Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kochfelder Glaskeramik
Hobs Glassceramic
Installations-und Benutzerhandbuch
I n s t a l l a t i o n
a n d
u s e
BTO321TK
BTO641T
BTO742PET
taste of design
m a n u a l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza BTO321TK

  • Seite 1 BTO321TK BTO641T BTO742PET Kochfelder Glaskeramik taste of design Hobs Glassceramic Installations-und Benutzerhandbuch I n s t a l l a t i o n a n d u s e m a n u a l...
  • Seite 2: Allgemeine Informationen

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Congratulations on purchasing a Barazza ap- Barazza entschieden haben! pliance! Sie haben nun ein Gerät von ausgezeichneter Quali- This safe and reliable high-quality appliance can assist tät, das Sie für lange Zeit zuverlässig und sicher bei...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX BESCHREIBUNG PAG. DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Handhabung Checks and handling Entsorgung der Verpackung Disposal of the packaging Wahl des Installationsortes Installation site choice Elektroanschluss Connection to the power mains Einbau des Geräts Built-in unit installation GEBRAUCH...
  • Seite 4: Technische Daten

    [mm] ø140 - 1000W Technische Daten Technical data Spannung Preset 220-230 monofase Voltage Frequenz Frequency Kabellänge Cable length GLASKERAMIK Gesamtleistungsaufnahme Total absorbed power BTO321TK BTO321TK BTO641T BTO641T BTO742T BTO742T Kabelart H05V2V2-F Cable type BTO321TK 3x1,5 mm BTO321TK 3x2,5 mm BTO641T...
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Dieses Handbuch mit Anweisungen vor der Instal- Read this instruction booklet carefully before instal- lation und/oder dem Gebrauch des Geräts auf- lation and/or use of the appliance and keep it handy merksam lesen und an einem Ort aufbewahren, der so that all the users can consult it;...
  • Seite 6: Kontrolle Und Handhabung

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs- After having unpacked the appliance and removed all materialien und die Schutzfolien der Oberflächen the packing materials and protective films from the sur- entfernen, prüfen, ob sichtbare Unregelmäßigkeiten faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, vorhanden sind: Ist dies der Fall, die Installation abbre- do not proceed with the installation but contact your...
  • Seite 7: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES INSTALLATION SITE CHOICE Eigenschaften des Installationsraumes Installation site characteristics Die Geräte müssen in Innenräumen aufgestellt werden, die The appliances must be placed in suitable interior loca- für den Zweck geeignet sind und in denen Temperaturen tions with a maximum temperature of 25°C and maximum von max.
  • Seite 8: Elektroanschluss

    Technische Daten“ S. 4) oder durch ein nicht norm- standard; gerechtes Kabel; - be lengthened with extensions. - durch Verlängerungskabel verlängert werden. H05V2V2-F 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 9: Austausch Des Stromkabels

    Sie das Klemmenbrett wieder mit seiner Abdeckung. * Ungefähre Position * Example placement H05V2V2-F BTO321TK 1,5 mm Die Kochfelder sind für den Anschluss an eine Strom- leitung im Haushalt mit 220V Einphasenspannung vorgese- hen; trotzdem kann es an eine andere Spannungen angepasst werden.
  • Seite 10: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS BUILT IN UNIT INSTALLATION Den perfekten Zustand und die Stabilität Make certain that the cabinet in which you des Möbelstücks prüfen, in den die Geräte einge- will be installing the appliance is in perfect condition baut werden sollen (Norm DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Seite 11: Kochfelder Mit Einbaurahmen

    KOCHFELDER MIT EINBAURAHMEN EMBEDDED SURFACES Auf das Arbeitsfeld einen Streifen Dichtung auftragen Place a protective seal on the work surface (figure 6B (Abb. 6B - Detail 1). part. 1). Subsequently, arrange the appliance above the Anschließend das Gerät in die Einbauöffnung einset- embedded hole (figure 6B - part 2) secure it using the...
  • Seite 12: Gebrauch

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Garen This appliance has been designed and manufac- von Lebensmitteln entwickelt und gebaut. Eine ander- tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- weitige Verwendung gilt als unsachgemäßer Gebrauch, ered improper and thus potentially hazardous for people, der für Personen, Tiere und Sachen potentiell gefährlich...
  • Seite 13: Für Das Garen

    Keinerlei Änderungen an diesem Gerät vor- Do not modify this appliance. nehmen. Brandgefahr! Fire hazard! Das Gerät nicht als Ablagefläche benutzen. Do not use the appliance as a support surface. Bei der Aufstellung oder Anbringung von The area near the appliance may become very Steckdosen, weiteren Elektrogeräten, Elektro- hot, so take precautions when positioning kabeln, Rohrleitungen und anderen hitze-...
  • Seite 14: Bevor Sie Anfangen

    7 Tasten zum Einstellen der Leistung der Kochzone 2 7 cooking zone 2 regulator knobs 8 Leuchtanzeige: zeigt die für die Zone 2 eingestellte 8 light indicator: displays the zone 2 set power level Leistungsstufe an F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Seite 15: Bedienfeld

    Knöpfen, die die zugehörige Zone jeweils klar und zone (figure 9a) and (figure 9b). unmissverständlich angeben (Avv. 9a) und (Abb. 9b). BTO321TK BTO641T BTO742PET Taste ON - OFF: ON - OFF key: Ein- und Ausschalten des Gerätes...
  • Seite 16: Gebrauch Des Geräts

    GEBRAUCH DES GERÄTS USING THE APPLIANCE 1) EINSCHALTEN DES GERÄTES 1 APPLIANCE IGNITION Die entsprechend ausgerüsteten Geräten befinden In the instance of a pre-arranged model, the first time it sich beim ersten Einschalten in gesicherter Position, is turned on, the appliance is in safety mode and the “B” die Taste “B”...
  • Seite 17: Auswahl Und Nutzung Der Kochzone

    2) AUSWAHL UND NUTZUNG DER KOCHZONE 2) COOKING ZONE SELECTION AND USE Anhand des Symbols “F” lassen sich die Bedienele- The velvet touch screen “F” allows you to identify the “F” mente der Kochzone bestimmen, die Sie verwenden cooking zone controls that you wish to use, press the möchten;...
  • Seite 18: Auswahl Der Kochgefässe

    3) AUSWAHL DER KOCHGEFÄSSE 3 COOKING RECIPIENTS Die Kochgefäße zum Erhitzen auf die gewählte Zone Place the food containers on the chosen cooking zone, stellen, dabei Acht geben, sie richtig zu platzieren ensuring that they are correctly positioned (figure 14): (Abb.
  • Seite 19: Abschalten Der Kochzonen

    Keine leeren Gefäße auf einer angeschalteten Avoid leaving empty food containers on a lit Kochzone stehen lassen. cooking zone. Stets eine für die zu garende Speise angemes- Always select a power level which is appropriate sene Leistungsstufe wählen; im Zweifelsfall for the dish you wish to cook;...
  • Seite 20: Special Functions

    SONDERFUNKTIONEN SPECIAL FUNCTIONS TIMER FUNKTION FUNCTION TIMER Dies Funktion gestattet es festzulegen, nach wie This function allows establishing the time (from 1 to vielen Minuten (1 bis 99 Minuten) sich die gewählte 99 minutes) for automatic switch-off of the selected Kochzone automatisch abschalten soll.
  • Seite 21: Control Panel Lock

    SPERRFUNKTION BEDIENELEMENTE CONTROL PANEL LOCK Es ist möglich, die Bedienelemente zu blockieren, um It is possible to block the controls to prevent the risk of die Gefahr zu umgehen, das ungewollte Änderungen unintentional modification of the settings (children, an den Einstellungen (etwa durch Kinder, Reinigungs- cleaning etc,).
  • Seite 22: Light Signals

    LEUCHTANZEIGEN LIGHT SIGNALS RESTWÄRME RESIDUAL HEAT Wenn die Temperatur einer Kochzone nach dem If the temperature of the cooking area is still hIgh (over Ausschalten noch hoch ist (höher als 50°), erscheint 50°) after it has been switched off, the relative display auf dem zugehörigen Display das Symbol (Rest- will indicate the...
  • Seite 23: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Vor sämtlichen Reinigungsarbeiten oder ei- Always disconnect the appliance from the nem längeren Zeitraum der Nichtnutzung immer den power supply and and remove the connection plug Hauptschalter für die Stromversorgung ausschalten from the socket before carrying out any cleaning und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 24: Regelmäßige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG MAINTENANCE SCHEDULE Das Gerät erfordert keinerlei Wartungsarbeiten mit No regular maintenance is required for the hotplates Ausnahme der Reinigung. except cleaning. • Glaskeramikflächen: • Glass-ceramic surfaces: Kennen lernen des Materials Useful information on the material Oberflächen aus Glaskeramik sind extrem Glass-ceramic surfaces are extremely heat- beständig gegenüber Hitze (bis etwa 800°C) resistant (they can withstand heats of up to...
  • Seite 25: Entsorgung Nach Außerbetriebnahme

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Barazza srl sichern Ihnen eine ausgezeichnete Zu- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the sammenarbeit zu, sollten technische Probleme oder event of technical problems or for any other needs you andere Schwierigkeiten auftreten.
  • Seite 26 Notizen / Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 27 Notizen / Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 29 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Diese Anleitung auch für:

Bto742petBto641t

Inhaltsverzeichnis