Seite 1
ASH VACUUM CLEANER PAS 20 A1 ASH VACUUM CLEANER ASZUIGER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ASPIRATEUR DE CENDRES ASCHESAUGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Use the product in dry indoor Read the instruction manual! spaces only! Do not vacuum incandescent Switch off the product and materials! disconnect it from the power supply before replacing...
ASH VACUUM CLEANER Any other use or modification of the product are considered improper use Introduction and can result in hazards such as death, personal injury and damage . We congratulate you on the purchase of The manufacturer is not liable for any your new product .
Outlet filter PLEASE ALSO INCLUDE 25 ] Technical data ALL THE DOCUMENTS! Ash vacuum In the case of damage cleaner PAS 20 A1 resulting from non- Model number: HG11063 compliance with these Rated input operating instructions the power (power...
Children and persons Intended use with limitations m WARNING! Risk of m WARNING! DANGER injury! Misuse may lead OF DEATH AND AC- to injury . Use this product CIDENTS FOR TOD- solely in accordance with DLERS AND CHIL- these instructions . Do DREN! Never leave not attempt to modify the children unsupervised...
Seite 12
m WARNING! Risk of Protect the power cord electric shock! Do not against damages . Do operate the product not let it hang over sharp with wet hands or while edges, do not squeeze or standing on a wet floor. bend it .
Disconnect the product Protect the product, its from the power supply by power cord and power pulling the power plug, plug against dust, direct but not by pulling on the sunlight, dripping and power cord . splashing water . Defective components Store the product in a cool, ...
Before use Connecting the floor nozzle Installing the swivel castors NOTE Fig . B The floor nozzle is only suitable for 1 . Turn the metal container upside 12 ] cleaning hard floors. The floor nozzle down so that its base is facing upwards . is not suitable for cleaning carpets .
with a 3 . Connect the power plug NOTE suitable power supply . Set the on/off switch to O before 4 . Set the on/off switch to I . connecting the product with a 5 . Press and hold the filter cleaning suitable power supply .
Seite 16
Have the order number ready for your 9 . Insert the new pleated filter into the 22 ] order . pleated filter housing 20 ] Contact the Lidl service hotline (see 10 . Place the pleated filter cover onto 21 ] "Service") for further information .
Fault Possible cause Action The suction power is Empty the metal The metal container is reduced and the product container full . does not vacuum any dirt . (see “Emptying the metal container”) . The air path is blocked . Check the following parts for blockages and remove them:...
To help protect the environment, ATTENTION! Risk of product please dispose of the product damage! properly when it has reached the Do not use any abrasive, aggressive end of its useful life and not in the cleaners, hard brushes, or sharp household waste .
. You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi ! l’intérieur de locaux secs ! Éteignez le produit et Ne pas aspirer de matières débranchez-le de l’alimentation incandescentes ! électrique, lorsque vous...
ASPIRATEUR DE CENDRES Matières inflammables, explosives ou – nocives pour la santé Introduction Chaudières et poêles à mazout – Nous vous félicitons pour l’achat de votre Toute autre utilisation ou modification nouveau produit . Vous avez opté pour du produit sont considérées comme un produit de grande qualité...
Bouche d’aspiration avec encoche Longueur du cordon Cuve en métal d’alimentation : Porte-buse Classe de Roulette pivotante protection : Cordon d’alimentation avec fiche secteur Longueur de tuyau : env. 1,7 m Verrouillage Capacité de la cuve en métal Support pour adaptateur de tuyau avec 10 ] Dimensions : Ø...
Toute responsabilité une expérience et des est déclinée en cas de connaissances réduites, dommages consécutifs ! seulement s’ils sont Aucune responsabilité n’est surveillés ou s’ils ont reçu assumée dans le cas de des instructions concernant dommages aux biens et aux l’utilisation en toute sécurité personnes résultant d’une du produit et ont compris utilisation inappropriée ou du...
Seite 25
produit par vous-même . En m AVERTISSEMENT ! cas de dysfonctionnement, Risque de blessures ! les réparations doivent être Éteignez le produit effectuées par de la main et débranchez-le de d’œuvre qualifiée. l’alimentation électrique, avant d’effectuer des m AVERTISSEMENT ! travaux de nettoyage et Risque d’électrocution ! lorsqu’il ne fonctionne pas .
Seite 26
Protégez le cordon Si vous n’utilisez pas le – d’alimentation de tout produit sur une longue dommage . Ne le faites période, pas passer sur des bords Durant un orage et – tranchants et assurez-vous Après chaque utilisation . –...
Nettoyage et rangement Déballez toutes les pièces et retirez tous les matériaux d’emballage . m AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le contenu de Risque de blessures ! l’emballage est complet et en bon état . Si vous trouvez que des pièces Débranchez le produit de manquent ou sont endommagées, l’alimentation électrique n’utilisez pas le produit et contactez...
Retrait du tuyau Soulevez le couvercle de cuve – la cuve en métal Débrancher le tuyau de la bouche 15 ] d’aspiration : Tournez le raccord Fonctionnement du tuyau dans le sens inverse 14 ] des aiguilles d’une montre . Retirez le AVERTISSEMENT ! Risque de raccord du tuyau .
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Videz et nettoyez le produit avant N’utilisez que des filtres de rechange et après utilisation pour éviter de Lidl ou de revendeurs spécialisés l’accumulation de matières pouvant agréés. Les filtres incompatibles présenter un risque d’incendie dans avec le produit peuvent causer des le produit .
3 . Poussez les pinces de fermeture Pièce Numéro de commande 23 ] les côtés gauche et droit de la grille de Tube sortie vers l’intérieur pour ouvrir la 24 ] d’aspiration 99948758102 grille de sortie . 17 ] 4 . Retirez le filtre de sortie Filtre plissé ...
Dysfonctionnement Cause possible Mesure à prendre La puissance d’aspiration La cuve en métal Videz la cuve en métal est réduite et le produit pleine . (voir « Vidage de la cuve en n’aspire aucune saleté . métal »). Le passage de l’air est Vérifiez les pièces suivantes obstrué...
Afin de contribuer à la protection ATTENTION ! Risque de de l’environnement, veuillez ne détérioration du produit ! pas jeter votre produit usagé dans Pour nettoyer le produit et ses les ordures ménagères, mais accessoires, n’utilisez jamais de éliminez-le de manière appropriée . produits de nettoyage soit agressifs Pour obtenir des renseignements soit récurants ni de brosses dures ni...
. Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement de Le site parkside-diy .com vous permet de votre demande, veuillez tenir compte des visualiser et de télécharger ce mode indications suivantes : d‘emploi ainsi que de nombreux...
Seite 34
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje gebruikt: Gebruik het product alleen in Lees de gebruiksaanwijzing! droge binnenruimtes! Zet het product uit en koppel Geen gloeiend materiaal het los van het elektriciteitsnet opzuigen! voordat u opzetstukken verwisselt, het product schoonmaakt en...
ASZUIGER Ieder ander gebruik of veranderingen aangebracht aan het product gelden Inleiding als incorrect en kunnen leiden tot gevaren zoals overlijden, lichamelijke Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verwondingen en materiële schade . De van uw nieuwe product . U heeft voor fabrikant is niet verantwoordelijk voor een hoogwaardig product gekozen .
Veiligheidskenmerk Aansluitsnoer met netstekker Vergrendeling De veiligheidsschakelaar 18 ] Slangadapterhouder met uitsparing aan de onderzijde van het 10 ] Snoerhaspel reservoirdeksel voorkomt dat het 11 ] Vloermondstuk product wordt gebruikt, indien de 12 ] Slangadapter vouwfilterbehuizing niet geïnstalleerd 13 ] 20 ] Slangkoppeling...
Kinderen en personen Schoonmaken en met beperkingen gebruikersonderhoud m WAARSCHUWING! mogen niet door kinderen LEVENSGEVAAR worden uitgevoerd tenzij EN GEVAAR VOOR ze ouder zijn dan 8 jaar en ONGEVALLEN VOOR onder toezicht staan . (KLEINE) KINDEREN! Beoogd gebruik Laat kinderen nooit m WAARSCHUWING! zonder toezicht Verwondingsgevaar!
Seite 39
het product nooit onder met de netspanning van stromend water . uw elektriciteitsnet . Controleer de netstekker m WAARSCHUWING! Kans en het aansluitsnoer op elektrische schokken! regelmatig op Gebruik het product nooit beschadigingen . Als het als het is beschadigd . aansluitsnoer beschadigd Ontkoppel het product is, moet dit door de...
Trek de netstekker uit stopcontact en laat het de stopcontact product afkoelen . Zodra het Als er zich een storing product afgekoeld is, kunt – voordoet, u de netstekker weer in het Voordat u hulpstukken stopcontact steken en het –...
Voor het eerste gebruik 4 . Controleer of de slang correct 15 ] geïnstalleerd is door zachtjes aan de slangkoppeling te trekken . De WAARSCHUWING! 14 ] slang is correct geïnstalleerd als de Het product zowel als het slangkoppeling zich niet beweegt . verpakkingsmateriaal zijn geen ...
Seite 42
Metalen reservoir leegmaken Maak het reservoirdeksel vast met – behulp van de vergrendelingen Reservoirdeksel verwijderen: WAARSCHUWING! Draai de vergrendelingen los . – Schakel het product altijd uit Til het reservoirdeksel van het – en trek de netstekker metalen reservoir het stopcontact voordat u een inspectie uitvoert, accessoires ...
Vouwfilter vervangen 10 . Plaats de vouwfilterafdekking op het 21 ] vouwfilter Afb . D, E 22 ] 11 . Plaats de vouwfilterbehuizing op de 20 ] WAARSCHUWING! bodem van het reservoirdeksel 12 . Klap de beide beugels van het Controleer het vouwfilter 19 ] 22 ]...
Opbergen Maak het product schoon (zie “Schoonmaken en onderhoud”) . De temperatuur tijdens de langdurige Wikkel het aansluitsnoer om de opslag (langer dan 3 maanden) moet snoerhaspel (afb. G). liggen tussen +10 °C en +30 °C bij 11 ] Berg het product en de erbij behorende een relatieve luchtvochtigheid van hulpstukken op een donkere, droge, hoogstens 60 %.
Storing Mogelijke oorzaak Wat te doen Er komt stof uit het product Breng het Het reservoirdeksel naar buiten . reservoirdeksel correct niet correct geplaatst . aan (zie “Reservoirdeksel bevestigen en verwijderen”) . Transport Houd het product altijd schoon, droog en vrij van olie of vet .
Gooi het afgedankte product De garantie dekt materiaal- en omwille van het milieu niet weg fabricagefouten af . Deze garantie dekt via het huisvuil, maar geef het af geen productonderdelen die aan normale bij het daarvoor bestemde depot slijtage onderhevig zijn en daarom als of het gemeentelijke milieupark .
Seite 47
Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen . Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 487581_2501...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung! in trockenen Innenräumen! Keine glühenden Materialien Schalten Sie das Produkt aus absaugen! und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze austauschen, reinigen...
ASCHESAUGER Brennbare, explosive oder – gesundheitsgefährdende Materialien Einleitung Heizkessel und Ölöfen – Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Jede andere Verwendung oder neuen Produkts . Sie haben sich damit für Veränderung des Produkts gilt als ein hochwertiges Produkt entschieden . nicht bestimmungsgemäß...
Auslassgitter 24 ] AUCH ALLE DOKUMENTE Auslassfilter 25 ] WEITER! Technische Daten Im Falle von Schäden auf- Aschesauger: PAS 20 A1 grund der Nichteinhaltung Modellnummer: HG11063 dieser Bedienungsanleitung Leistungsaufnahme erlischt Ihr Garantieanspruch! (Nennwert): 1 000 W Für Folgeschäden wird kei-...
Kinder und Personen Reinigung und Benutzer- mit Einschränkungen Wartung dürfen nicht von m WARNUNG! Kindern durchgeführt LEBENS UND werden, es sei denn, sie UNFALLGEFAHR sind älter als 8 Jahre und FÜR KLEINKINDER werden beaufsichtigt . UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Lassen Sie Kinder Gebrauch niemals unbe- m WARNUNG! Verletzungs...
Produkt niemals unter Netzspannung Ihrer Strom- fließendes Wasser . versorgung übereinstimmt . Überprüfen Sie den m WARNUNG! Stromschlag Netzstecker und die risiko! Verwenden Sie kein Anschlussleitung beschädigtes Produkt . regelmäßig auf Schäden . Trennen Sie das Produkt Wenn die Anschlussleitung von der Stromversorgung beschädigt ist, muss sie und wenden Sie sich an...
Seite 54
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und aus der Steckdose lassen Sie das Produkt wenn eine Fehlfunktion abkühlen . Sobald sich – auftritt, das Produkt abgekühlt bevor Sie Zubehörteile hat, können Sie den Netz- – aufsetzen/wechseln, stecker wieder in die Steck- bevor Sie das Produkt dose stecken und das –...
Vor dem ersten Gebrauch 4 . Prüfen Sie, ob der Schlauch korrekt 15 ] installiert ist, indem Sie leicht an der Schlauchkupplung ziehen. Der WARNUNG! 14 ] Schlauch ist korrekt installiert, wenn die Das Produkt und die Verpackung Schlauchkupplung sich nicht bewegt . sind kein Kinderspielzeug! Kinder ...
Metallbehälter leeren – Setzen Sie den Behälterdeckel auf den Metallbehälter – Befestigen Sie den Behälterdeckel WARNUNG! mit den Verriegelungen Schalten Sie das Produkt Behälterdeckel abnehmen: immer aus und ziehen Sie – Lösen Sie die Verriegelungen den Netzstecker aus der –...
Seite 57
Faltenfilter ersetzen 10. Setzen Sie die Falten filter abdeckung 21 ] auf den Faltenfilter Abb . D, E 22 ] 11 . Setzen Sie das Falten filter gehäuse 20 ] WARNUNG! auf den Boden des Behälterdeckels 12. Klappen Sie beide Bügel des Falten- Überprüfen Sie den Faltenfilter 19 ]...
Seite 58
Aufbewahrung Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege”). Die Temperatur für die Langzeitlagerung Wickeln Sie die Anschlussleitung (länger als 3 Monate) sollte zwischen die Leitungshalterung (Abb. G). +10 °C und +30 °C bei einer relativen 11 ] Lagern Sie das Produkt und sein Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als Zubehör an einem dunklen, trockenen, 60 % liegen .
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt ist überhitzt. Reinigen Sie den Der Faltenfilter 22 ] Faltenfilter verstopft . 22 ] (siehe „Faltenfilter reinigen”) . Entfernen Sie die Der Auslassfilter 25 ] Verstopfung vom Auslass- verstopft . filter oder ersetzen 25 ] Sie den Auslass filter (siehe „Auslassfilter ersetzen”).
Dieses Produkt enthält keine Teile, die Die Garantie für dieses Produkt beträgt vom Benutzer selbst repariert werden 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit können. Wenden Sie sich an eine beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie autorisierte Servicestelle oder eine den Originalkaufbeleg an einem sicheren ähnlich qualifizierte Person, um es Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis überprüfen und reparieren zu lassen .
Seite 61
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com .
Seite 62
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11063 Version: 06/2025 IAN 487581_2501...