Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 480244 2410 Bedienungsanleitung
Parkside 480244 2410 Bedienungsanleitung

Parkside 480244 2410 Bedienungsanleitung

20 v akkudrehschlagschrauber
Inhaltsverzeichnis
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/
20V CORDLESS IMPACT WRENCH/20 V VISSEUSE
À CHOCS SANS FIL PASSK 20-Li C4
20 V AKKU-
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-DRAAISLAGSCHROEF-
MACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA
WKRĘTARKA UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 480244_2410
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA DE
IMPACTO RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN
SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A
PERCUSSIONE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS ÜTVEFÚRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 480244 2410

  • Seite 1 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/ 20V CORDLESS IMPACT WRENCH/20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PASSK 20-Li C4 20 V AKKU- 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK DREHSCHLAGSCHRAUBER Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20V CORDLESS IMPACT WRENCH Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie User manual...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 65 Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 104 Návod na obsluhu Strana 122 Manual de instrucciones Página 140 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 178 Használati útmutató...
  • Seite 4 20 V max. 18 V...
  • Seite 5 Ladezeit/Charging time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/ Tiempo de carga/Ladetid/Tempo di ricarica/Töltési idő ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 4 Ah 8 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min 50 min 120 min...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus Dieses Symbol bedeutet, und entnehmen Sie den Akku- dass bei der Verwendung des Pack vor dem Auswechseln Produkts die Betriebsanleitung von Zubehör, Reinigung und zu beachten ist. bei Nichtgebrauch. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie Schützen Sie den Akku-Pack...
  • Seite 9: Einleitung

    20 V AKKU-DREHSCHLAG- Das Produkt ist nicht für den   gewerblichen Einsatz oder für andere SCHRAUBER Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich WARNUNG! damit für ein hochwertiges Produkt Das Produkt und die entschieden.
  • Seite 10: Technische Daten

    (Abb. D) Eingang: Aufbewahrungskoffer Nennspannung: 230–240 V~ Stecknuss, 23 mm Nennfrequenz: 50 Hz Stecknuss, 21 mm Stecknuss, 1  mm Nennleistung: 120 W Stecknuss, 1  mm Ausgang: ˜ Technische Daten Nennspannung: 21,5 V 20 V Akku-Dreh- PASSK 20-Li Ladestrom: 4,5 A schlagschrauber Schutzklasse: Modell-Nummer: HG11293 Sicherung (intern): 3,15 A/...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! HINWEIS Die angegebenen Schwingungs- Tragen Sie einen Gehörschutz! gesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen WARNUNG! Einschätzung der Belastung verwendet werden. Die Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während Allgemeine der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Sicherheitshinweise Angabewerten abweichen, ˜...
  • Seite 12 b) Arbeiten Sie mit dem d) Zweckentfremden Sie die Elektrowerkzeug nicht Anschlussleitung nicht, um das in explosionsgefährdeter Elektrowerkzeug zu tragen, Umgebung, in der sich brennbare aufzuhängen oder um den Stecker Flüssigkeiten, Gase oder Stäube aus der Steckdose zu ziehen. be nden Elektrowerkzeuge Halten Sie die Anschlussleitung erzeugen Funken, die den Staub fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten...
  • Seite 13 b) Tragen Sie persönliche g) Wenn Staubabsaug- und Schutzausrüstung und immer angeinricht ngen montiert eine Schutzbrille. Das Tragen werden können, sind diese persönlicher Schutzausrüstung, anzuschließen und richtig zu wie Staubmaske, rutschfeste verwenden. Verwendung einer Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Staubabsaugung kann Gefährdungen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz durch Staub verringern.
  • Seite 14: Halten Sie Ri E Nd Ri

    d) Bewahren Sie unbenutzte h) Halten Sie ri e nd ri chen Elektrowerkzeuge außerhalb trocken, sauber und frei von der Reichweite von Kindern auf. Öl und Fett. Rutschige riffe Lassen Sie keine Personen das und riff ächen erlauben Elektrowerkzeug benutzen, die keine sichere Bedienung und mit diesem nicht vertraut sind Kontrolle des Elektrowerkzeugs in...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Kfz-Drehschlagschrauber

    e) Benutzen Sie keinen beschädigten b) Warten Sie niemals beschädigte oder veränderten Akku. Akkus. Sämtliche Wartung Beschädigte oder veränderte von Akkus sollte nur durch den Akkus können sich unvorhersehbar Hersteller oder bevollmächtigte verhalten und zu Feuer, Explosion Kundendienststellen erfolgen. oder Verletzungsgefahr führen. ˜...
  • Seite 16: Vibrations- Und Geräuschminderung

      Produkts immer aufmerksam, vermeiden. damit Sie Gefahren frühzeitig h) Verwenden Sie kein Zubehör, erkennen und handeln können. welches nicht von PARKSIDE Rasches Einschreiten kann schwere empfohlen wurde. Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden elektrischem Schlag oder Feuer vermeiden. führen.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Reinigung und Benutzer- Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein Wartung dürfen nicht potenzielles Risiko für Personen- und von Kindern ohne Sachschäden bestehen. Folgende Beaufsichtigung Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses durchgeführt werden. Produkts unter anderem auftreten: Laden Sie keine nicht  ...
  • Seite 18: Vor Der Ersten Verwendung

    Das Gerät ist nur den 3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Gebrauch in Innenräumen Zustand befinden. Sollten Sie eine geeignet. Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das m ACHTUNG! Dieses Produkt nicht, sondern verfahren Ladegerät ist Sie wie im Kapitel „Garantie“...
  • Seite 19 ˜ A -Pac a aden Zubehör Funktion Kardan- Ermöglicht Flexibilität (Abb. C) gelenke bei der Positionierung des Produkts. Dies HINWEIS ermöglicht das Sie können den Akku-Pack  Erreichen von Bolzen in zu jedem Zeitpunkt laden, ohne verschiedenen Winkeln. dessen Lebensdauer zu verringern. Schutz- Eine Schutzbrille  ...
  • Seite 20: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Akku-Pack einsetzen/ 2. Schieben Sie die Stecknuss  entnehmen auf die erkzeugaufnahme  Akku-Pack einsetzen Werkzeug entfernen 1. Schieben Sie den Akku-Pack  HINWEIS den andgriff  Die Werkzeugaufnahme 2. Stellen Sie sicher, dass der Akku- mit einer Bohrung versehen. Pack  hörbar einrastet. Dies ermöglicht das Einsetzen Akku-Pack entnehmen eines Arretierstifts (nicht im...
  • Seite 21: Ein-/Ausschalten

    HINWEIS HINWEIS Wenn die Drehrichtung entgegen Nach dem Ausschalten des dem Uhrzeigersinn eingestellt ist, Produkts Das LED-Arbeitslicht  wird das Drehmoment automatisch leuchtet noch ca. weitere auf die höchste Stufe eingestellt. 10 Sekunden. Aktuelles Drehmoment ablesen: Sobald das Produkt eingeschaltet   Drücken Sie einmal kurz die wird Das LED-Arbeitslicht ...
  • Seite 22: Unterschiede Zwischen Schraubendrehern Und Schlagschraubern

    HINWEIS HINWEIS Das Produkt darf zum Anziehen Um die optimale Schlagkraft zu von Schrauben und Muttern erreichen, üben Sie keinen Druck ausschließlich für Vormontage- gegen die Schraube/Mutter aus. arbeiten verwendet werden. Durchführung von Montage- Nicht das Produkt erreicht den arbeiten: Befolgen Sie stets die gewünschten Soll-Drehmoment der Anweisungen oder Richtlinien Schraube oder Mutter, sondern ein...
  • Seite 23: Reinig Ng Nd P Ege

    ˜ Reinig ng nd P ege ˜ Wartung Vor und nach jeder Verwendung: WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überprüfen Sie das Produkt und Schalten Sie das Produkt das Zubehör auf Verschleiß und immer aus und entnehmen Sie Beschädigungen. Falls nötig, den Akku-Pack  , bevor Sie ersetzen Sie verschlissenes oder Anpassungen vornehmen.
  • Seite 24: Transport

    ˜ Transport Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts Transportieren Sie das Produkt in erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- dessen Aufbewahrungskoffer  oder Stadtverwaltung. Schützen Sie das Produkt vor schweren Stößen oder starken Gerät entsorgen Vibrationen, welche beim Transport Das Symbol der in Fahrzeugen auftreten können.
  • Seite 25: Entsorgung

    Bitte entnehmen Sie vor der und Akkus können die negativen Rückgabe Batterien oder Auswirkungen vermieden werden. Akkumulatoren, die nicht Seien Sie besonders vorsichtig beim vom Altgerät umschlossen Umgang mit lithiumhaltigen Batterien sind, sowie Lampen, die und Akkus, da bei unsachgemäßer zerstörungsfrei entnommen Verwendung eine erhöhte Brandgefahr werden können und führen...
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Auf parkside-diy.com können Sie Herstellungsfehler ab. Diese Garantie diese und viele weitere Handbücher erstreckt sich nicht auf Produktteile, die einsehen und herunterladen. Mit normalem Verschleiß...
  • Seite 27: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 28 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 29: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the Switch the product off and operating instructions must remove the battery pack be observed when using the before replacing attachments, product. cleaning and when not in use. WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, Protect the battery pack which can result in death or...
  • Seite 30: Introduction

    20V CORDLESS IMPACT ˜ Scope of delivery WRENCH WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are not children’s toys! Children must We congratulate you on the purchase of not play with plastic bags, sheets your new product. You have chosen a and small parts! There is a danger high quality product.
  • Seite 31: Technical Data

    ( ig. D) Input: Storage case Rated voltage: 230–240 V~ Socket, 23 mm Rated frequency: 50 Hz Socket, 21 mm Socket, 1  mm Rated power: 120 W Socket, 1  mm Output: ˜ Technical data Rated voltage: 21.5 V Charging current: 4.5 A 20V Cordless PASSK 20- impact wrench Li C4...
  • Seite 32: General Safety Instructions

    General safety WARNING! instructions Depending on the manner in which the power tool is being used and, ˜ General power tool safety in particular, the kind of workpiece warnings being worked, the vibration and noise emission values can deviate WARNING! from the values given in these instructions during actual use of Read all safety warnings,...
  • Seite 33 b) Avoid body contact with earthed or c) Prevent unintentional starting. grounded surfaces, such as pipes, Ensure the switch is in the radiators, ranges and refrigerators. o -position be ore connecting to There is an increased risk of electric power source and/or battery pack, shock if your body is earthed or picking up or carrying the tool.
  • Seite 34 b) Do not use the power tool if the h) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles and be controlled with the switch is grasping surfaces do not allow for dangerous and must be repaired.
  • Seite 35: Safety Instructions For Vehicle Impact Wrenches

    Do not use any accessories should be only be performed by the that are not recommended by manufactured or authorized service PARKSIDE. This can result in electric providers. shock or fire. ˜ Safety instructions for ˜ Vibration and noise...
  • Seite 36: Behaviour In Emergency Situations

    Only use the product as intended by Even if you are operating this product   its design and these instructions. in accordance with all the safety Ensure that the product is in good requirements, potential risks of injury   condition and well maintained. and damage remain.
  • Seite 37: E Ore Rst Se

    Do not charge non- Suitable battery packs and chargers   rechargeable batteries. Battery pack:  20   Team Disregarding this Charger:  20   Team instruction is hazardous. Customers can obtain compatible If the supply cord is replacement batteries and chargers via   damaged, it must www.optimex-shop.com.
  • Seite 38: Charging The Battery Pack

    Before operation: Charge the battery Accessories Function pack  when it is at medium or low Socket Useful for reaching bolts charging level (see “Checking the extensions that are deeply recessed battery pack’s charging level”). or in hard-to-reach The charging control LEDs (red  areas.
  • Seite 39: Checking The Battery Pack's Charging Level

    ˜ Chec ing the batter pac s ˜ Setting the direction of charging level rotation (Fig. B) (Fig. E) Check battery pack‘s charging level: NOTE Press the button  Operating the rotational direction The charging level LEDs  show the switch  : The product must charging level as follows: be switched off and come to a standstill.
  • Seite 40: Speed Control

    ˜ Working instructions Switching o Release the on/off switch  NOTE ˜ Speed control The tightening torque depends on: – the selected torque setting Progressively controlling the speed: – the speed Apply gentle or stronger pressure on – the screw or nut type the on/off switch ...
  • Seite 41: Differences Between Screwdrivers And Impact Wrenches

    ˜ Di erences between screwdri ers and impact wrenches To facilitate the selection of the appropriate tool, the following table illustrates the differences between screwdrivers and impact wrenches. Screwdriver Impact wrench Purpose: Driving and loosening screws Fastening and unfastening nuts in various materials.
  • Seite 42: Transportation

    Store the product and its accessories Product: in a dark, dry, frost-free, well- ventilated place. Always store the product in a place that is inaccessible to children. Store the product in its storage case  Battery pack The product incl. accessories and Before storing for extended periods: packaging materials are recyclable nly store the battery pack ...
  • Seite 43: Warranty

    Batteries/rechargeable batteries may not The warranty covers material or be disposed of with the usual domestic manufacturing defects. This warranty waste. They may contain toxic heavy does not cover product parts subject to metals and are subject to hazardous normal wear and tear. waste treatment rules and regulations.
  • Seite 44: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 480244_2410 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 45: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 46 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 47: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de changer les Ce symbole signifie que les accessoires, de nettoyer instructions du mode d’emploi le produit ou de le ranger, doivent être respectées lors de éteignez-le et enlevez la l’utilisation du produit. batterie. AVERTISSEMENT   Indique un danger avec un risque Protégez la batterie de la...
  • Seite 48: Introduction

    20 V VISSEUSE À CHOCS ˜ Contenu de l’emballage SANS FIL AVERTISSEMENT  ˜ Introduction Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des Nous vous félicitons pour l’achat de jouets pour les enfants  Les votre nouveau produit. Vous avez enfants ne sont pas autorisés à...
  • Seite 49 (Fig. D) Entrée : Mallette de rangement Tension nominale  230–240  Douille 23 mm réquence nominale  50 Hz Douille 21 mm Douille 1  mm Puissance nominale  Douille 1  mm Sortie : ˜ Données techniques Tension nominale  21,5 V 20 V Visseuse à PASSK 20-Li Courant de charge  4,5 A chocs sans l Classe de protection ...
  • Seite 50: Données Techniques

    Valeurs d’émission de vibrations REMARQUE Valeurs totales de vibration (somme Les valeurs de vibration totale et vectorielle de trois directions), d’émission sonore spécifiées ont déterminées conformément à été mesurées selon une procédure EN 62841  de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil Vis à...
  • Seite 51 Sécurité au poste de travail d) Ne détournez pas le cordon d’alimentation de son utilisation a) Conservez votre zone de travail prévue par exemple ne l’utilisez propre et bien éclairée. Les zones pas pour porter et accrocher l’outil de travail encombrés ou sombres électrique ou pour le débrancher sont propices aux accidents.
  • Seite 52 c) Évitez tout démarrage accidentel. h) Ne vous mettez pas en danger Assurez-vous que l’outil et ne dépassez pas les règles de électrique soit bien éteint avant sécurité des outils électriques, de le brancher sur l’alimentation même si vous êtes, après de électrique et/ou sur la batterie, nombreuses utilisations, familier de le ramasser ou de le porter.
  • Seite 53 e) Entretenez les outils électriques et b) Utilisez seulement les batteries l o til insérable a ec soin Véri ez prévues pour ce type d’outils élec- si les pièces mobiles fonctionnent triques. L’utilisation d’autres batte- correctement et ne sont pas ries peut provoquer des blessures et ées ...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité Pour Les Clés À Chocs Automobiles

    N’utilisez aucun accessoire non travail, en veillant à ce que la vis recommandé par PARKSIDE. Cela n’entre pas en contact avec des peut conduire à un choc électrique ls électri...
  • Seite 55: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    ˜ Réduction des émissions Éteignez immédiatement le produit   en cas de dysfonctionnements et sonores et vibrations enlevez la batterie. aites-le vérifier Afin de réduire les effets des vibrations et éventuellement réparer par un et du bruit, limitez le temps d’utilisation, technicien spécialisé...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    ˜ Consignes de sécurité Si le cordon   pour chargeurs d’alimentation est endommagé, il doit Cet appareil peut être   être remplacé soit par utilisé par des enfants le fabricant ou par son de plus de 8 ans et service après-vente ou par des personnes soit par un personnel ayant des capacités...
  • Seite 57: Avant La Première Utilisation

    Pour utiliser ce produit correctement Batterie   et en toute sécurité, nous 20 V recommandons les accessoires PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules suivants  PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules Accessoires Fonction PAPS 204 A1 4 Ah 5 cellules Jeux Spécialement   d’embouts de conçu pour le PAPS 208 A1 8 Ah 10 cellules clé...
  • Seite 58: Recharger La Batterie

    État Accessoires Fonction LED vert Batterie Clés/sticks Si vous travaillez allumée complètement dynamomé- sur des tâches qui rechargée triques nécessitent des couples spécifiques Les LED les clés ou les sticks verte et LED dynamométriques rouge clignotent Batterie défectueuse peuvent vous aider à LED rouge Batterie trop froide obtenir des résultats...
  • Seite 59: Fonctionnement

    Placez le commutateur de sens Couleur Niveau de charge de rotation dans l’une des Rouge/orange/vert Maximum 3 positions  Rouge/orange Moyen Position du Sens de rotation Rouge Faible commutateur de sens de ˜ Fonctionnement rotation AVERTISSEMENT  Ris e de Gauche Dans le sens des bless res ...
  • Seite 60: Régulateur De Vitesse

    ˜ Remarques sur le travail Éteindre Relâchez l’interrupteur marche/ REMARQUE arrêt Le couple de serrage dépend  ˜ Régulateur de vitesse – Du réglage de couple choisi – De la vitesse Régler la vitesse par paliers  – Du type de vis et d’écrous Appuyez plus légèrement ou plus –...
  • Seite 61: Différences Entre Les Tournevis Et Les Clés Chocs

    ˜ Di érences entre les to rne is et les clés chocs Pour faciliter le choix de l’outil approprié le tableau suivant illustre les différences entre les tournevis et les clés chocs  Tournevis Clé à chocs Utilisation : Fixer et desserrer des vis Fixer et desserrer des écrous et des dans différents matériaux.
  • Seite 62: Réparation

    ˜ Réparation ˜ Mise au rebut Ce produit ne contient aucune pièce L’emballage se compose de matières   pouvant être réparée par l’utilisateur. recyclables pouvant être mises au rebut Pour faire vérifier et réparer le dans les déchetteries locales. produit, contactez un service euillez respecter l identification après-vente agréé...
  • Seite 63: Garantie

    Les piles/piles rechargeables Indépendamment de la garantie défectueuses ou usagées doivent commerciale souscrite, le vendeur reste être recyclées. Les piles et/ou piles tenu des défauts de conformité du rechargeables et/ou le produit doivent bien et des vices rédhibitoires dans les être retournés dans les centres de conditions prévues aux articles L217–4 collecte proposés.
  • Seite 64: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217–12 du Code de la Tout dommage ou défaut déjà présent consommation au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du L‘action résultant du défaut de produit. conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les Article 1641 du Code civil...
  • Seite 65: Service Après-Vente

    (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au...
  • Seite 66: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                        ...
  • Seite 67 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 68: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Schakel het product uit en Dit symbool betekent dat er verwijder de accu voordat u bij gebruik van het product de accessoires verwisselt, het hand moet worden gehouden product schoonmaakt of het aan de gebruiksaanwijzing. voor langere tijd niet gebruikt. WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig...
  • Seite 69: Inleiding

    20 V ACCU-DRAAISLAG- ˜ Leveringsomvang SCHROEFMACHINE WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop kinderspeelgoed! Kinderen mogen van uw nieuwe product. U heeft voor niet spelen met de plastic zakken, een hoogwaardig product gekozen. folie en kleine onderdelen! Er De gebruiksaanwijzing is een deel van bestaat gevaar voor inslikken en...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Dop 1  mm Ingang: Dop 1  mm Nominale spanning: 230–240  ˜ Technische gegevens Nominale frequentie: 50 Hz 20 V Accu-draai- PASSK 20-Li Nominaal vermogen: 120 W slagschroefmachine Uitgang: Modelnummer: HG11293 Nominale spanning: 21,5 V Nominale spanning: 20 V Laadstroom: 4 5 A Toerental onbelast n 0–2300 min –1...
  • Seite 71: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veilig- WAARSCHUWING! heidsaanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies WAARSCHUWING! kunnen tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat van Lees alle de aangegeven waarden afwijken veiligheidsaanwijzingen, tips, afhankelijk van de manier waarop afbeeldingen en technische het elektrische apparaat gebruikt gegevens die met dit...
  • Seite 72 c) Houd kinderen en andere e) Als u met een elektrische apparaat personen uit de buurt als het buiten werkt, gebruik dan alleen elektrische apparaat wordt verlengsnoeren die ook geschikt gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt zijn voor gebruik buitenshuis. u de controle over het elektrische Gebruik van een voor werk apparaat verliezen.
  • Seite 73 c) Vermijd onbedoeld inschakelen. h) Laat u niet in slaap sussen Zorg ervoor dat het elektrische door een onterecht gevoel van apparaat is uitgeschakeld veiligheid en veronachtzaam voordat u het aansluit op de nooit de veiligheidsregels voor stroomvoorziening en/of de accu elektrische apparaten, ook niet of het optilt of draagt.
  • Seite 74 e) Onderhoud elektrische apparaten b) Gebruik in de elektrische en inzetgereedschap altijd zorg- apparaten alleen accu’s die vuldig. Controleer of bewegende daarvoor zijn bestemd. Gebruik delen onberispelijk werken en niet van andere accu’s kan letsel en klemmen en of er geen onderdelen brandgevaar veroorzaken.
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies Voor Slagmoersleutels Voor Auto's

    Gebruik geen accessoires die elektrische leidingen kan raken. niet door PARKSIDE worden Door contact met onder spanning aanbevolen. Dit kan elektrische staande leidingen kunnen ook schokken of brand veroorzaken.
  • Seite 76: Vermindering Van Trillingen En Geluid

    ˜ Vermindering van trillingen vakman controleren en, indien nodig, repareren voordat u het weer in en geluid gebruik neemt. Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en geluidsarme werkwijzen en draag ˜ Overige risico’s persoonlijke beschermingsmiddelen om de effecten van trillingen en geluid te reduceren.
  • Seite 77: Voor Het Eerste Gebruik

    sensorische of geestelijke in water of andere vermogens of gebrek vloeistoffen. oud aan ervaring en/of kennis het apparaat nooit alleen worden gebruikt onder stromend water. als ze onder toezicht Neem de aanwijzingen staan of geïnstrueerd zijn voor schoonmaken, met betrekking tot veilig onderhoud en reparatie in gebruik van het apparaat acht.
  • Seite 78: Accessoires

    2. Controleer of alle onderdelen Accessoires Functie aanwezig zijn en of de beschrijving Kruiskoppe- Biedt exibiliteit bij van het meegeleverde volledig is (zie lingen het positioneren van “Leveringsomvang”). het product. Hierdoor 3. Controleer of het product en alle kunnen bouten onder onderdelen in goede staat zijn.
  • Seite 79: Accu Plaatsen/Verwijderen

    ˜ Ladingsniveau van de accu Voor de inbedrijfstelling: Laad de accu op, als deze een gemiddeld controleren of laag ladingsniveau laat zien (Afb. B) (zie “Ladingsniveau van de accu controleren”). Ladingsniveau van de accu De oplaadcontrole-LED (rood controleren Druk op toets   ...
  • Seite 80: Draairichting Instellen

    ˜ Draairichting instellen Uitschakelen Laat de aan/uit-schakelaar los. (Afb. E) ˜ Snelheidsregeling Stel de snelheid stapsgewijs in: Druk op de Druk korter of langer op de aan/ draairichtingsschakelaar uit-schakelaar Het product moet worden uitgeschakeld en tot stilstand zijn Druk Snelheid gekomen.
  • Seite 81: Tips Voor Het Werken Met Het Product

    ˜ Tips voor het werken met het product Als u het product gedurende een langere periode gebruikt: Bedien het product gedurende ongeveer Het aanhaalkoppel is afhankelijk 10 seconden onbelast. De ventilatie van: van de motor blaast lucht in het – De geselecteerde koppelinstelling voorste aandrijfmechanisme om –...
  • Seite 82: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en ˜ Onderhoud onderhoud oor en na ieder gebruik Controleer het product en de accessoires WAARSCHUWING! Risico op op slijtage en beschadigingen. letsel! Vervang indien nodig versleten of beschadigde hulpstukken. Neem Schakel het product uit, daarbij de technische vereisten in verwijder altijd de accu acht (zie “Technische gegevens”).
  • Seite 83: Transport

    ˜ Transport Informatie over de mogelijkheden om het Transporteer het product in de uitgediende product na gebruik opbergkoffer te verwijderen, verstrekt uw Bescherm het product tegen zware gemeentelijke overheid. stoten of sterke trillingen, die bij het transport in vrachtwagens kunnen Gooi het afgedankte product optreden.
  • Seite 84: Garantie

    Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product Op parkside-diy.com kunt u deze en werd beschadigd of onjuist is gebruikt of vele andere handleidingen inzien en onderhouden. downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 85: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                        ...
  • Seite 86 t ch pi togram w/s mboli ....Strona Wst p ........... Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 87 t ch pi togram w/s mboli Ten symbol oznacza że yłączać produkt i wyjmować podczas użytkowania produktu akumulator przed wymianą należy przestrzegać instrukcji akcesoriów czyszczeniem i obsługi. kiedy nie jest używany. OSTRZE ENIE   skazuje niebezpiecze stwo o średnim Chronić akumulator przed stopniu ryzyka które jeśli gorącem i bezpośrednim się...
  • Seite 88 20 V AKUMULATOROWA ˜ Za res dostaw WKRĘTARKA UDAROWA OSTRZE ENIE ˜ Wst p Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci ratulujemy Pa stwu zakupu nowego Dzieci nie mogą bawić się produktu. Tym samym zdecydowali się plastikowymi torbami foliami Pa stwo na zakup produktu wysokiej i drobnymi częściami Istnieje jakości.
  • Seite 89 (Rys. D) Wej cie: uferek do przechowywania Napięcie Nasadka nasadowa 23 mm znamionowe 230–240  Nasadka nasadowa 21 mm Częstotliwość Nasadka nasadowa 1  mm znamionowa 50 z Nasadka nasadowa 1  mm oc znamionowa 120 W ˜ Dane techniczne W j cie: 20 V A m latorowa PASSK 20-Li Napięcie...
  • Seite 90 Warto ci emisji drga RADA Całkowite wartości drga (suma Podane wartości całkowite drga wektorowa trzech kierunków) określone i określone wartości emisji hałasu zgodnie z normą EN 62841 mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia. Zakręcanie udarowe a 4 066 m/s Niepewność 1 5 m/s Og lne instr bezpiecze stwa...
  • Seite 91 b) Nie nale pracowa z e) Podczas prac z ele tronarz - ele tronarz dziem w rodowis dziem na zewn trz nale potencjalnie w b chow m w ł cznie przedł acz prz sto- w t r m znajd j si sowan ch do na zewn trz łatwopalne ciecze gaz l b p ł...
  • Seite 92 d) Przed wł czeniem b) Nie wa ele tronarz dzia ele tronarz dzia s n narz dzia t rego przeł czni jest reg lac jne l b l cze Narzędzie sz odzon Elektronarzędzie lub klucz umieszczony w obracającej którego nie można włączyć lub się...
  • Seite 93 g) Ele tronarz dzia a cesoria yciekający z akumulatora płyn narz dzia w ładane itp powinn może spowodować podrażnienie wane zgodnie z t mi skóry lub poparzenia. instr cjami Pod wag nale e) Nie sz odzonego l b bra war n i i prac nale zmod owanego a...
  • Seite 94 PARKSIDE oże to doprowadzić do si z r t m o ablowaniem porażenia prądem lub do pożaru.
  • Seite 95 ˜ Zachowanie w s t acjach Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie istnieje potencjalne ryzyko awar jn ch obraże ciała i uszkodzenia mienia. Zapoznać się z użytkowaniem tego Następujące niebezpiecze stwa mogą produktu z pomocą niniejszej instrukcji wystąpić w związku ze strukturą i obsługi.
  • Seite 96 Czyszczenia i prac m UWA A Ta ładowarka konserwacyjnych nie nadaje się tylko do mogą przeprowadzać ładowania akumulatorów dzieci pozostawione bez następującego typu nadzoru. m lator Nie ładować baterii 20 V   jednorazowych. PAP 20 B1 2 Ah 5 cel Naruszenie tej rady PAP 20 B3 4 Ah 10 cel prowadzi do zagroże .
  • Seite 97 ˜ A cesoria A cesoria F n cja dzież Podczas korzysta- RADA   ochronna nia z elektronarzę- Niniejsza instrukcja obsługi zawiera dzi niezbędne są informacje i sugestie dotyczące okulary ochronne i akcesoriów i ich użycia. Pokazane ochrona słuchu. akcesoria nie są częścią zestawu Duży moment  ...
  • Seite 98 Przed uruchomieniem Naładować W jmowanie a m latora akumulator  jeśli jego stan 1. Na akumulatorze  wcisnąć naładowania jest średni lub niski przycisk odłączania  (patrz akapit Sprawdzanie stanu 2. Akumulator  wysunąć z naładowania akumulatora ). uchwytu  ska niki LED stanu naładowania  ...
  • Seite 99 W jmowanie narz dzia RADA RADA Po ustawieniu kierunku obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu Uchwyt narzędzia  posiada wskazówek zegara moment otwór. Umożliwia to włożenie kołka obrotowy zostaje automatycznie blokującego (brak w zestawie) w ustawiony na najwyższy poziom. celu zablokowania grota wkrętarki udarowej (brak w zestawie) dczyt ustawionego momentu z otworami w odpowiednich...
  • Seite 100 RADA RADA Po wyłączeniu produktu Za pomocą klucza świetlenie LED miejsca pracy  dynamometrycznego zawsze pozostaje włączone przez około sprawdzać faktycznie uzyskany 10 sekund. moment dokręcania. eśli produkt jest używany przez Po włączeniu produktu świetlenie   dłuższy czas Uruchomić produkt LED miejsca pracy  włącza się...
  • Seite 101 ˜ R nice mi dz r bo r tami i l czami darow mi Aby ułatwić wybór odpowiedniego narzędzia poniższa tabela podaje różnice pomiędzy śrubokrętami i kluczami udarowymi r bo r t Kl cz darow Przeznacze- Dokręcanie i odkręcanie Dokręcanie i odkręcanie nakrętek i nie: śrub w różnych śrub zwłaszcza podczas pracy przy...
  • Seite 102 ˜ Konserwacja Podczas długotrwałego przechowywania Sprawdzać stan Przed i po każdym użyciu Sprawdzić naładowania akumulatora  mniej produkt i jego akcesoria pod więcej co 3 miesiące. razie kątem zużycia i uszkodze . razie potrzeby doładować akumulator. potrzeby zużyte lub uszkodzone akcesoria należy wymienić. Należy ˜...
  • Seite 103 Produkt w tym akcesoriai materiały Uszkodzone lub zużyte baterie/ opakowaniowe nadają się do akumulatory muszą być poddane recyklingu i podlegają rozszerzonej recyklingowi. ddać baterie/akumulatory odpowiedzialności producenta. i/lub produkt w dostępnych punktach yrzuć je osobno zgodnie z zbiórki. ilustracją przedstawiającą informacje Niewła ciwa t lizacja baterii/ o sortowaniu aby zapewnić...
  • Seite 104 Te i wiele innych instrukcji można Zgodnie z odeksem Cywilnym przeglądać i pobrać na stronie art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia parkside-diy.com. Ten kod R lub ważnej części czas gwarancji przeniesie Cię bezpośrednio na stronę rozpoczyna się na nowo.
  • Seite 105 ˜ De laracja zgodno ci UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE    "PARKSIDE" Akumulatorowa wkrętarka udarowa        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi          ...
  • Seite 106 Seznam po it ch pi togram a s mbol ....Strana 105 Úvod ........... . . Strana 106 Použití...
  • Seite 107: It Ch Pi Togram A S Mbol

    Seznam po it ch pi togram a s mbol ypněte výrobek a odeberte Tento symbol znamená že při akumulátorovou sadu před použití tohoto výrobku je třeba výměnou příslušenství před dodržet návod k obsluze. čištěním a když se nepoužívá. VAROVÁNÍ!   značuje nebezpečí...
  • Seite 108: Úvod

    20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ˜ Rozsah dod VAROVÁNÍ! ˜ Úvod ýrobek a balicí materiály nejsou Blahopřejeme ám ke koupi nového dětská hračka Nedovolte dětem výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní hrát si s plastovými sáčky fóliemi produkt. Návod k obsluze je součástí a malými díly rozí...
  • Seite 109: Technické Údaje

    ( br. D) Vst p: ložný kufr menovité napětí 230–240  Nástrčná hlavice 23 mm menovitá frekvence 50 z Nástrčná hlavice 21 mm Nástrčná hlavice 1  mm menovitý výkon Nástrčná hlavice 1  mm V st p: ˜ Technic é daje menovité napětí 21 5 20 V A r zo PASSK 20-Li...
  • Seite 110: Eobecné Bezpe Nostní Po

    V eobecné VAROVÁNÍ! bezpe nostní Noste nějakou ochranu sluchu ˜ V eobecné bezpe nostní n pro ele tric é VAROVÁNÍ! n stroje ibrace a hluk při skutečném použití elektrických nástrojů se VAROVÁNÍ! od uvedených hodnot odchylují P e t te si echn v závislosti na způsobu jakým bezpe nostní...
  • Seite 111 Ele tric bezpe nost ezpe nost osob te pozorní sled jte co d l te a) Sí o z str a ele tric ého n stroje se m sí hodit do a po í ejte zdra roz m p i Z str a nesmí...
  • Seite 112 f) Noste hodn od Nenoste d) Nepo í ané ele tric é n stroje oln od nebo per s lad jte mimo dosah d tí s é las a oble ení mimo dosah Nenechte osob po í at poh b jících se stí...
  • Seite 113: Bezpečnostní Pokyny Pro Rázové Utahováky Pro Vozidla

    ití a m l toro ého n stroje a g) Dodr echn po nabí- zach zení s ním jení a nabíjejte a m l tor a l toro ého n stroje ni d mimo a) A m l tor nabíjejte po ze rozsah teplot eden od na...
  • Seite 114: Snížení Vibrací A Hluku

    í ejte dné p ísl enst í uvedením do provozu. nedopor ené spole ností PARKSIDE To může vést ke zranění ˜ Zb t o rizi a elektrickým proudem nebo k požáru. UPOZORNĚNÍ ˜ Sní ení ibrací a hl Tento výrobek generuje během provozu elektromagnetické...
  • Seite 115: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Nenabíjejte nedobíjitelné I když použijete tento výrobek   obsluhujete podle předpisu zůstává baterie. Porušení tohoto potenciální riziko pro zranění a upozornění vede k poškození. Následující nebezpečí mohou rizikům. kromě jiných nastat v souvislosti s konstrukcí a provedením tohoto výrobku dyž je přípojné vedení  ...
  • Seite 116: P Ed Pr Ním Po Itím

    Pro bezpečnou a správnou obsluhu 20 V   tohoto výrobku doporučujeme m l toro sada následující příslušenství PAP 20 B1 2 Ah 5 článků P ísl enst í F n ce PAP 20 B3 4 Ah 10 článků Sady bitů Speciálně navržené  ...
  • Seite 117: Nabijte Akumulátorovou Sadu

    Příslušenství je k dostání u ložte akumulátorovou sadu  specializovaného prodejce. Při nabíječky  nákupu prosím vždy dbejte na 2. Spojte síťovou zástrčku  nabíječky technické požadavky tohoto výrobku se zásuvkou. (viz Technické údaje ). dyž je akumulátorová sada  plně Pokud si nejste jisti zeptejte se nabitá...
  • Seite 118: Obsl Ha

    ˜ Obsl ha Poloha p epína e Sm r ot ení sm r ot ení  VAROVÁNÍ Rizi o zran ní Střed ypínač Před prováděním úprav vždy Zap/ yp  výrobek vypněte a vyjměte zablokovaný akumulátorovou sadu  Zprava Proti směru hodinových ˜ V l d ní/ jím ní n stroje ručiček V l d ní...
  • Seite 119: Pracovní Svítilna S Led

    R chlost UPOZORNĚNÍ Silný ysoký ýrobek lze používat pouze k utahování šroubů a matic ˜ Praco ní s ítilna s LED pro předmontážní práce. Požadovaného cílového UPOZORNĚNÍ utahovacího momentu šroubu nebo Zlepšení viditelnosti ve špatně matice nedosahuje výrobek ale osvětlených prostorách Tento momentový...
  • Seite 120: Rozdíly Mezi Šroubováky A Rázovými Utahováky

    ˜ Rozdíl mezi ro bo a r zo mi taho Pro usnadnění výběru správného nářadí jsou v následující tabulce uvedeny rozdíly mezi šroubováky a rázovými utahováky ro bo R zo é taho Upev ují a povolují šrouby Utahují a povolují matice a šrouby v různých materiálech.
  • Seite 121: Skladování

    ˜ S lado ní V robe : Doporučený rozsah skladovacích   teplot je mezi 0  C a  45  C. ýrobek čistěte jak je popsáno výše. ýrobek včetně příslušenství skladuj- te na temném suchém nezamrzají- cím a dobře větraném místě. Uchovávejte výrobek vždy mimo dosah dětí.
  • Seite 122: Zli Ido Z R A

    Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro Na stránkách parkside-diy.com najdete vyměněné a opravené díly. tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto Tato záruka je neplatná...
  • Seite 123: Eu Prohl Ení O Shod

    ˜ EU prohl ení o shod EU PRO L EN O S OD         slo modelu:  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 201 / 0/EU m rnice 2011/65/EU se...
  • Seite 124 Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo ....Strana 123 ........... . . Strana 124 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 125: Zoznam Po It Ch Pi Togramo /S Mbolo

    Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo Produkt vypnite a pred Tento symbol znamená že výmenou príslušenstva pri použití produktu sa musí čistením a ke ho dodržiavať návod na obsluhu. nepoužívate vyberte akumulátor. VÝSTRAHA!   značuje nebezpečenstvo so stredným stup om rizika ktoré...
  • Seite 126: Použitie V Súlade S Určením

    20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK ˜ Rozsah dod VÝSTRAHA! ˜ Produkt a obal nie sú hračky Blahoželáme ám ku kúpe ášho pre deti Deti sa nesmú hrať s nového výrobku. Rozhodli ste sa pre plastovými vreckami fóliami ve mi kvalitný výrobok. Návod na a malými časťami rozí...
  • Seite 127: Technické Údaje

    Nástrčný k úč 1  mm Vst p: Nástrčný k úč 1  mm enovité napätie 230–240  ˜ Technic é daje enovitá frekvencia 50 z 20 V A r zo PASSK 20-Li enovitý výkon 120 W V st p: odelové číslo 112 3 enovité...
  • Seite 128: Eobecné Bezpe Nostné Pozornenia

    V eobecné VÝSTRAHA! bezpe nostné pozornenia Noste ochranu sluchu ˜ V eobecné bezpe nostné pozornenia pre ele tric é VÝSTRAHA! n radie ibrácie a emisie hluku sa môžu počas skutočného používania VÝSTRAHA! elektrického náradia odlišovať od Pre ítajte si zadaných hodnôt to závisí od typu bezpe nostné...
  • Seite 129 c) Po as po í ania ele tric ého f) A sa ned zabr ni pre dz e n radia zabr te príst p de om a ele tric ého n radia o lh om in m osob m do jeho blíz osti Pri prostredí...
  • Seite 130 e) V h bajte sa abnorm lnej c) Pred nasta ením prístroja polohe dr ania tela Zaistite si meno dielo nadsta co alebo bezpe n postoj a dr ia ajte odlo ením ele tric ého n radia ro no aka tomu budete odpojte z str zo z s môcť...
  • Seite 131 h) R ti a dr adl dr ia ajte e) Po odené alebo zmenené s ché a bez st p oleja a t m l tor nepo í ajte myk avé rukoväte a držadlá Poškodené alebo zmenené neumož ujú bezpečnú obsluhu akumulátory sa môžu správať...
  • Seite 132: Bezpečnostné Upozornenia Pre Rázové Uťahováky Na Vozidlá

    Nepo í ajte prísl enst o toré neopra držbu akumulátora neodpor a rma PARKSIDE To by mal vždy vykonať výrobca alebo môže spôsobiť zásah elektrickým ním poverené oddelenia služieb prúdom alebo požiar. zákazníkom. ˜ Zní enie ibr cií a hl ezpe nostné...
  • Seite 133: Zvyškové Riziká

    fyzickými zmyslovými Produkt v prípade chybnej funkcie   okamžite vypnite a akumulátor alebo duševnými vyberte. Nechajte ho skontrolovať schopnosťami kvalifikovaným technikom a v alebo nedostatkom prípade potreby ho pred opätovným použitím nechajte opraviť. skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom ˜...
  • Seite 134: Pred Pr M Po Itím

    Prístroj neponárajte pod 3. Skontrolujte či produkt aj všetky časti sú v dobrom stave. Ak zistíte tečúcu vodu. Ria te sa že je niečo poškodené alebo chybné pokynmi pre čistenie produkt nepoužívajte a postupujte údržbu a opravy. pod a popisu v kapitole Záruka . Prístroj je vhodný...
  • Seite 135: Nabíjanie Akumulátora

    LED kontrolky stavu nabitia Prísl enst o F n cia   (červená  a zelená  ) ukazujú stav chranný chranné okuliare   nabíjačky  a akumulátora  odev a ochrana sluchu sú pri používaní elektrického náradia ervená LED nevyhnutné. kontrolka svieti Akumulátor sa nabíja ysoký...
  • Seite 136: Ontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    ˜ Kontrola sta nabitia ˜ Nasta enie smer to enia m l tora ( br. E) ( br. B) UPOZORNENIE ontrola stavu nabitia akumulátora Stlačenie prepínača smeru Stlačte tlačidlo  točenia  Produkt musí byť LED kontrolky stavu nabitia  vypnutý a úplne zastavený. ukazujú...
  • Seite 137: Zapnutie/Vypnutie

    ˜ Zapn tie/ pn tie Zavesenie produktu na opasok Použite sponu na opasok  Zapn tie ypínač držte stlačený. ložený ˜ Upozornenia pr ci nástrčný k úč  sa začne točiť. UPOZORNENIE Uťahovací krútiaci moment závisí V pn tie ypínač uvo nite. –...
  • Seite 138: Rozdiely Medzi Skrutkovačmi A Rázovými Uťahovákmi

    ˜ Rozdiel medzi s r t o a mi a r zo mi Aby sme vám u ahčili výber vhodného náradia v nasledovnej tabu ke sú vysvetlené rozdiely medzi skrutkovačmi a rázovými uťahovákmi S r t o a R zo Upevnenie a uvo nenie Upevnenie a uvo nenie skrutiek a skrutiek v rôznych...
  • Seite 139: Skladovanie

    ˜ S lado anie V robo : dporúčaný rozsah teploty   skladovania je medzi 0 C a 45 C. Produkt očistite pod a vyššie uvedeného popisu. Produkt vrátane príslušenstva skladujte na tmavom suchom a dobre vetranom mieste bez mrazu. Produkt skladujte vždy mimo dosahu ýrobok vr.
  • Seite 140: Z R A

    ám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej Na stránke parkside-diy.com si môžete reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. vymenené alebo opravené diely.
  • Seite 141: E Hl Senie O Zhode

    ˜ E hl senie o zhode               slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 142 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 141 Introducción ..........Página 142 Uso previsto .
  • Seite 143: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Este símbolo significa Apague el producto y retire el que se deben respetar las paquete de baterías antes de instrucciones de uso cuando cambiar accesorios, limpiar y se utiliza el producto. si no se está utilizando. ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, Proteja el paquete de baterías...
  • Seite 144: Introducción

    20 V ATORNILLADORA DE ˜ Volumen de suministro IMPACTO RECARGABLE ¡ADVERTENCIA! ˜ Introducción ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Enhorabuena por la adquisición de ¡Los niños no deben jugar con su nuevo producto. Ha optado por un las bolsas de plástico, láminas y producto de alta calidad.
  • Seite 145: Datos Técnicos

    aso 21 mm Entrada: aso 1  mm Tensión nominal: 230–240  aso 1  mm Frecuencia nominal: 50 Hz ˜ Datos técnicos Potencia nominal: 20 V Atornilladora de PASSK 20-Li Salida: impacto recargable Tensión nominal: 21,5 V Número de modelo: HG11293 Corriente de carga: 4,5 A Tensión nominal: 20 V...
  • Seite 146: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones ¡ADVERTENCIA! generales de seguridad ¡Utilice protección auditiva! ˜ Indicaciones generales de seguridad para ¡ADVERTENCIA! herramientas eléctricas Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el ¡ADVERTENCIA! uso efectivo de la herramienta Lea todas las indicaciones eléctrica de los valores indicados de seguridad, instrucciones, en función del modo, en que se ilustraciones y datos...
  • Seite 147 c) Mantenga alejados a los niños f) Si no se puede evitar el uso y otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica en de la herramienta eléctrica. En un entorno húmedo, utilice un caso de distracción puede perder el interruptor automático.
  • Seite 148 e) Evite una postura anómala. c) Desconecte el enchufe de la toma Procure una posición segura y de corriente y/o quite la batería mantenga en todo momento el extraíble antes de realizar los equilibrio. De este modo, puede ajustes en el dispositivo, cambiar controlar mejor la herramienta las partes de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Seite 149 g) Utilice las herramientas eléctricas, d) Un uso incorrecto puede provocar accesorios, herramientas de que se salga el líquido de la inserción etc. conforme a las batería. Evite todo contacto con él. instrucciones. Tenga en cuenta las En caso de contacto accidental, condiciones de trabajo y la tarea enjuagarse con agua.
  • Seite 150: Indicaciones De Seguridad De La Atornilladora De Impacto Para Vehículos

    No utilice accesorios que no a) Sujete la herramienta eléctrica hayan sido recomendados por de las s per cies de agarre PARKSIDE. Esto puede conducir a aislantes si realiza trabajos, en una descarga eléctrica o fuego. los que los tornillos puedan entrar en contacto con cable eléctricos...
  • Seite 151: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Planee su ujo de trabajo de modo Aunque utilice este producto de forma   que el uso de productos con un valor adecuada, existe un riesgo potencial por de vibración elevado se distribuya daños personales y materiales. Pueden a lo largo de un periodo más aparecer los siguientes peligros en prolongado.
  • Seite 152: Antes Del Primer Uso

    Las tareas de limpieza y m ¡ATENCIÓN! Este mantenimiento no deben cargador solo es ser llevadas a cabo por apropiado para cargar niños sin supervisión. paquetes de baterías de No cargue pilas que los siguientes tipos:   no sean recargables. Paquete de El incumplimiento de baterías 20 V...
  • Seite 153: Accesorios

    ˜ Accesorios Accesorios Función Ropa de A la hora de usar NOTA   protección herramientas eléc- Este manual de instrucciones tricas son indis- contiene información y sugerencias pensables gafas de sobre accesorios y sus usos. protección y protec- Los accesorios mostrados en ción auditiva.
  • Seite 154: Insertar/Quitar El Paquete De Baterías

    Antes de la puesta en marcha: Quitar el paquete de baterías Cargue el paquete de baterías 1. Pulse el botón de liberación su estado de carga es medio o bajo paquete de baterías  (véase “Comprobar el estado de 2. Extraiga el paquete de baterías  carga del paquete de baterías”).
  • Seite 155: Ajustar El Sentido De Giro

    ˜ Ajustar el momento de Quitar la herramienta torsión NOTA El portaherramientas está NOTA provisto de un orificio. Esto permite El producto mantiene el ajuste del la inserción de un pasador de momento de torsión previamente bloqueo (no incluido en el volumen utilizado al encenderse.
  • Seite 156: Luz De Trabajo Led

    ˜ Luz de trabajo LED NOTA El producto solo puede utilizarse NOTA para apretar tornillos y tuercas Mejorar la visión en lugares con en trabajos de premontaje. No escasa iluminación: Este producto es el producto el que alcanza está equipado con una luz de el momento de torsión nominal trabajo LED para iluminar...
  • Seite 157: Diferencia Entre Atornilladoras Y Atornilladoras De Impacto

    ˜ Diferencia entre atornilladoras y atornilladoras de impacto Para simplificar la elección de la herramienta apropiada la siguiente tabla muestra las diferencias entre atornilladoras y atornilladoras de impacto: Atornilladora Atornilladora de impacto Finalidad: Apriete y a oje tornillos en Apretar y a ojar tuercas y tornillos diferentes materiales.
  • Seite 158: Reparación

    ˜ Reparación Asegure el producto para que no deslice o caiga. Este producto no contiene ninguna   pieza pequeña que el usuario pueda ˜ Eliminación reparar. El embalaje está compuesto por Póngase en contacto con un taller materiales no contaminantes que de reparación autorizado o con una pueden ser desechados en el centro de persona con cualificación similar...
  • Seite 159: Garantía

    Para proteger el medio La garantía para este producto es de ambiente no tire el producto 3 a os a partir de la fecha de compra. junto con la basura doméstica La garantía empieza el día de la fecha cuando ya no le sea útil. de compra.
  • Seite 160: Asistencia

    (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com.
  • Seite 161: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 162 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 161 Indledning ..........Side 162 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 163: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Dette symbol betyder, at Sluk for produktet, og tag betjeningsvejledningen skal batteripakken ud, før du skifter følges ved anvendelse af tilbehør, rengør enheden og/ produktet. eller når den ikke er i brug. ADVARSEL!  Betegner en fare med middel risikograd, Beskyt batteripakken mod som kan medføre dødsfald varme og konstant, stærk...
  • Seite 164: Indledning

    20 V BATTERIDREVEN ˜ Leveringsomfang SLAGNØGLE ADVARSEL! ˜ Indledning Produktet og emballagen er ikke leget j for b rn B rn må ikke Hjerteligt tillykke med købet af lege med plastposer, folier og deres nye produkt. Du har besluttet smådele Der er fare for slugning dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Seite 165: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Anbefalet omgivelsestemperatur 20 V Batteridreven PASSK 20-Li Under opladning: 4  C til  40  C slagnøgle Under brug: 20  C til  50  C Modelnummer: HG11293 Under opbevaring: 0  C til  45  C Nominel spænding: 20 V Tomgangshastighed Støjemission 0–2300 min –1 Måleværdi fastlagt i henhold til...
  • Seite 166: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Gem alle sikkerhedsanvisninger og ADVARSEL! vejledninger til senere anvendelse. Sørg for, at belastningen fra vibrationer og støj bliver så Begrebet ”elektroværktøj”, der lille som muligt. Til reduktion anvendes i sikkerhedsanvisningen af vibrationsbelastningen kan refererer til netdrevne elektroværktøjer anvendes handsker ved brug af (med netledning) eller til batteridrevne værktøjet og begrænset arbejdstid elektroværktøjer (uden netledning).
  • Seite 167 d) Netledningen må ikke bruges til at c) Undgå utilsigtet idriftsættelse. bære elektroværktøjet, hænge det Kontrollér, at elektroværktøjet op eller til at trække stikket ud af er slukket, før det tilsluttes stikkontakten. Hold netledningen strømforsyningen, og/eller væk fra varme, olie, skarpe kanter batteriet, frakobles eller bæres.
  • Seite 168 Anvendelse og håndtering af f) Skæreværktøjer skal være elektroværktøjer skarpe og rene. Skæreværktøjer, der er plejet korrekt, har skarpe a) Elektroværktøjet må ikke skærekanter og sætter sig ikke fast overbelastes. Anvend det korrekte og er nemmere at styre. elektroværktøj til arbejdsopgaven. Med det korrekte elektroværktøj g) Anvend elektroværktøj, tilbehør, arbejder du bedre og mere sikkert i...
  • Seite 169: Sikkerhedsanvisninger Til Slagnøgle Til Køretøjer

    d) Ved forkert anvendelse kan der Service trænge væsker ud af batteriet. a) Elektroværktøjet må kun repareres Undgå kontakt med disse væsker. af fagfolk og kun ved anvendelse Ved tilfældig kontakt, skylles med af originale reservedele. Herved vand. Hvis væskerne kommer i sikres at elektroværktøjets øjnene skal der desuden tages sikkerhedsstandard bibeholdes.
  • Seite 170: Vibrations- Og Støjreduktion

    Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Dette kan ˜ Restrisici medføre elektriske stød eller brand. BEMÆRK ˜ Vibrations- og støjreduktion Dette produkt udsender et elektrisk felt under brug Under bestemte Begræns anvendelsestiden, anvend...
  • Seite 171: Sikkerhedsanvisninger For Batteriopladere

    ˜ Sikkerhedsanvisninger Beskyt elektriske dele   for batteriopladere mod fugt. For at undgå elektriske stød, må Dette apparat kan bruges   de aldrig nedsænkes af b rn fra 8 år og i vand eller andre opefter, samt af personer væsker. Apparatet med begrænsede fysiske, må...
  • Seite 172: Inden Den Første Ibrugtagning

    Kunder kan købe kompatible Tilbehør Funktion erstatningsbatterier og batteriopladere Bitforlængel- Nyttige til at nå på www.optimex-shop.com. dybtsiddende eller svært tilgængelige ˜ Inden den første bolte. ibrugtagning Kardanled uligg r eksibel ˜ Udpakning af produktet placering af produktet. Det gør det muligt at 1.
  • Seite 173: Opladning Af Batteripakken

    ˜ Opladning af batteripakken ˜ Isætning/fjernelse af batteripakken ( ig. C) Isætning af batteripakken uster batteripakken  ved hjælp af BEMÆRK håndtaget  Du kan når som helst genoplade 2. S rg for at batteripakken  går batteripakken  uden at forkorte hørbart i hak. dens levetid.
  • Seite 174: Indstil Rotationsretningen

    Fjernelse af værktøj A æs det aktuelle drejningsmoment: Tryk kort på BEMÆRK drejningsmomentknappen  ærkt jsholderen  er udstyret Juster drejningsmomentet: med en boring. Denne gør det Tryk gentagne gange på muligt at isætte en låsestift drejningsmomentknappen  (ikke indeholdt i leveringen) til indtil den ønskede at låse en slagnøglebit (ikke drejningsmomentindstilling er valgt.
  • Seite 175: Bælteclips

    ˜ Bælteclips BEMÆRK Kontrollér det faktisk opnåede ( ig. A) drejningsmoment for tilspænding med en momentnøgle. FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Når produktet ikke skal benyttes i Før du hænger produktet et længere tidsrum: Brug produktet fast i bæltet: Skub i ca. 10 sekunder uden belastning. drejeretningsomskifteren ...
  • Seite 176: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Skruetrækker Slagnøgle Centrerpa- Kan bruge forskellige Firkantsdrev til direkte anbringelse trontype: skruebits. af topnøgler. Slagmeka- Standardmæssige Anvender hurtige nisme: drejemekanisme. drejningsmomentstød til hurtig fastgørelse og løsning. Alsidighed: Egnet til let Specialiseret til krævende fastspændingsarbejde. fastspændingsarbejde, mindre alsidig end en boremaskine. ˜...
  • Seite 177: Transport

    Batteripakke Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og Inden langtidsopbevaring: Opbevar er underlagt udvidet producentansvar. kun batteripakken  i delvist De skal bortskaffes separat. opladet tilstand. Batteripakken Følg de viste mærkater med skal være ladet 40  til 60  sorteringsoplysninger så de bortskaffes op (rød og orangefarvet på...
  • Seite 178: Garanti

    Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre Denne garanti bortfalder, hvis produktet manualer. Ved at scanne QR-koden får er blevet beskadiget eller anvendt og du adgang til parkside-diy.com.
  • Seite 179: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 180 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 179 Introduzione ..........Pagina 180 Uso previsto .
  • Seite 181: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che Spegnere il prodotto e durante l’uso del prodotto va rimuovere la batteria prima di osservato il manuale delle sostituire gli accessori, pulirlo istruzioni. o quando non viene utilizzato. AVVERTENZA!  Indica un pericolo a medio rischio che, Proteggere la batteria da se non evitato, può...
  • Seite 182: Introduzione

    20 V AVVITATORE A ˜ Contenuto della confezione PERCUSSIONE RICARICABILE AVVERTENZA! ˜ Introduzione Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli Congratulazioni per l’acquisto del vostro per bambini I bambini non nuovo prodotto. Avete optato per un devono giocare con sacchetti di prodotto di alta qualità.
  • Seite 183: Dati Tecnici

    Bussola 21 mm Uscita: Bussola 1  mm Tensione nominale: 21,5 V Bussola 1  mm Corrente di carica: 4,5 A ˜ Dati tecnici Classe di protezione: 20 V Avvitatore Fusibile (interno): 3,15 A/ a percussione PASSK 20-Li T3.15A ricaricabile Numero di modello: HG11293 Temperatura ambiente consigliata Tensione nominale:...
  • Seite 184: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di AVVERTENZA! sicurezza Indossare cu e di protezione ˜ Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili AVVERTENZA! Le emissioni di vibrazioni e AVVERTENZA! rumore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire Leggere tutte le istruzioni dai valori dichiarati a seconda del di sicurezza, le istruzioni, modo in cui l’elettroutensile viene le illustrazioni e i dati...
  • Seite 185 Sicurezza elettrica Sicurezza personale a) Stare attenti, prestare attenzione a) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non de e essere modi cata in alc n modo.
  • Seite 186 f) Indossare indumenti adatti. Non d) Tenere gli elettroutensili non indossare abiti larghi o gioielli. utilizzati fuori dalla portata dei Tenere capelli e vestiti lontano bambini. Non consentire l’uso dalle parti in movimento. Vestiti dell’elettroutensile a persone che sciolti, gioielli o capelli lunghi non lo conoscono o non hanno possono rimanere impigliati in parti in letto le presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 187 Uso e manipolazione dell’utensile a g) Seguire tutte le istruzioni di carica batteria e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori a) Caricare le batterie solo con i dell’intervallo di temperatura caricabatterie raccomandati dal speci cato nelle istr zioni per produttore.
  • Seite 188: Auto

    ˜ Istruzioni di sicurezza per h) Non utilizzare accessori non raccomandati da PARKSIDE. Ciò gli avvitatori a percussione può causare scosse elettriche o rotante da auto incendi. a) Tenere l’elettroutensile dalle s per ci di presa isolate ando si ˜ Riduzione delle vibrazioni e eseguono lavori in cui la vite può...
  • Seite 189: Rischi Residui

    ˜ Istruzioni di sicurezza In caso di malfunzionamenti,   spegnere immediatamente il prodotto per i caricabatterie e rimuovere la batteria. Prima di L’apparecchio può essere rimetterlo in funzione, far controllare   e, se necessario, riparare da uno usato da bambini di specialista qualificato.
  • Seite 190: Prima Del Primo Utilizzo

    Se il cavo di Batterie e caricabatterie adatti   alimentazione è Batteria:  20   Team danneggiato, deve Caricabatterie:  20   Team essere sostituito dal I clienti possono acquistare batterie e costruttore o dal suo caricabatterie di ricambio compatibili su servizio assistenza o da www.optimex-shop.com.
  • Seite 191: Ricarica Della Batteria

    Per un utilizzo sicuro e corretto di Gli accessori sono disponibili presso   questo prodotto, si consigliano i il proprio rivenditore specializzato. seguenti accessori: Al momento dell’acquisto, osservare sempre i requisiti tecnici di questo Accessori Funzione prodotto (vedi “Dati tecnici”). Set di punte Appositamente Se non si è...
  • Seite 192: Inserire/Rimozione Della Batteria

    ˜ Inserimento/rimozione 1. Inserire la batteria  caricabatterie  dell’utensile 2. Collegare la spina Inserimento dell’utensile caricabatterie a una presa. 1. Selezionare la bussola desiderata: uando la batteria  è – Bussola 1  mm  completamente carica: – Bussola 1  mm  – Staccare la spina  –...
  • Seite 193: Impostazione Di Coppia

    ˜ Impostazione di coppia INDICAZIONE Dopo aver spento il prodotto: La INDICAZIONE luce da lavoro a LED  rimane All’accensione il prodotto accesa per circa altri 10 secondi. utilizza l’impostazione di coppia precedentemente utilizzata. Non appena il prodotto viene   Se il senso di rotazione è acceso: La luce da lavoro a LED impostato in senso antiorario, la si accende subito.
  • Seite 194: Differenze Tra Cacciaviti E Avvitatori A Percussione

    INDICAZIONE INDICAZIONE Utilizzare una chiave Esecuzione di lavori di montaggio: dinamometrica per verificare la Seguire sempre le istruzioni o le coppia di serraggio effettivamente linee guida del produttore per raggiunta. viti, bulloni, dadi e dispositivi di fissaggio specifici. Se si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato: Dopo aver sostituito una ruota del Far funzionare il prodotto per...
  • Seite 195: Manutenzione

    Non lasciare mai che dei liquidi Conservare sempre il prodotto fuori   penetrino nel prodotto. dalla portata dei bambini. Una pulizia regolare e accurata Conservare il prodotto nella sua   contribuisce ad un uso sicuro e valigetta allunga la vita del prodotto. Batteria Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso.
  • Seite 196: Garanzia

    Prodotto: È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso Il prodotto, i suoi accessori e i materiali un punto di raccolta comunale.
  • Seite 197: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questa garanzia decade in caso Su parkside-diy.com potete visionare e di danneggiamento oppure uso o scaricare questo e molti altri manuali. manutenzione impropri del prodotto. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. La garanzia copre i difetti relativi al Scegliete il vostro paese e cercate materiale e alla lavorazione.
  • Seite 198: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 199 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 198 e ezető ..........Oldal 199 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 200: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Alkatrészek cseréje és tisztítás Ez a szimbólum arra utal hogy előtt valamint ha a terméket a termék használata során nem használja kapcsolja figyelembe kell venni a kezelési ki és vegye ki belőle az útmutatóban leírtakat. akkumulátorcsomagot. FIGYELMEZTETÉS!  ...
  • Seite 201: E Ezető

    20 V AKKUS ÜTVEFÚRÓ ˜ A csomagolás tartalma FIGYELMEZTETÉS! e ezető ˜ A termék és a csomagolóanyagok ratulálunk új termékének vásárlása nem játékszerek yermekek nem alkalmából. Ezzel a döntésével játszhatnak a m anyag zacskókkal vállalatunk értékes terméke mellett fóliákkal és az apró alkatrészekkel döntött.
  • Seite 202: Szaki Adatok

    Dugókulcs 1  mm Bemenet: Dugókulcs 1  mm Névleges feszültség 230–240  ˜ M sza i adato Névleges frekvencia 50 Hz 20 V Akkus PASSK 20-Li Névleges ütvefúró teljesítmény odellszám HG11293 Kimenet: Névleges feszültség 20 V Névleges feszültség 21 5 resjárati sebesség Töltési áram 4 5 A 0–2300 min...
  • Seite 203: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági FIGYELMEZTETÉS! utasítások iseljen fülvédőt ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zajkibocsátási érték FIGYELMEZTETÉS! az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a Olvasson el minden, ehhez megadott értéktől az elektromos az elektromos szerszámhoz szerszám használati típusától mellékelt biztonsági utasítást, és módjától különösképpen a g elmeztetést...
  • Seite 204 c) Az elektromos szerszám e) Ha az elektromos szerszámot használata során tartsa a ltéren haszn lja csa ol an g erme e et és az eg éb hosszabbít t haszn ljon mel személ e et t a megzavarják ltéri haszn latra al almas elveszítheti az elektromos szerszám Egy kültéri használatra alkalmas feletti uralmát.
  • Seite 205 bekapcsolt állapotban van és az dolgozhat ha azt a megfelelő elektromos hálózatra csatlakozik az teljesítmény-tartományon belül balesetekhez vezethet. használja. d) Az elektromos szerszám b) Ne haszn ljon meghib sodott apcsol al rendel ező be apcsol sa előtt a be llít szerszámokat, csavarkulcsokat ele tromos szersz mot a egy...
  • Seite 206 f) Gondoskodjon a vágószerszámok c) A használaton kívüli élességéről és tisztas g r l A akkumulátorokat tartsa gondosan ápolt éles pengékkel irat apcso t l pénzérmé től rendelkező vágószerszámok kevésbé lcso t l szöge től csa aro t l hajlamosak a beragadásra és ag m s ol an isméret könnyebben irányíthatóak.
  • Seite 207: Biztonsági Utasítások Járm Csavar-Behajtókhoz

    ˜ Biztonsági utasítások h) Ne haszn ljon ol an tartozé o at j rm csa ar-behajt mel e et nem a PARKSIDE ja asol a) Az elektromos szerszámot csak Az áramütéshez és t zesethez a szigetelt fogófelületeinél tartsa, vezethet.
  • Seite 208: Teendők Vészhelyzet Esetén

    ˜ További kockázatok Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak MEGJEGYZÉS csökkentésében A termék m ködés közben A terméket kizárólag elektromágneses teret kelt Ez a   rendeltetésszer en az ebben az tér bizonyos körülmények között útmutatóban leírtak szerint használja. hatással lehet aktív vagy passzív gyeljen a termék kifogástalan orvosi implantátumok m ködésére...
  • Seite 209 megfelelő tapasztalattal érdekében ezeket ne és tudással nem merítse vízbe vagy rendelkező személyek más folyadékokba. A ha számukra felügyeletet készüléket soha ne tartsa biztosítanak vagy ha folyó víz alá. övesse a utasításokat kapnak a tisztításra karbantartásra készülék biztonságos és javításra vonatkozó használatával utasításokat.
  • Seite 210: Első Haszn Lat Előtt

    ˜ Első haszn lat előtt Tartozékok Funkció ˜ A termék kicsomagolása Bithosszab- Hasznosak a bítók mélyebben fekvő vagy egye ki a terméket a nehezen hozzáférhető csomagolásból és távolítsa el csapszegek eléréséhez. az összes csomagolóanyagot és ardán Biztosítja a termék védőfóliát. csuklók rugalmasságát a 2.
  • Seite 211: Az Akkumulátorcsomag Feltöltése

    ˜ Az akkumulátorcsomag 2. Dugja be a töltőkészülék elektromos csatlakozóját egy megfelelő eltöltése konnektorba. 3. Amikor az akkumulátorcsomag  (C ábra) feltöltődött MEGJEGYZÉS – úzza ki a töltőkészülék elektromos csatlakozóját Az akkumulátorcsomagot  konnektorból. bármikor töltheti anélkül hogy – egye ki az ezzel csökkentené az élettartamát. akkumulátorcsomagot Az akkumulátorcsomag ...
  • Seite 212: Kezelés

    ˜ Kezelés llítsa a forgásirány-kapcsolót  3 állás egyikébe FIGYELMEZTETÉS! Sérülés A forgási- Forg sir n kockázata! r n - apcsol   Beállítások végzése előtt állása mindig kapcsolja ki a Az óramutató terméket és vegye ki az járásának akkumulátorcsomagot megfelelő özép A be-/kikapcsoló ˜...
  • Seite 213: A Sebesség Szabályozása

    ˜ A sebesség szab l oz sa ˜ Utasítások a munkához A sebesség szabályozása MEGJEGYZÉS lépésenként Nyomja meg a A meghúzási nyomaték az alábbi be-/kikapcsoló gombot tényezőktől függ gyengébben vagy erősebben. – A kiválasztott nyomaték-beállítás – A sebesség N om s Sebesség –...
  • Seite 214: Ülönbségek A Csavarhúzók És Az Ütvecsavarozók Között

    ˜ K lönbsége a csa arh z és az t ecsa aroz özött A megfelelő szerszám kiválasztásának megkönnyítése érdekében az alábbi táblázat szemlélteti a csavarhúzók és ütvecsavarozók közötti különbségeket Csavarhúzó Ütvecsavarozó Cél: Csavarok meghúzása Csavaranyák és csavarok és kilazítása különböző meghúzása és kilazítása különösen anyagokban.
  • Seite 215: Avítás

    ˜ Javítás ˜ Mentesítés A termék nem tartalmaz olyan A csomagolás környezetbarát   alkatrészeket amelyeket a anyagokból készült amelyeket a helyi felhasználó megjavíthat. újrahasznosító helyeken adhat le A termék átvizsgálásához vagy ártalmatlanítás céljából. javításához forduljon hivatalos A hulladék elkülönítéséhez javítóm helyhez vagy egy annak vegye figyelembe a megfelelő...
  • Seite 216: Garancia

    A hibás vagy elhasznált elemeket/ a ezen a terméken a vásárlástól akkukat újra kell hasznosítani. számított 3 éven belül anyag- vagy Szolgáltassa vissza az elemeket/ gyártási hibát észlel választásunk akkukat és/vagy a terméket az ajánlott szerint ingyenesen megjavítjuk vagy gy jtőállomásokon keresztül. kicseréljük a terméket.
  • Seite 217: Szerviz

    A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a R- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. álassza ki az országot és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 480244_2410 beírásával juthat el az n termékének használati útmutatójához.
  • Seite 218: Eu-Meg Elelőségi N Ilat Ozat

    ˜ EU-meg elelőségi n ilat ozat EG ELEL S GI N ILA KOZA                             ...
  • Seite 219 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11293 Version: 06/2025 IAN 480244_2410...

Diese Anleitung auch für:

Passk 20-li c4Hg11293

Inhaltsverzeichnis