Seite 1
Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support NOODLE MAKER INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Before operating this device, please read this instruction manual completely and keep it handy for future reference. PRODUCT PARAMETERS 1. Processing thickness of dough:0.3-3mm/ level 1-9 2. Processing width of dough:1.5mm and 6mm / 3mm and 45mm 3. Product size: 205*205*150mm 4.
Seite 5
glass of natural mineral water. For“al dente”pasta, mix 0.5 lb of soft wheat flour with 0.5 lb of durum wheat flour.Do not add any salt! Pour the flour into a bowl and the eggs into the middle of the flour(Fig. 2). Mix the eggs with a fork until they are completely blended with the flour.
Seite 6
blended before being added to the dough. ORANGE PASTA * basic recipe dough* 150 g of carrots The carrots must be peeled and sliced. then boiled for 15 to 30 minutes and mashed before being added to the dough. BLACK PASTA RED PASTA * basic recipe dough * basic recipe dough * l bag of squid ink * l teaspoon of concentrated tomato paste - 4 -...
Seite 8
PASTA MACHINE MOTOR INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTION, FOR HOUSEHOLD USE ONLY When use electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including following: Read all instructions To protect against the risk of electrical shock, do not put the appliance in ...
Seite 9
Do not let cord hang over edge of table or counter. Avoid contacting moving parts, and keep hands, hairs, clothing, spatulas, and other utensils away from rollers during operation to reduce the risk of injury to the person and/or damage to the pasta extruder. Do not unplug with wet or even slightly damp hands.
Seite 10
Do NOT tamper with the power cord for any reason. If damaged, contact your retailer. Always turn off the motor using the "/O/l" switch and then unplug. If the motor falls into water, do not try to reach it, but immediately remove the ...
TECHNICAL DATA Voltage: AC220-240V 50/60Hz ( AC120V 60Hz (USA) Rating Power: 90W (Input) INSTRUCTIONS FOR USE 1. Place he pasta machine and motor on a flat, stable base that supports the weight (see figure 2). 2. Attach the machine support bracket as shown in figures 3 and 4. 3.
figure 7. Pull the motor pin out by pressing the pulse button. Unhook the support bracket by widening the inner part and pulling it from the machine. CLEAN AND MAINTENANCE Always unplug before starting to clean the machine and the motor. 1.
7. Any repairs which need to be made to the electrical parts must be carried out by trained personnel. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The motor does The appliance is not Plug the product into an not turn on. plugged in. electrical socket.
Seite 14
effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same. MADE IN CHINA - 12 -...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Certificat d 'assistance e t d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MACHINE À F ABRIQUER D ES N OUILLES MANUEL D 'INSTRUCTIONS Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Avant d ’utiliser c et a ppareil, v euillez l ire e ntièrement c e m anuel d ’instructions e t l e c onserver à p ortée d e m ain p our r éférence u ltérieure. PARAMÈTRES ...
Seite 21
Machine Translated by Google verre d 'eau m inérale n aturelle. Pour d es p âtes « al d ente », m élangez 2 50 g d e f arine d e b lé t endre a vec 2 50 g d e f arine d e b lé d ur. N’ajoutez ...
Seite 22
Machine Translated by Google mélangé a vant d 'être a jouté à l a p âte. ORANGE P ASTA recette d e b ase p âte* 1 50 g d e c arottes Les c arottes d oivent ê tre é pluchées e t c oupées e n r ondelles, p uis b ouillies p endant 1 5 à 3 0 m inutes e t écrasé ...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS P OUR L E M OTEUR D E L A M ACHINE À P ÂTES MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES CONSERVEZ C ES I NSTRUCTIONS, P OUR U SAGE D OMESTIQUE U NIQUEMENT Lors ...
Seite 25
Machine Translated by Google N e l aissez p as l e c ordon p endre d u b ord d e l a t able o u d u c omptoir. É vitez t out c ontact a vec l es p ièces m obiles e t g ardez l es m ains, l es c heveux, l es v êtements, l es s patules e t autres ...
Seite 26
Machine Translated by Google N e t ouchez P AS a u c ordon d 'alimentation p our q uelque r aison q ue c e s oit. S 'il e st e ndommagé, c ontactez v otre détaillant. ...
Machine Translated by Google DONNÉES T ECHNIQUES Tension : 2 20240 V C A 5 0/60 H z ( EUR) AC120V 6 0Hz ( ÉtatsUnis) Puissance n ominale : 9 0 W ( entrée) MODE D 'EMPLOI 1. P lacez l a m achine à p âtes e t l e m oteur s ur u ne b ase p lane e t s table q ui s upporte l e poids ...
Machine Translated by Google figure 7 . R etirez l a g oupille d u m oteur e n a ppuyant s ur l e b outon d 'impulsion. D écrochez l e s upport support e n é largissant l a p artie i ntérieure e t e n l a r etirant d e l a m achine. NETTOYAGE ...
Seite 29
Machine Translated by Google 7. T outes l es r éparations q ui d oivent ê tre e ffectuées s ur l es p ièces é lectriques d oivent ê tre e ffectuées par d u p ersonnel q ualifié. DÉPANNAGE Problème Cause ...
Seite 30
Machine Translated by Google effets s ur l a s anté h umaine e n r aison d e l a p résence d e s ubstances d angereuses d ans c es équipement o u à u ne u tilisation i mpropre d e c eluici o u d e p arties d e c eluici. FABRIQUÉ ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique h ttps://www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support NUDELMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 35
Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. PRODUKTPARAMETER 1. Verarbeitungsdicke des Teiges: 0,3-3 mm / Stufe 1-9 2. Verarbeitungsbreite des Teiges: 1,5 mm und 6 mm / 3 mm und 45 mm 3.
Machine Translated by Google Glas natürliches Mineralwasser. Für „al dente“ gekochte Nudeln 1,5 kg Weichweizenmehl mit 1,5 kg Hartweizenmehl mischen. Kein Salz hinzufügen! Gießen Sie das Mehl in eine Schüssel und geben Sie die Eier in die Mitte der Schüssel (Abb. 2). Verrühren Sie die Eier mit einer Gabel, bis sie vollständig mit dem Mehl vermischt sind.
Seite 38
Machine Translated by Google vermischt, bevor es dem Teig hinzugefügt wird. ORANGEN PASTA Grundrezept Teig* 150 g Karotten Die Karotten müssen geschält und in Scheiben geschnitten werden. Dann 15 bis 30 Minuten kochen und vor der Zugabe zum Teig zerstampft. SCHWARZE PASTA ROTE PASTA Grundrezept Teig Grundrezept Teig...
Machine Translated by Google ANLEITUNG FÜR DEN MOTOR DER NUDELMASCHINE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH AUF Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden gefolgt, darunter Folgendes: ÿ Lesen Sie alle Anweisungen ÿ Zum Schutz vor Stromschlägen das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Seite 41
Machine Translated by Google ÿ Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen. ÿ Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen und halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Spachtel und andere Utensilien während des Betriebs von den Walzen fernhalten, um das Risiko einer Verletzung zu verringern Personenschäden und/oder Schäden an der Nudelmaschine.
Machine Translated by Google ÿ Manipulieren Sie das Netzkabel NICHT aus irgendeinem Grund. Bei Beschädigung wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler. ÿ Motor immer mit dem Schalter „/O/l“ ausschalten und anschließend den Netzstecker ziehen. ÿ Wenn der Motor ins Wasser fällt, versuchen Sie nicht, ihn zu erreichen, sondern entfernen Sie sofort den ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN Spannung: AC220-240V 50/60Hz (EUR) AC120V 60Hz (USA) Nennleistung: 90 W (Eingang) GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Stellen Sie die Nudelmaschine und den Motor auf eine flache, stabile Unterlage, die die Gewicht (siehe Abbildung 2). 2. Befestigen Sie die Maschinenhalterung wie in den Abbildungen 3 und 4 gezeigt. 3.
Machine Translated by Google Abbildung 7. Den Motorstift durch Drücken der Impulstaste herausziehen. Den Träger aushängen Halterung indem Sie das Innenteil aufweiten und aus der Maschine ziehen. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung der Maschine und des Motors stets den Stecker. 1.
Seite 45
Machine Translated by Google 7. Eventuelle Reparaturen an elektrischen Teilen müssen durch geschultes Personal. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Motor Das Gerät ist nicht Schließen Sie das Produkt an eine eingesteckt. lässt sich nicht einschalten. Steckdose. Der Schalter „/O/l“ ist eingestellt Schalten Sie den Motor ein und wählen Sie die auf „0“...
Seite 46
Machine Translated by Google Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit aufgrund der Anwesenheit gefährlicher Stoffe in solchen Gerätes oder auf eine unsachgemäße Verwendung desselben oder von Teilen desselben zurückzuführen sind. IN CHINA HERGESTELLT - 12 -...
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PRODUTTORE DI TAGLIATELLE MANUALE DI ISTRUZIONI Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 51
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri. PARAMETRI DEL PRODOTTO 1. Spessore di lavorazione dell'impasto: 0,3-3 mm/livello 1-9 2. Larghezza di lavorazione dell'impasto: 1,5 mm e 6 mm / 3 mm e 45 mm 3.
Seite 53
Machine Translated by Google bicchiere di acqua minerale naturale. Per la pasta “al dente”, mescola 0,5 libbre di farina di grano tenero con 0,5 libbre di farina di grano duro. Non aggiungere sale! Versate la farina in una ciotola e le uova al centro della farina (Fig. 2). Mescolate le uova con una forchetta finché...
Seite 54
Machine Translated by Google mescolati prima di essere aggiunti all'impasto. PASTA ALL'ARANCIA ricetta base impasto* 150 g di carote Le carote devono essere sbucciate e tagliate a fette, quindi bollite per 15-30 minuti e schiacciati prima di essere aggiunti all'impasto. PASTA NERA PASTA ROSSA ricetta base impasto ricetta base impasto...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI MOTORE MACCHINA PER PASTA IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI, SOLO PER USO DOMESTICO Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base seguito incluso quanto segue: ÿ Leggi tutte le istruzioni ÿ...
Seite 57
Machine Translated by Google ÿ Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone. ÿ Evitare il contatto con parti in movimento e tenere mani, capelli, vestiti, spatole e altri utensili lontano dai rulli durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni la persona e/o danni all'estrusore per la pasta.
Seite 58
Machine Translated by Google ÿ NON manomettere il cavo di alimentazione per nessun motivo. Se danneggiato, contattare il rivenditore. ÿ Spegnere sempre il motore tramite l'interruttore "/O/l" e poi staccare la spina. ÿ Se il motore cade in acqua, non cercare di raggiungerlo, ma rimuoverlo immediatamente. spina dalla presa di corrente.
Machine Translated by Google DATI TECNICI Tensione: AC220-240V 50/60Hz (EUR) CA 120 V 60 Hz (USA) Potenza nominale: 90 W (ingresso) ISTRUZIONI PER L'USO 1. Posizionare la macchina per la pasta e il motore su una base piana e stabile che sostenga la peso (vedi figura 2).
Machine Translated by Google figura 7. Estrarre il perno motore premendo il pulsante a impulsi. Sganciare il supporto staffa allargando la parte interna ed estraendola dalla macchina. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di iniziare a pulire la macchina e il motore, staccare sempre la spina. 1.
Machine Translated by Google 7. Eventuali riparazioni che dovessero rendersi necessarie alle parti elettriche devono essere eseguite da personale qualificato. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il motore fa L'apparecchio non è Collegare il prodotto a una non accendere. collegato.
Seite 62
Machine Translated by Google effetti sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in tali apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti delle stesse. MADE IN CHINA - 12 -...
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MAQUINA P ARA H ACER F IDEOS MANUAL D E I NSTRUCCIONES Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto con n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google Antes d e u tilizar e ste d ispositivo, l ea c ompletamente e ste m anual d e i nstrucciones y consérvelo a m ano p ara f uturas c onsultas. PARÁMETROS D EL P RODUCTO 1. ...
Seite 69
Machine Translated by Google vaso d e a gua m ineral n atural. Para o btener p asta “ al d ente”, m ezcle 0 ,5 l b d e h arina d e t rigo b landa c on 0 ,5 l b d e h arina de ...
Seite 70
Machine Translated by Google mezclado a ntes d e a gregarlo a l a m asa. PASTA D E N ARANJA masa r eceta b ásica* 1 50 g d e z anahorias Las z anahorias s e d eben p elar y c ortar e n r odajas, l uego h ervir d urante 1 5 a 3 0 m inutos y machacado ...
Seite 72
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D EL M OTOR D E L A M ÁQUINA D E P ASTA MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES GUARDE E STAS I NSTRUCCIONES, S ÓLO P ARA U SO D OMÉSTICO Al u tilizar a paratos e léctricos, s iempre s e d eben t omar p recauciones b ásicas d e s eguridad. seguido ...
Seite 73
Machine Translated by Google N o d eje q ue e l c able c uelgue d el b orde d e l a m esa o m ostrador. E vite e l c ontacto c on p iezas m óviles y m antenga l as m anos, e l c abello, l a r opa, l as e spátulas y Mantenga ...
Seite 74
Machine Translated by Google N O m anipule e l c able d e a limentación p or n ingún m otivo. S i e stá d añado, p óngase e n c ontacto c on s u detallista. ...
Machine Translated by Google DATOS T ÉCNICOS Voltaje: C A 2 20240 V 5 0/60 H z ( EUR) CA 1 20 V 6 0 H z ( EE. U U.) Potencia n ominal: 9 0 W ( entrada) INSTRUCCIONES ...
Machine Translated by Google Figura 7 . E xtraiga e l p asador d el m otor p resionando e l b otón d e p ulso. D esenganche e l s oporte soporte e nsanchando l a p arte i nterior y t irando d e e lla h acia f uera d e l a m áquina. LIMPIEZA ...
Machine Translated by Google 7. C ualquier r eparación q ue s ea n ecesaria e n l as p artes e léctricas d ebe r ealizarse por p ersonal c apacitado. SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Problema Posible c ausa Solución El ...
Seite 78
Machine Translated by Google efectos s obre l a s alud h umana d ebido a l a p resencia d e s ustancias p eligrosas e n d ichos p roductos equipo o a u n u so i ndebido d el m ismo o d e p artes d el m ismo. HECHO ...
Machine Translated by Google Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO MAKARONU INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 83
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 84
Machine Translated by Google Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość. PARAMETRY PRODUKTU 1. Grubość ciasta do obróbki: 0,3-3 mm/poziom 1-9 2. Szerokość obróbki ciasta: 1,5 mm i 6 mm / 3 mm i 45 mm 3.
Seite 85
Machine Translated by Google szklanka naturalnej wody mineralnej. Aby uzyskać makaron „al dente”, wymieszaj 0,5 funta mąki z pszenicy miękkiej z 0,5 funta mąki z pszenicy durum. Nie dodawaj soli! Wsyp mąkę do miski, a jajka do środka mąki (rys. 2). Wymieszaj jajka widelcem, aż całkowicie połączą się z mąką.
Seite 86
Machine Translated by Google wymieszać przed dodaniem do ciasta. MAKARON POMARAŃCZOWY przepis podstawowy ciasto* 150 g marchewki Marchewki należy obrać i pokroić w plasterki. Następnie gotować je przez 15 do 30 minut i rozgnieść przed dodaniem do ciasta. MAKARON CZARNY MAKARON CZERWONY podstawowy przepis na ciasto podstawowy przepis na ciasto 1 łyżeczka koncentratu pomidorowego...
Seite 88
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA MASZYNY DO MAKARONU WAŻNE ZABEZPIECZENIA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności. śledzone w tym następujące: Przeczytaj wszystkie instrukcje Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy umieszczać urządzenia w woda lub inny płyn.
Seite 89
Machine Translated by Google Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędź stołu lub blatu. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami i trzymaj ręce, włosy, ubranie, szpatułki i podczas pracy trzymaj inne przybory z dala od rolek, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osoba i/lub uszkodzenie wytłaczarki do makaronu. Nie odłączaj urządzenia mokrymi lub lekko wilgotnymi rękami.
Seite 90
Machine Translated by Google NIE ingeruj w przewód zasilający z żadnego powodu. W przypadku uszkodzenia skontaktuj się z detalista. Zawsze wyłączaj silnik za pomocą przełącznika „/O/l” i odłączaj go od zasilania. Jeżeli silnik wpadnie do wody, nie próbuj go wyciągać, lecz natychmiast go wyjmij. wtyczkę...
Machine Translated by Google DANE TECHNICZNE Napięcie: AC220-240V 50/60Hz (EUR) AC 120 V 60 Hz (USA) Moc znamionowa: 90 W (wejście) INSTRUKCJA UŻYCIA 1. Umieść maszynkę do makaronu i silnik na płaskiej, stabilnej podstawie, która będzie je podtrzymywać. ciężar (patrz rysunek 2). 2.
Machine Translated by Google rycina 7. Wyciągnij sworzeń silnika naciskając przycisk impulsu. Odczep wspornik uchwyt poprzez poszerzenie jego wewnętrznej części i wyciągnięcie go z maszyny. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia i czyszczenia silnika. 1. Podczas użytkowania należy co jakiś czas czyścić skrobaki znajdujące się pod gładkimi rolkami za pomocą...
Machine Translated by Google 7. Wszelkie naprawy, które należy wykonać w częściach elektrycznych, muszą zostać wykonane przez przeszkolony personel. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik działa Urządzenie nie jest Podłącz produkt do nie włączać. podłączony. gniazdko elektryczne. Przełącznik „/O/l” jest ustawiony Włącz silnik, wybierając do "0".
Seite 94
Machine Translated by Google skutki dla zdrowia ludzkiego wynikające z obecności niebezpiecznych substancji w takich sprzętu lub niewłaściwego jego użycia lub jego części. WYKONANO W CHINACH - 12 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support NOEDELMAKER GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 100
Machine Translated by Google Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik. PRODUCTPARAMETERS 1. Verwerkingsdikte van het deeg: 0,3-3 mm / niveau 1-9 2. Verwerkingsbreedte van deeg: 1,5 mm en 6 mm / 3 mm en 45 mm 3.
Seite 101
Machine Translated by Google glas natuurlijk mineraalwater. Voor “al dente” pasta meng je 0,5 pond zachte tarwebloem met 0,5 pond durumtarwebloem. Voeg geen zout toe! Giet de bloem in een kom en de eieren in het midden van de bloem (Fig. 2). Meng de eieren met een vork tot ze volledig gemengd zijn met de bloem.
Seite 102
Machine Translated by Google gemengd voordat het aan het deeg wordt toegevoegd. ORANJE PASTA basisrecept deeg* 150 g wortelen De wortelen moeten worden geschild en in plakjes gesneden. Vervolgens 15 tot 30 minuten koken en gepureerd voordat ze aan het deeg worden toegevoegd. ZWARTE PASTA RODE PASTA basisrecept deeg basisrecept deeg...
Machine Translated by Google PASTA MACHINE MOTORINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES, ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. gevolgd inclusief het volgende: ÿ Lees alle instructies ÿ Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag u het apparaat niet in het stopcontact steken. water of een andere vloeistof.
Seite 105
Machine Translated by Google ÿ Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. ÿ Vermijd contact met bewegende delen en houd handen, haren, kleding, spatels en andere gebruiksvoorwerpen uit de buurt van de rollen houden tijdens het gebruik om het risico op letsel te verminderen de persoon en/of schade aan de pastamachine.
Seite 106
Machine Translated by Google ÿ Knoei NIET met het netsnoer om welke reden dan ook. Neem contact op met uw detailhandelaar. ÿ Schakel de motor altijd uit met de "/O/l"-schakelaar en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. ÿ Als de motor in het water valt, probeer hem dan niet te pakken, maar verwijder hem onmiddellijk. stekker uit het stopcontact.
Machine Translated by Google TECHNISCHE GEGEVENS Spanning: AC220-240V 50/60Hz (EUR) AC120V 60Hz (VS) Nominaal vermogen: 90W (ingang) GEBRUIKSAANWIJZING 1. Plaats de pastamachine en de motor op een vlakke, stabiele ondergrond die de gewicht (zie figuur 2). 2. Bevestig de machinesteunbeugel zoals weergegeven in figuur 3 en 4. 3.
Machine Translated by Google figuur 7. Trek de motorpen eruit door op de pulsknop te drukken. Haak de steun los beugel door het binnenste gedeelte te verbreden en uit de machine te trekken. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het schoonmaken van het apparaat en de motor. 1.
Machine Translated by Google 7. Eventuele reparaties aan de elektrische onderdelen moeten worden uitgevoerd door getraind personeel. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor doet het Het apparaat is niet Sluit het product aan op een niet aanzetten. aangesloten. stopcontact. De schakelaar "/O/l"...
Seite 110
Machine Translated by Google effecten op de menselijke gezondheid als gevolg van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in dergelijke apparatuur of een oneigenlijk gebruik van de apparatuur of van onderdelen daarvan. Gemaakt in China - 12 -...
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat https://www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support NUDELMAKARE BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 116
Machine Translated by Google Innan du använder denna enhet, vänligen läs denna bruksanvisning fullständigt och förvara den till hands för framtida referens. PRODUKTPARAMETRAR 1. Bearbetningstjocklek på degÿ0,3-3 mm/nivå 1-9 2. Degens bredd: 1,5 mm och 6 mm / 3 mm och 45 mm 3.
Seite 117
Machine Translated by Google glas naturligt mineralvatten. För "al dente" pasta, blanda 0,5 lb mjukt vetemjöl med 0,5 lb durumvetemjöl. Tillsätt inget salt! Häll mjölet i en skål och äggen i mitten av mjölet (bild 2). Blanda äggen med en gaffel tills de är helt blandade med mjölet.
Seite 118
Machine Translated by Google blandas innan de tillsätts i degen. ORANGE PASTA grundrecept deg* 150 g morötter Morötterna ska skalas och skivas. sedan kokas i 15 till 30 minuter och mosas innan de tillsätts i degen. SVART PASTA RÖD PASTA grundrecept deg grundrecept deg l tesked koncentrerad tomatpuré...
Machine Translated by Google PASTAMASKIN MOTORINSTRUKTIONER VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER SPARA DENNA INSTRUKTION, ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid finnas följt inklusive följande: ÿ Läs alla instruktioner ÿ För att skydda mot risken för elektriska stötar, sätt inte in apparaten vatten eller annan vätska.
Seite 121
Machine Translated by Google ÿ Låt inte sladden hänga över kanten på bordet eller bänken. ÿ Undvik att komma i kontakt med rörliga delar och håll händer, hår, kläder, spatlar och andra redskap bort från rullarna under drift för att minska risken för skador på personen och/eller skadan på...
Seite 122
Machine Translated by Google ÿ Ändra INTE nätsladden av någon anledning. Om skadad, kontakta din återförsäljare. ÿ Stäng alltid av motorn med "/O/l"-omkopplaren och dra sedan ur kontakten. ÿ Om motorn faller i vatten, försök inte nå den, utan ta omedelbart bort den kontakten från eluttaget.
Machine Translated by Google TEKNISKA DATA Spänning: AC220-240V 50/60Hz (EUR) AC120V 60Hz (USA) Märkeffekt: 90W (ingång) BRUKSANVISNING 1. Placera pastamaskinen och motorn på en plan, stabil bas som stödjer vikt (se figur 2). 2. Fäst maskinens stödfäste som visas i figurerna 3 och 4. 3.
Machine Translated by Google figur 7. Dra ut motorstiftet genom att trycka på pulsknappen. Haka av stödet fästet genom att vidga den inre delen och dra den från maskinen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra alltid ur kontakten innan du börjar rengöra maskinen och motorn. 1.
Seite 125
Machine Translated by Google 7. Eventuella reparationer som behöver göras på de elektriska delarna måste utföras av utbildad personal. FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Motorn gör det Apparaten är det inte Anslut produkten till en inte slå på. inkopplad. eluttag. "/O/l"-omkopplaren är inställd Slå...
Seite 126
Machine Translated by Google effekter på människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen i sådana utrustning eller till felaktig användning av densamma eller delar av densamma. GJORT I KINA - 12 -...