suitable personal Schutzausrüstungen nicht berührt werden.
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Benutzen

    10 Befestigungsklammer 10 mounting bracket 11 Gasanschluss 11 gas connection 12 Typenschild 12 data plate 13 Knopf zum Einschalten der Zündkerze REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 220V-240V 50HZ...
  • Seite 17: Bedienfeld

    BEDIENFELD CONTROL PANEL Zur Bestimmung, welcher Drehschalter welche In order to determine which knob controls which cooking Kochzone steuert, ist der Aufdruck in Schalternähe zone, consult the velvet touch screen which appears next zu beachten, der klar und eindeutig festlegt, welcher to the knobs, which clearly and definitively identifies Brenner dem Schalter zugeordnet ist (Abb.
  • Seite 18: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS USING THE APPLIANCE VERWENDUNG DER BRENNER USING THE BURNERS Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Flam- Before using the appliance, check that the menverteiler (2), die Brenner (3) und der Rost (1) flame distributors (2), the burners (3) and the rack richtig eingesetzt sind.
  • Seite 19 Flammenregelung Flame control 3) Kontrollieren Sie, ob die Flamme regelmäßig und 3) Check that the flame is steady and stable, subsequent- stabil brennt und drehen Sie dann den Drehschalter ly rotate the knob to the desired position (MIN in die gewünschte Position (MIN oder MAX DER Drehschalter kann in die mittlere Stellung It is possible to set the knob between the maximum...
  • Seite 20: Funktionsstörungen

    Überwachen Sie das Gerät während der it is in operation. Funktion. Burn hazard! Verbrennungsgefahr! During operation and for a few minutes after Während des Gebrauchs und auch einige Mi- use, some parts of the appliance reach extremely nuten danach sind einige Bereiche des Geräts high temperatures! Do not touch these parts without sehr heiß! Diese Bereiche dürfen ohne geeignete per- suitable personal protection.
  • Seite 21: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Schließen Sie nach jedem Gebrauch immer Always close the gas supply cock after use. den Gashahn. Der Gasschlauch muss regelmäßig auf sei- Periodically check that the gas supply hose nen einwandfreien Zustand kontrolliert und nach is intact and replace it periodically according to the den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften regulations in force in the country of destination.
  • Seite 22: Regelmäßige P Ege

    REGELMÄSSIGE PFLEGE MAINTENANCE SCHEDULE Außer der Reinigung ist keine Pflege des Geräts No regular maintenance is required for the hotplates erforderlich. except cleaning. REINIGUNG CLEANING • Edelstahlflächen: Benutzen Sie einen weichen • Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened Lappen, der mit einem geeigneten neutralen Rei- in neutral detergent or warm vinegar: follow the ma- nigungsmittel oder mit warmem Essig befeuchtet...
  • Seite 23: Stillstandszeiten

    STILLSTANDSZEITEN PERIODS OF INACTIVITY Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit If the appliance will not be used for a long period of time nicht zu verwenden (mehr als 2-3 Wochen): (more than 2-3 weeks): • nehmen Sie eine sorgfältige Reinigung nach den •...
  • Seite 24: Entsorgung Am Ende Der Nutzungsdauer

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Bei technischen Problemen oder anderen Erforder- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nissen steht Ihnen die Firma Barazza srl mit voller event of technical problems or for any other needs you Zusammenarbeit zur Verfügung.
  • Seite 25 Hinweise / Notes ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 26 Hinweise / Notes ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 27 Hinweise / Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 28 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Inhaltsverzeichnis