Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COMMERCIAL SLICER
MODEL:1A-FS201
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 1A-FS201

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL SLICER MODEL:1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 DESCRIPTION  This appliance is designed for slicing foodstuff, e.g. meat, cheese, vegetables, bread, etc.  The appliance is only intended for household indoor use. The appliance is not intended for any commercial or industrial use.  Do not use the appliance for other purposes. Any other use might lead to damage of the appliance or personal injury.
  • Seite 4 commercial purposes. Set up and store the slicer out of reach of children. Do not leave the slicer unattended while the appliance is plugged in. Always ensure that the slicer is safely set up or installed before you begin operating. 10.
  • Seite 5 OPERATION WARNING! The appliance is suitable for a short time operation only. Refer to operating times and speed settings for accessories within this instruction manual. Let the appliance sufficiently cool down if the housing becomes too hot. Only operate the appliance again, after it has cooled. Do not overload the appliance.
  • Seite 6 proper electrical outlet. • Push the piece holder (5) on to the sliding feed table (4). Slicing 1. Never touch the blade while the slicer is on. Once the slicer is shut down, wait until the blade has stopped spinning before working near the blade.
  • Seite 7 food with the piece holder (5) against the food support plate (8). Switch the device on and guide the food back and forth along the cutting blade (3) while applying light, downward pressure on the piece holder (5). After using the slicer, always set thickness to “0”...
  • Seite 8 Removing the Cutting Blade  Rotate the locking piece in blade center clockwise, then pull out the blade. When taking out the blade, make sure that you handle it by the center. Hand-wash the blade in warm, soapy water (not in the dish washer!).
  • Seite 9 - 8 -...
  • Seite 10 - 9 -...
  • Seite 11 - 10 -...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China - 1 -...
  • Seite 13 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support TRANCHEUSE COMMERCIALE MODÈLE : 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 14 - 3 -...
  • Seite 15 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 16 DESCRIPTION  Cet appareil est conçu pour trancher des aliments, par exemple de la viande, du fromage, des légumes, du pain, etc.  L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. ...
  • Seite 17 la trancheuse par un centre de service agréé avant de continuer à l'utiliser. 25. N'utilisez pas la trancheuse si vos mains sont mouillées ou si vous vous tenez sur un sol mouillé. N'utilisez pas la trancheuse si elle est mouillée ou humide. 26.
  • Seite 18 38. Chaque opérateur doit lire attentivement ce manuel du propriétaire avant d'essayer d'utiliser cet appareil. L'opérateur doit toujours être conscient des procédures de sécurité mentionnées dans ce manuel. 39. Cet appareil n'est PAS destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 19 Remarque : placez toujours le sélecteur d'épaisseur de tranche sur la position O après chaque utilisation, pendant le stockage et le transport. Remarque : pendant les pauses pendant le tranchage, placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position O et attendez que la lame de coupe s'arrête complètement.
  • Seite 20 ménagers normaux et à aucune autre fin. N'utilisez pas la trancheuse pour trancher des aliments surgelés, des os, des aliments à gros grains ou des aliments emballés. 10. N'utilisez jamais la trancheuse pendant plus de 10 minutes en continu. 11. La lame de coupe (3) continue de tourner après l'arrêt de la trancheuse.
  • Seite 21 APRÈS UTILISATION Nettoyage Remarque : Nettoyez régulièrement l'appareil pour le maintenir dans un état de fonctionnement sûr et hygiénique.  Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.  Ne nettoyez pas l'appareil avec de la laine d'acier, des produits chimiques puissants, des alcalis, des agents abrasifs ou désinfectants car ils pourraient endommager sa surface.
  • Seite 22 lave-vaisselle !). Nettoyez le boîtier derrière la lame avec un chiffon sec ou une brosse douce. Ne plongez PAS l’appareil dans un liquide ! - 8 -...
  • Seite 23 - 9 -...
  • Seite 24 - 10 -...
  • Seite 25 - 11 -...
  • Seite 26 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Fabriqué en Chine - 1 -...
  • Seite 27 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KOMMERZIELLER ALLESSCHNEIDER MODELL: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 28 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 29 BESCHREIBUNG  Dieses Gerät ist zum Schneiden von Lebensmitteln, z. B. Fleisch, Käse, Gemüse, Brot usw., bestimmt.  Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. ...
  • Seite 30 von der Stromquelle getrennt ist, und nehmen Sie das Gerät erst dann aus dem Wasser. Lassen Sie den Allesschneider anschließend vor der weiteren Verwendung von einer autorisierten Servicestelle überprüfen. 45. Benutzen Sie den Allesschneider nicht, wenn Ihre Hände nass sind oder Sie auf einem nassen Boden stehen.
  • Seite 31 unbeaufsichtigt bleibt, bevor Sie es zusammenbauen, demontieren oder reinigen. 57. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Haustieren und Kindern auf. 58. Jeder Bediener sollte diese Bedienungsanleitung gründlich durchlesen, bevor er versucht, dieses Gerät zu verwenden. Der Bediener sollte sich stets der in diesem Handbuch genannten Sicherheitsverfahren bewusst sein.
  • Seite 32 vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Lebensmittel entnehmen. Hinweis: Schneiden Sie nur aufgetaute, unverpackte und knochenfreie Lebensmittel in Scheiben. Schneiden Sie keine gefrorenen Lebensmittel, Knochen oder extrem harte Lebensmittel. Hinweis: Stellen Sie den Scheibendickenwähler nach jedem Gebrauch, bei Lagerung und Transport immer auf die Position O. Hinweis: Stellen Sie in Schneidpausen den Ein-/Ausschalter auf Position O und warten Sie, bis das Schneidmesser vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 33 eingeschaltet ist. Warten Sie nach dem Ausschalten des Allesschneiders, bis sich das Messer nicht mehr dreht, bevor Sie in der Nähe des Messers arbeiten. 14. Benutzen Sie immer den Stückhalter (außer vielleicht bei sehr großen Stücken). Drücken Sie das zu schneidende Lebensmittelstück mit dem Stückhalter nach vorne.
  • Seite 34 Legen Sie das Schneidgut auf den verschiebbaren Zuführtisch. Drücken Sie das Gargut mit dem Stückhalter (5) leicht gegen die Gargutauflageplatte (8). Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Lebensmittel entlang des Schneidmessers (3) hin und her, während Sie dabei leichten Druck nach unten auf den Stückhalter (5) ausüben.
  • Seite 35 Lagerung  Stellen Sie vor der Lagerung immer sicher, dass das Gerät vollständig trocken und abgekühlt ist.  Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, vor Feuchtigkeit geschützt und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise in der Originalverpackung auf. Entfernen des Schneidmessers ...
  • Seite 36 - 9 -...
  • Seite 37 - 10 -...
  • Seite 38 - 11 -...
  • Seite 39 - 12 -...
  • Seite 40 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Hergestellt in China - 1 -...
  • Seite 41 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support AFFETTATRICE COMMERCIALE MODELLO: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 42 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 43 DESCRIZIONE  Questo apparecchio è progettato per affettare alimenti, ad esempio carne, formaggio, verdure, pane, ecc.  L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in interni. L'apparecchio non è destinato ad alcun uso commerciale o industriale.  Non utilizzare l'apparecchio per altri scopi. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe causare danni all'apparecchio o lesioni personali.
  • Seite 44 65. Non utilizzare l'affettatrice con le mani bagnate o se ci si trova su un pavimento bagnato. Non utilizzare l'affettatrice se è bagnata o umida. 66. L'affettatrice è destinata esclusivamente all'uso domestico e non a scopi commerciali. 67. Installare e riporre l'affettatrice fuori dalla portata dei bambini. 68.
  • Seite 45 con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 80. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'affettatrice non è un giocattolo.
  • Seite 46 Con attenzione, estrarre l'affettatrice dal suo imballaggio. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e conservarlo insieme all'imballaggio. Pulire l'affettatrice prima che venga a contatto con qualsiasi alimento. Impostazione dell'affettatrice 10. Non posizionare mai l'affettatrice su una superficie calda o vicino a una fiamma libera.
  • Seite 47 Funzionamento dell'affettatrice Passare l'alimentazione su "ON" per accendere l'affettatrice. Assicurarsi di non operare per più di 10 minuti consecutivi. Durante le pause di taglio, spostare rapidamente l'interruttore sulla posizione “OFF” ed attendere che la lama di taglio si fermi completamente. Lo spessore della fetta può...
  • Seite 48 la superficie.  Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente. Assicurarsi che non entri acqua nell'apparecchio durante la pulizia e che le parti elettriche non si bagnino o si inumidiscano.  Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido e umido.
  • Seite 49 - 8 -...
  • Seite 50 - 9 -...
  • Seite 51 - 10 -...
  • Seite 52 - 11 -...
  • Seite 53 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Prodotto in Cina - 1 -...
  • Seite 54 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CORTADORA COMERCIAL MODELO: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 55 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 56 DESCRIPCIÓN  Este aparato está diseñado para cortar alimentos, por ejemplo, carne, queso, verduras, pan, etc.  El aparato está destinado únicamente para uso doméstico en interiores. El aparato no está destinado a ningún uso comercial o industrial.  No utilice el aparato para otros fines. Cualquier otro uso podría provocar daños al aparato o lesiones personales.
  • Seite 57 autorizado revise la cortadora antes de seguir utilizándola. 85. No utilice la rebanadora si tiene las manos mojadas o si está parado sobre un piso mojado. No utilice la rebanadora si está mojada o húmeda. 86. La cortadora está diseñada exclusivamente para uso doméstico y no para fines comerciales.
  • Seite 58 99. Este aparato NO es Diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 59 corte se detenga por completo. Antes del primer uso Con cuidado, saque la cortadora de su embalaje. Retire todo el material de embalaje y guárdelo junto con el embalaje. Limpie la rebanadora antes de que entre en contacto con cualquier alimento. Configurar la cortadora 13.
  • Seite 60 29. La cuchilla de corte (3) continúa girando después de apagar la cortadora. 30. Cuando termine de usar el aparato, siempre devuelva el selector de espesor a "0" antes de guardarlo. De lo contrario, se podrían producir lesiones graves o astillar la hoja. Operando la cortadora Cambie la alimentación a "ON"...
  • Seite 61 Nota: Limpie el aparato con regularidad para mantenerlo en condiciones de funcionamiento seguras e higiénicas.  Antes de limpiar, desenchufe el aparato y déjelo enfriar por completo.  No limpie el aparato con lana de acero, productos químicos fuertes, álcalis, agentes abrasivos o desinfectantes, ya que pueden dañar su superficie.
  • Seite 62 - 8 -...
  • Seite 63 - 9 -...
  • Seite 64 - 10 -...
  • Seite 65 - 11 -...
  • Seite 66 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Hecho en China - 1 -...
  • Seite 67 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support KOMERCYJNY KRAJALNICA MODEL: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 68 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 69 OPIS  Urządzenie to jest przeznaczone do krojenia artykułów spożywczych, np. mięsa, sera, warzyw, chleba itp.  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego.  Nie używaj urządzenia do innych celów. Każde inne użycie może prowadzić...
  • Seite 70 sprawdzić krajalnicę w autoryzowanym serwisie. 105. Nie używaj krajalnicy, jeśli masz mokre ręce lub stoisz na mokrej podłodze. Nie używaj krajalnicy, jeśli jest mokra lub wilgotna. 106. Krajalnica jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego, a nie do celów komercyjnych. 107. Ustaw i przechowuj krajalnicę...
  • Seite 71 wymienione w niniejszej instrukcji. 119.To urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 72 Uwaga: W przerwach w krojeniu ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji O i poczekaj, aż ostrze tnące całkowicie się zatrzyma. Przed pierwszym użyciem Ostrożnie wyjmij krajalnicę z opakowania. Usuń cały materiał opakowaniowy i przechowuj go razem z opakowaniem. Oczyść krajalnicę przed kontaktem z jakąkolwiek żywnością. Konfigurowanie fragmentatora 16.
  • Seite 73 35. Po wyłączeniu krajalnicy nóż tnący (3) obraca się nadal. 36. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, przed przechowywaniem zawsze ustaw regulator grubości na „0”. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia lub odpryski ostrza. Obsługa krajalnicy Aby włączyć krajalnicę, przełącz zasilanie na „ON”. Upewnij się, że nie pracujesz bez przerwy dłużej niż...
  • Seite 74 pozostawić do całkowitego ostygnięcia.  Nie czyścić urządzenia wełną stalową, silnymi chemikaliami, zasadami, środkami ściernymi lub dezynfekującymi, ponieważ mogą one uszkodzić jego powierzchnię.  Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do urządzenia nie dostała się...
  • Seite 75 - 8 -...
  • Seite 76 - 9 -...
  • Seite 77 - 10 -...
  • Seite 78 - 11 -...
  • Seite 79 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support M ade W Chinach - 1 -...
  • Seite 80 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE SNIJMACHINE MODEL: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 81 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 82 BESCHRIJVING  Dit apparaat is ontworpen voor het snijden van levensmiddelen, bijvoorbeeld vlees, kaas, groenten, brood, enz.  Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of persoonlijk letsel.
  • Seite 83 apparaat pas dan uit het water. Laat de snijmachine daarna door een erkend servicecentrum onderzoeken voordat u hem verder gebruikt. 125. Gebruik de snijmachine niet als uw handen nat zijn of als u op een natte vloer staat. Gebruik de snijmachine niet als deze nat of vochtig 126.
  • Seite 84 en kinderen. 138. Elke gebruiker moet deze gebruikershandleiding grondig doorlezen voordat hij dit apparaat probeert te gebruiken. De operator moet altijd op de hoogte zijn van de veiligheidsprocedures die in deze handleiding worden vermeld. Dit apparaat is dat NIET bedoeld voor gebruik door mensen 139.
  • Seite 85 Opmerking: Zet de snijdikteschakelaar na elk gebruik, tijdens opslag en transport, altijd in de stand O. Opmerking: Zet tijdens een pauze tijdens het snijden de aan/uit-schakelaar in stand O en wacht tot het snijmes volledig tot stilstand is gekomen. Vóór het eerste gebruik Haal de snijmachine voorzichtig uit de verpakking.
  • Seite 86 voedsel met grote korrels of verpakt voedsel. 40. Gebruik de snijmachine nooit langer dan 10 minuten onafgebroken. 41. Het snijmes (3) blijft draaien nadat de snijmachine is uitgeschakeld. 42. Als u klaar bent met het gebruik van het apparaat, zet u de diktekiezer altijd op "0"...
  • Seite 87 en hygiënische staat te houden.  Haal vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen.  Maak het apparaat niet schoon met staalwol, sterke chemicaliën, alkaliën, schuur- of desinfecterende middelen, omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen. ...
  • Seite 88 - 8 -...
  • Seite 89 - 9 -...
  • Seite 90 - 10 -...
  • Seite 91 - 11 -...
  • Seite 92 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China - 1 -...
  • Seite 93 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL SKÄRARE MODELL: 1A-FS201 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 94 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 95 BESKRIVNING  Denna apparat är avsedd för att skiva mat, t.ex. kött, ost, grönsaker, bröd, etc.  Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. Apparaten är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning.  Använd inte apparaten för andra ändamål. All annan användning kan leda till skada på...
  • Seite 96 fuktig. 146. Skivmaskinen är designad uteslutande för hushållsbruk och inte för kommersiella ändamål. 147. Ställ upp och förvara skivaren utom räckhåll för barn. 148. Lämna inte skivaren utan uppsikt när apparaten är ansluten. 149. Se alltid till att skivaren är säkert installerad eller installerad innan du börjar använda den.
  • Seite 97 en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 160. Barn får inte leka med apparaten. Skivmaskinen är ingen leksak. SPARA DESSA INSTRUKTIONER DRIFT VARNING! Apparaten är endast lämplig för kortvarig drift. Se drifttider och hastighetsinställningar för tillbehör i denna bruksanvisning.
  • Seite 98 24. Låt inte nätsladden böjas eller fastna. Vinda inte runt skärmaskinen. • Ställ upp skärmaskinen på en plan, halkfri yta nära ett eluttag. • Rulla ut den nödvändiga längden på nätsladden och anslut apparaten till ett lämpligt elnät utlopp. • Skjut styckehållaren (5) på det skjutbara matarbordet (4). Skiva 43.
  • Seite 99 Lägg maten som ska skivas på det skjutbara foderbordet. Tryck lätt maten med bithållaren (5) mot matstödsplattan (8). Slå på enheten och styr maten fram och tillbaka längs skärbladet (3) samtidigt som du trycker lätt nedåt på bithållaren (5). Efter att ha använt skärmaskinen, ställ alltid in tjockleken på "0"...
  • Seite 100 Ta bort skärbladet  Vrid låsstycket i bladets mitt medurs och dra sedan ut bladet. När du tar ut bladet, se till att du hanterar det i mitten. Handtvätt bladet i varmt tvålvatten (inte i diskmaskinen!). Rengör höljet bakom bladet med en torr trasa eller en mjuk borste.
  • Seite 101 - 8 -...
  • Seite 102 - 9 -...
  • Seite 103 - 10 -...
  • Seite 104 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...