Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR AST-300D Originalanleitung
VEVOR AST-300D Originalanleitung

VEVOR AST-300D Originalanleitung

Fuss-durchlässigungs-massagegerät
Shenzhen OSTO Medical Technology Company Limited
ADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng Square,
NO. 219 Shenshan Road (Longgang Section), Longxin
Community, Baolong Street, Longgang District,
518116 Shenzhen City, Guangdong Province, China
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Phoenix Medtech GmbH
EC
REP
Koenigsberger Strasse 11, 64839, Muenster Hessen, Germany.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
2024-08
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FOOT CIRCULATION MASSAGER
MODEL: AST-300D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR AST-300D

  • Seite 1 Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Phoenix Medtech GmbH Koenigsberger Strasse 11, 64839, Muenster Hessen, Germany. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOT CIRCULATION MASSAGER MODEL: AST-300D We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
  • Seite 2: Safety Precautions

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 ⑨ Electrode wire science. ⑨ ② required ideal result in proper sequence Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOT CIRCULATION MASSAGER MODEL: AST-300D ⑦ ⑧ We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 4 Operation Prohibitions may lead to accident or physical discomfort: , SOLE BODY PROGRAM ; Blune MODE “MODE△”&“MODE▽ ON/OFF MODE cannot work properly, please contact us or local dealers. △”“BODY△ ▽”“BODY▽” Sole△: Mode△: choose one mode from 25 pre-moded massage modes~upward △...
  • Seite 5 The Symbol for the Manufacturer (the "manufacturer" tag), the tag should contain the company name and address of the manufacturer. Product manufacturers, EC represent the name and address of importers and/or distributors ; necklace and etc when the machine is working Symbol for "Authorised Representative in the European Community"...
  • Seite 6 Storage / Maintenance direct sunshine. ( Model number: AST-300D according to Clause 5. Shenzhen OSTO Medical Technology Company Limited Trouble Shooting ADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng Square, 0413 Baolong Street, Longgang District, 518116 Shenzhen City, Questions Reason Solvent Guangdong Province, China...
  • Seite 7 Electrode pads therapy usage example MODE PATTERN Shoulder, back Accupuncture Pushing Accupuncture Symptom Accupuncture Kneading Shoulder, back muscle ache, etc Accupuncture Tapping Cutlinc Scrapping Squeezing Massage Pushing Massage Pushing Squeezing Accupuncture Squeezing Accupuncture Kneading Waist Thumping Scrapping Symptom Pressing Cupping Waist muscle ache, etc Cutlinc Massage...
  • Seite 8 Diagram of the Reflexive Zones of the Feet Symptom Anm numb, muscle ache, etc Cutlinc Symptom Leg muscle ache, etc Cutlinc - 13 - - 14 -...
  • Seite 9 Accompanying Documents: The customer or the user of the AST-300D should assure that it is used in such an Immunity test IEC 60601 test level Compliance level environment --guidance decreased IMMUNITY of the AST-300D. ±6 kV contact ±6 kV contact discharge (ESD) ±8 kV air...
  • Seite 10 IEC 60601 Compliance Immunity test test level level 3 Vrms 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 3 V/m 3 V/m IEC 61000-4-3 0.38 0.38 0.73 Distance in metres (m).
  • Seite 11 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MASSEUR   D E   C IRCULATION   D ES   P IEDS MODÈLE :   A ST­300D Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 12 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 13: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/UE.   L e   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   à    r oulettes   b arrée indique  ...
  • Seite 14 Machine Translated by Google Fonction   e t   a pplication   p révue   d e   l 'équipement Le   p rincipe   d e   n otre   s timulateur   m usculaire   é lectronique   e st   l e   c ourant   b asse   f réquence stimuler   l es   p oints   d ouloureux   d u   c orps   h umain,   p rovoquer   u ne   c ontraction   o u   u ne   r elaxation   m usculaire. Lors  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Réglage   a utomatique   d u   t emps   d e   3 ,25   m inutes 4.   I l   e xiste   2 5   t ypes   d e   m odes   d e   m assage   p our   l a   p lante   d es   p ieds   e t   l e   c orps,   c haque   m ode   d e   m assage   p ar   impulsion  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google différents   m odes,   l e   m aximum   e st   l e   2 5ème   m ode 4.   V euillez   a ugmenter   l 'intensité   e n   a ppuyant   s ur   l e   b outon   «  SOLE  »   «  BODY  »   o u   d iminuer   l 'intensité   e n   appuyant  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google inflammation   s uppurée; 3)   L es   p ersonnes   â gées   s ouffrant   d ’une   m aladie   c ardiaque   e t   â gées   d e   p lus   d e   6 5   a ns ; 4)   L es   p atients   n erveux,   c raintifs   e t   s ensibles   a ux   m uscles   é lectroniques stimulateurs,  ...
  • Seite 18: Avertissements

    Machine Translated by Google ­   L es   é lectrodes   s ont   d estinées   à    ê tre   u tilisées   p ar   u ne   s eule   p ersonne. ­   N e   l aissez   p as   l es   e nfants   o u   l es   p ersonnes   i ncapables   d 'exprimer   l eurs   p ensées   o u   l eurs   i ntentions utiliser  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google (Symbole   p our   «  DATE   D E   F ABRICATION ».   C e   s ymbole   d oit   ê tre   à    côté   d u   n uméro) Date   d e   p roduction   d u   m atériel   m édical   ( utiliser   l a   m arque   devant  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Symbole   p our   «  Représentant   a utorisé   d ans   l 'Union   e uropéenne » Communauté   L e   s ymbole   d es   p ersonnes   a utorisées Représentant   a uprès   d e   l a   C ommunauté   e uropéenne   ( « UE ») (étiquette  ...
  • Seite 21: Stockage/Entretien

    Machine Translated by Google Stockage/Entretien 1.   U tilisez   u n   c hiffon   h umide   o u   u n   n ettoyant   n eutre   p our   e ssuyer   l a   m achine   e t   n 'utilisez   p as   d e   p roduits   v olatils. liquide  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google ≤80%   H R 860   h Pa   à    1 060   h Pa Conditions   d e   s tockage   e t   d e   t ransport :   0 ­40      ≤ 80% RH860   h Pa   à    1 060   h Pa Précautions  ...
  • Seite 23: Description D Es M Odes

    Machine Translated by Google rouge   e t Nettoyez   a vec   l e   c hiffon   h umide,   p uis   u tilisez Les   p ads   s ont   é galement   c ollés piqué encore. fermement? Les   p ads   s ont   s ales ? Collez   f ermement   l es   c oussinets   s ur   l a   p eau. Les  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Pousser Rouler.   B attre. Pressant Accident   v asculaire   c érébral Massage   d 'acupuncture   t hérapeutique Shiatsu Pétrissage   p ar   r oulement Exemple   d 'utilisation   t hérapeutique   p ar   é lectrodes...
  • Seite 25 Machine Translated by Google...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Schéma   d es   z ones   r éflexives   d es   p ieds...
  • Seite 27 Machine Translated by Google Documents   d 'accompagnement : Instructions   d 'utilisation   1 .   L'AST­300D   n écessite   d es   p récautions   p articulières   c oncernant   l a   C EM   e t   d oit   ê tre   i nstallé   e t   m is   e n   service  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Fluctuations   d e   t ension qui   a limente   l es   b âtiments   u tilisés   à    d es   f ins   /connard   d 'émissions Conforme domestiques. CEI   6 1000­3­3 4.   D irectives   e t   d éclaration   d u   f abricant   ­    I mmunité   é lectromagnétique L'AST­300D  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google courant   d e   l a 70 %   D E   S ORTIE (baisse   d e   3 0   %    e n   U T)   (30%   d e   b aisse   e n   U T)   pendant   2 5   c ycles L'AST­300D   p eut   ê tre   pendant  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Réalisé 3   V rms 3   V rms RF   p ortable   e t   m obile RFIEC 150   k Hz Les   é quipements   d e   c ommunication   n e   61000­4­6 à   8 0 doivent   p as   ê tre   u tilisés   p lus   p rès   d e   t oute   partie  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google émetteurs,   u ne   é tude   é lectromagnétique   d u   s ite   d oit   ê tre   e nvisagée. la   r ésistance   d es   c hamps   m esurée   à    l 'endroit   o ù   l 'AST­300D   e st   u tilisé   d épasse le  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google La   p ropagation   e st   a ffectée   p ar   l 'absorption   e t   l a   r éflexion   d es   s tructures,   d es   o bjets   e t personnes. Société   d e   t echnologie   m édicale   O STO   d e   S henzhen LimitéAJOUTER : 2104,  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FUSS-DURCHLÄSSIGUNGS-MASSAGEGERÄT MODELL: AST-300D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 35 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 36: Korrekte Entsorgung

    Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile gekennzeichnet.
  • Seite 37: Funktion Und Verwendungszweck Des Gerätes

    Machine Translated by Google Funktion und Verwendungszweck des Gerätes Das Prinzip unseres elektronischen Muskelstimulators ist der Niederfrequenzstrom Stimulieren Sie schmerzende Stellen im menschlichen Körper und bewirken Sie Muskelkontraktionen oder -entspannung. Wenn Muskelentspannung, einegroße Menge Blut in. Wenn Muskel Kontraktion, das Blut, das Metaboliten enthält, wird ausgesendet. Diese Art von Aktionen wird recycelt, was helfen kann, die Blutzirkulation zu beschleunigen und Schmerzen, Schwellungen, Müdigkeit, Schmerzen und andere Symptome zu lindern.
  • Seite 38: Betrieb

    Machine Translated by Google 3,25 Minuten automatische Zeiteinstellung 4. Es gibt 25 verschiedene Massagemodi für Fußsohle und Körper, jeder Impulsmassagemodus lindert die verschiedenen Symptome und beseitigt Müdigkeit.5. Alle Funktionen können per Fernbedienung gesteuert werden und sind einfach zu bedienen. Verwendung der Elektroden-Gelpads 1. Die Größe der Pads beträgt 5,5 x 8,5 cm.
  • Seite 39 Machine Translated by Google verschiedene Modi, Maximum ist der 25. Modus 4. Erhöhen Sie die Intensität durch Drücken der Taste „SOLEÿ“ „BODYÿ“ Oder verringern Sie die Intensität durch Drücken der Taste „SOLEV“ „BODYV“ 5. Sie können die Modi jederzeit anpassen, aber nach dem Zurücksetzen des Modus wird die Intensität auf „0“ zurückgesetzt. Um einen Schock durch den neuen Modus zu vermeiden, sollte der Benutzer die Intensität zurücksetzen.
  • Seite 40 Machine Translated by Google eitrige Entzündung; 3) Ältere Menschen über 65 Jahre, die an einer Herzerkrankung leiden; 4) Patienten, die nervös sind, Angst vor und empfindlich auf elektronische Muskel Stimulatoren, bitte nicht verwenden; 5) Menschen mit schwerem Diabetes, hohem Fieber, Hautallergien, traumatischen Blutungen und es während der Behandlungsphase zu Brüchen kommt, verwenden Sie es bitte nicht;...
  • Seite 41 Machine Translated by Google - Die Elektroden sind für die Verwendung durch eine einzelne Person vorgesehen. - Lassen Sie Kinder oder Personen, die nicht in der Lage sind, ihre Gedanken oder Absichten auszudrücken, nicht Verwenden Sie die Elektroden. - Wenn Sie nach der Anwendung dieses Produkts Hautreizungen oder Rötungen feststellen, Setzen Sie die Stimulation in diesem Bereich der Haut für einen gewissen Zeitraum fort, bis die Haut wieder Normal.
  • Seite 42 Machine Translated by Google (Symbol für „HERSTELLUNGSDATUM“. Dieses Symbol sollte neben der Nummer stehen.) Produktionsdatum des Medizinproduktes (Gebrauchszeichen vor dem Produktionsdatum) Symbol für ACHTUNG, BEGLEITUNG BEACHTEN UNTERLAGEN" Nach der Annahme der CE-Zertifizierung sieht das CE-Zeichen wie folgt aus: Seine vertikale Höhe darf nicht weniger als 5 mm betragen und muss deutlich sichtbar, klar und dauerhaft sein.
  • Seite 43 Machine Translated by Google Symbol für „Bevollmächtigter Vertreter im Europäischen Gemeinschaft Das Symbol für die Autorisierten Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft („EU autorisierter Vertreter”-Tag), sollte das Tag enthalten der Name und die Adresse des autorisierten Unternehmens von der Europäischen Union Die Abfallprodukte müssen legal entsorgt werden BF-Geräte Vorteile...
  • Seite 44: Lagerung/Wartung

    übernimmt keine Garantie für die Reparatur und den Kundendienst 6. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie bitte die Batterien aus der Fernbedienung. Technische Daten Modellnummer: AST-300D Dieses Gerät gehört gemäß Abschnitt 5 zum Typ BF der Klasse I. Shenzhen OSTO Medizintechnik Gesellschaft mit beschränkter Haftung...
  • Seite 45: Vorsicht Bei Elektroden-Gelpads (Reinigung)

    Machine Translated by Google ÿ 80 % relative Luftfeuchtigkeit 860 hPa bis 1060 hPa Lager- und Transportbedingungen: 0-40 ÿ ÿ80% RH860 hPa bis 1060 hPa Vorsicht bei Elektroden-Gelpads (Reinigung) Kleben Sie niemals zwei Klebepads aneinander. Halten Sie die Klebegelpads sauber und setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
  • Seite 46: Beschreibung Der Modi

    Machine Translated by Google rot und Die Pads sind zu festgeklebt Mit einem feuchten Tuch reinigen und dann verwenden gestochen dicht? wieder. Kleben Sie die Pads fest auf die Haut. Die Beläge sind verschmutzt? Die Beläge sind beschädigt? Reinigen Sie die Pads. Wechseln Sie die Bremsbeläge.
  • Seite 47: Anwendungsbeispiel Für Die Elektrodenpad-Therapie

    Machine Translated by Google Schieben Rollen. Stampfen Quetschen Schlaganfall Akupunkturtherapie-Massage Shiatsu Rollen Kneten Anwendungsbeispiel für die Elektrodenpad-Therapie...
  • Seite 48 Machine Translated by Google...
  • Seite 49: Diagramm Der Reflexzonen Der Füße

    Machine Translated by Google Diagramm der Reflexzonen der Füße...
  • Seite 50 Wandler und Kabel) kann zu erhöhten EMISSIONEN oder verringerter IMMUNITÄT des AST-300D führen. 2. Warnung, dass der AST-300D nicht neben oder über anderen Geräten verwendet werden darf 3.Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Der AST-300D ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
  • Seite 51 Norm IEC 61000-3-3 4.Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Der AST-300D ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des AST-300D muss sicherstellen, dass er in eine solche Umgebung. IEC 60601-Test Immunitätstest...
  • Seite 52 HINWEIS UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Testpegels 5.Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Der AST-300D ist für den Einsatz in der elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die angegeben ist unten. Der Kunde oder Benutzer des AST-300D muss sicherstellen, dass es in solchen eine Umgebung Immunität...
  • Seite 53 Tragbare und mobile HF RFIEC 150 kHz Kommunikationsgeräte sollten nicht näher 61000-4-6 bis 80 an irgendeinem Teil des AST-300D (einschließlich Kabeln) verwendet werden als der empfohlene Abstand, der sich aus der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung errechnet. Empfohlen Trennungsabstand...
  • Seite 54 Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsausrüstung und das AST-300D Der AST-300D ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des AST-300D kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem es eine Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Die Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Menschen. Shenzhen OSTO Medizintechnikunternehmen Begrenzt HINZUFÜGEN: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng-Platz, Nr. 219 Shenshan-Straße (Abschnitt Longgang), Gemeinde Longxin, Baolong Straße, Bezirk Longgang, 518116 Shenzhen, Provinz Guangdong, China Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MASSAGGIATORE PER LA CIRCOLAZIONE DEI PIEDI MODELLO: AST-300D Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
  • Seite 58 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Seite 59: Smaltimento Corretto

    Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Funzione e destinazione d'uso dell'apparecchiatura Il principio del nostro stimolatore muscolare elettronico è la corrente a bassa frequenza stimolano i punti dolenti del corpo umano, provocando la contrazione o il rilassamento muscolare. Quando il muscolo si rilassa, entra una grande quantità di sangue. Quando il muscolo contrazione, il sangue che contiene metaboliti da inviare fuori.Questo tipo di azioni riciclerà, il che può...
  • Seite 61 Machine Translated by Google 3.25 minuti di impostazione automatica dell'ora 4. Ci sono 25 tipi di modalità di massaggio per la pianta del piede e il corpo, ogni modalità di massaggio a impulsi migliorerà i diversi sintomi ed eliminerà l'affaticamento5. Tutte le funzioni possono essere azionate tramite telecomando e sono facili da usare.
  • Seite 62 Machine Translated by Google diverse modalità, la massima è la 25a modalità 4. Aumentare l'intensità premendo il pulsante "SOLEÿ" "BODYÿ" oppure diminuire l'intensità premendo il pulsante "SOLEV" "BODYV" Italiano: 5. È possibile regolare le modalità in qualsiasi momento, ma una volta ripristinata la modalità, l'intensità...
  • Seite 63 Machine Translated by Google infiammazione suppurativa; 3) Gli anziani affetti da malattie cardiache e di età superiore ai 65 anni; 4) I pazienti che sono nervosi, hanno paura e sono sensibili ai muscoli elettronici stimolatori, per favore non usateli; 5) Persone affette da diabete grave, febbre alta, allergia cutanea, emorragia traumatica e frattura durante il periodo di trattamento, si prega di non utilizzarlo;...
  • Seite 64 Machine Translated by Google - Gli elettrodi sono destinati all'uso da parte di una sola persona. - Non permettere ai bambini o alle persone incapaci di esprimere i propri pensieri o intenzioni utilizzare gli elettrodi. - Se si verificano irritazioni o arrossamenti cutanei dopo l'uso di questo prodotto, non continuare la stimolazione in quella zona della pelle per un periodo di tempo fino a quando la pelle non torna a normale.
  • Seite 65 Machine Translated by Google (Simbolo per "DATA DI PRODUZIONE". Questo simbolo dovrebbe essere accanto al numero) Data di produzione dell'apparecchiatura medica (utilizzare il marchio davanti alla data di produzione) Simbolo per ATTENZIONE, CONSULTARE ACCOMPAGNAMENTO DOCUMENTI" Dopo l'adozione della certificazione CE, il marchio CE è come segue disegni La sua altezza verticale non deve essere inferiore a 5 mm, chiaramente visibile, chiaro, durevole.
  • Seite 66 Machine Translated by Google Simbolo per "Rappresentante autorizzato nella Comunità europea" Comunità Il simbolo per l'autorizzato Rappresentante presso la Comunità Europea (“UE tag "rappresentante autorizzato"), il tag dovrebbe includere il nome e l'indirizzo della società autorizzata dall'Unione Europea I prodotti di scarto devono essere gestiti legalmente Dispositivi BF lato positivo Fragile...
  • Seite 67 6. Se non lo si utilizza per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando Specifiche Numero modello: AST-300D Questa apparecchiatura appartiene al Tipo BF della Classe I secondo la Clausola 5. Tecnologia medica di Shenzhen OSTO Società...
  • Seite 68: Attenzione Per I Cuscinetti In Gel Degli Elettrodi (Pulizia)

    Machine Translated by Google ÿ80% UR da 860 hPa a 1060 hPa Condizioni di conservazione e trasporto: 0-40 ÿ ÿ80% RH860 hPa a 1060 hPa Attenzione per i cuscinetti in gel degli elettrodi (pulizia) Non attaccare mai due cuscinetti adesivi l'uno all'altro. Mantieni puliti i cuscinetti adesivi in gel e non esporli mai ad alte temperature e alla luce diretta del sole.
  • Seite 69 Machine Translated by Google rosso e Pulisci con un panno umido, quindi usa Anche i cuscinetti sono attaccati punto Ancora. strettamente? Attaccare saldamente i tamponi alla pelle. Gli assorbenti sono sporchi? Le pastiglie sono danneggiate? Pulisci i cuscinetti. Cambiare le pastiglie. I cuscinetti cadono dal Spegnere l'alimentazione, attaccare i cuscinetti Il potere...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Spingere Rotolamento. Martellamento Spremere Colpo Massaggio di agopunturaterapia Shiatsu Impastare a rotazione Esempio di utilizzo della terapia con elettrodi...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Schema delle zone riflesse dei piedi...
  • Seite 73: Documenti Allegati

    EMISSIONI o una diminuzione dell'IMMUNITÀ dell'AST-300D.
  • Seite 74 Conforme domestici. Norma CEI 61000-3-3 4.Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica L'AST-300D è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dell'AST-300D deve assicurarsi che venga utilizzato in un ambiente del genere. Prova CE 60601 Test di immunità...
  • Seite 75 NOTA UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova 5.Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica L'AST-300D è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l'utente dell'AST-300D deve assicurarsi che venga utilizzato in tale un ambiente Immunità Livello di...
  • Seite 76 150 kHz le apparecchiature di comunicazione non 61000-4-6 a 80 devono essere utilizzate a una distanza inferiore a qualsiasi parte dell'AST-300D, compresi i cavi, rispetto alla distanza di separazione consigliata calcolata dall'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Consigliato distanza di separazione...
  • Seite 77 Machine Translated by Google trasmettitori, si dovrebbe prendere in considerazione un'indagine elettromagnetica del sito. Se il la forza di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato l'AST-300D supera il livello di conformità RF applicabile sopra, l'AST-300D deve essere osservato per verificare il normale funzionamento.
  • Seite 78 Machine Translated by Google la propagazione è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone. Società di tecnologia medica Shenzhen OSTO LimitatoAGGIUNGI: 2104, Unità4, Edificio2, Zhongxin Piazza Longsheng, NO.219 Shenshan Road (Sezione Longgang), Comunità Longxin, Baolong Street, distretto di Longgang, 518116 città di Shenzhen, Provincia del Guangdong, Cina Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MASAJEADOR   C IRCULADOR   D E   P IES MODELO:   A ST­300D Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 81 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 82: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   e uropea 2012/19/UE.   E l   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   d e   b asura   t achado indica  ...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Función   y    a plicación   p revista   d el   e quipo El   p rincipio   d e   n uestro   e stimulador   m uscular   e lectrónico   e s   l a   c orriente   d e   b aja   f recuencia. Estimular  ...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Ajuste   a utomático   d el   t iempo   a    3 ,25   m inutos 4.   H ay   2 5   t ipos   d e   m odos   d e   m asaje   p ara   l a   p lanta   d el   p ie   y    e l   c uerpo,   c ada   m odo   d e   m asaje   p or   i mpulso   mejorará  ...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Diferentes   m odos,   e l   m áximo   e s   e l   m odo   2 5. 4.   A umente   l a   i ntensidad   p resionando   e l   b otón   “ SOLE ”   “ BODY ”   o    d isminuya   l a   i ntensidad   p resionando   el  ...
  • Seite 86 Machine Translated by Google inflamación   s upurativa; 3)   L os   a ncianos   q ue   p adecen   e nfermedades   d el   c orazón   y    t ienen   m ás   d e   6 5   a ños   d e   e dad; 4)   L os   p acientes   q ue   e stán   n erviosos,   t emerosos   y    s ensibles   a    l os   m ovimientos   m usculares   e lectrónicos. estimuladores,  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google ­   L os   e lectrodos   e stán   d estinados   p ara   u so   d e   u na   s ola   p ersona. ­   N o   d ejar   q ue   n iños   o    p ersonas   i ncapaces   d e   e xpresar   s us   p ensamientos   o    i ntenciones Utilice  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google (Símbolo   d e   “ FECHA   D E   F ABRICACIÓN”.   E ste   s ímbolo   d ebe   e star   a l   lado   d el   n úmero) Fecha   d e   p roducción   d el   e quipo   m édico   ( use   u na   m arca   d elante   de  ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Símbolo   d e   " Representante   A utorizado   e n   l a   U nión   E uropea" Comunidad   E l   S ímbolo   d e   l os   A utorizados Representante   e n   l a   C omunidad   E uropea   ( “UE”) etiqueta  ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Almacenamiento/Mantenimiento 1.   U tilice   u n   p año   h úmedo   o    u n   l impiador   n eutro   p ara   l impiar   l a   m áquina   y    n o   u tilice   p roductos   v olátiles. Líquido  ...
  • Seite 91 Machine Translated by Google ≤80%   H R 860   h Pa   a    1 060   h Pa Condiciones   d e   a lmacenamiento   y    t ransporte:   0 ­40      ≤80% RH860   h Pa   a    1 060   h Pa Precauciones   p ara   l as   a lmohadillas   d e   g el   d e   l os   e lectrodos   ( limpieza) Nunca  ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google rojo   y Limpiar   c on   u n   p año   h úmedo   y    l uego   u tilizar. Las   a lmohadillas   t ambién   e stán   p egadas Picado de   n uevo. ¿estrechamente? Pegue   l as   a lmohadillas   f irmemente   a    l a   p iel. ¿Las  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Emprendedor Rodando.   G olpeando Apretando Ataque Masaje   t erapéutico   c on   a cupuntura shiatsu Amasado   r odante Ejemplo   d e   u so   d e   t erapia   c on   e lectrodos...
  • Seite 94 Machine Translated by Google...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Diagrama   d e   l as   z onas   r eflejas   d e   l os   p ies...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Documentos   a djuntos: Instrucciones   d e   u so   1 .   AST­300D   n ecesita   p recauciones   e speciales   c on   r especto   a    E MC   y    d ebe   i nstalarse   y    ponerse   e n   s ervicio   d e   a cuerdo   c on   l a   i nformación   d e   E MC   p roporcionada   e n   e l DOCUMENTOS  ...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Fluctuaciones   d e   v oltaje que   a bastece   a    e dificios   u tilizados   p ara   /emisiones   d e   m ierda Cumple fines   d omésticos. IEC   6 1000­3­3 4.   G uía   y    d eclaración   d el   f abricante:   i nmunidad   e lectromagnética El  ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google corriente   d e   l a 70%   F UERA (caída   d el   3 0%   e n   U T)   Es   p osible   q ue   e l   durante   2 5   c iclos (caída   d el   3 0   %    e n   U T)   <5  ...
  • Seite 99 Machine Translated by Google Realizado 3   V rm 3   V rm RF   p ortátil   y    m óvil RFIEC 150   k Hz Los   e quipos   d e   c omunicaciones   n o   d eben   61000­4­6 hasta   8 0 utilizarse   a    u na   d istancia   m enor   d e   n inguna   parte  ...
  • Seite 100 Machine Translated by Google transmisores,   s e   d ebe   c onsiderar   u n   e studio   e lectromagnético   d el   s itio. La   r esistencia   d e   l os   c ampos   m edidos   e n   e l   l ugar   e n   e l   q ue   s e   u tiliza   e l   A ST­300D   e xcede el  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google La   p ropagación   s e   v e   a fectada   p or   l a   a bsorción   y    l a   r eflexión   d e   e structuras,   o bjetos   y gente. Compañía   d e   t ecnología   m édica   S henzhen   O STO LimitedADD:  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 103 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASAŻER KRĄŻENIA STÓP MODEL: AST-300D Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 104 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 105: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być wyrzucać...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Funkcja i przeznaczenie urządzenia Zasada działania naszego elektronicznego stymulatora mięśni opiera się na prądzie o niskiej częstotliwości stymulują punkty bólowe w ciele człowieka, powodują skurcze i rozluźnienie mięśni. Gdy mięśnie się rozluźniają, do środka napływa duża ilość krwi. Gdy mięśnie się rozluźniają, skurcz, krew zawierająca metabolity, które mają...
  • Seite 107 Machine Translated by Google 3,25 minuty automatycznego ustawienia czasu 4. Dostępnych jest 25 rodzajów trybów masażu dla stóp i ciała, każdy tryb masażu impulsowego poprawi różne objawy i wyeliminuje zmęczenie. 5. Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania i są łatwe w użyciu. Zastosowanie elektrod żelowych 1.
  • Seite 108 Machine Translated by Google różne tryby, maksymalny to 25 tryb 4. Proszę zwiększyć intensywność naciskając przycisk „SOLE " „BODY " lub zmniejszyć intensywność naciskając przycisk „SOLEV" „BODYV" 5. Możesz dostosować tryby w dowolnym momencie, ale po zresetowaniu trybu intensywność powróci do „0”.
  • Seite 109 Machine Translated by Google zapalenie ropne; 3) Osoby starsze, cierpiące na chorobę serca i mające ponad 65 lat; 4) Pacjenci nerwowi, odczuwający lęk i wrażliwi na stymulację mięśni elektrycznością stymulatory, prosimy nie używać; 5) Osoby z ciężką cukrzycą, wysoką gorączką, alergią skórną, krwawieniem pourazowym i złamania w okresie leczenia, proszę...
  • Seite 110: Ostrzeżenia

    Machine Translated by Google - Elektrody przeznaczone są do użytku przez jedną osobę. - Nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezdolnym do wyrażania swoich myśli lub zamiarów Użyj elektrod. - Jeśli po użyciu produktu wystąpią jakiekolwiek podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, nie należy stosować kontynuuj stymulację...
  • Seite 111 Machine Translated by Google (Symbol „DATA PRODUKCJI”. Ten symbol powinien znajdować się obok numeru) Data produkcji sprzętu medycznego (należy stosować znak przed datą produkcji) Symbol UWAGA, KONSULTACJA DOŁĄCZONA DOKUMENTY" Po przyjęciu certyfikacji CE znak CE wygląda następująco: Jego wysokość w pionie nie może być mniejsza niż 5 mm, musi być wyraźnie widoczny, wyraźny i trwały.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Symbol „Autoryzowanego Przedstawiciela w Unii Europejskiej” Społeczność Symbol Autoryzowanego Przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej („UE”) etykieta „upoważniony przedstawiciel”) powinna zawierać: nazwa i adres firmy upoważnionej przez Unię Europejską Produkty odpadowe powinny być utylizowane zgodnie z prawem Urządzenia BF Do góry Kruchy Utrzymywać...
  • Seite 113 6. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij baterie z pilota. Specyfikacje Numer modelu: AST-300D Niniejszy sprzęt należy do typu BF klasy I zgodnie z klauzulą 5. Shenzhen OSTO Technologia medyczna Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością...
  • Seite 114 Machine Translated by Google 80% wilgotności względnej 860 hPa do 1060 hPa Warunki przechowywania i transportu: 0-40 ℃ RH860 hPa do 1060 hPa Ostrzeżenie dotyczące żelowych podkładek elektrodowych (czyszczenie) Nigdy nie przyklejaj dwóch podkładek samoprzylepnych do siebie. Utrzymuj podkładki żelowe samoprzylepne w czystości i nigdy nie wystawiaj ich na działanie wysokiej temperatury i bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 115 Machine Translated by Google czerwony i Podkładki są zbyt przyklejone Wyczyść wilgotną szmatką, a następnie użyj ukłuty ciasno? Ponownie. Podkładki są brudne? Przyklej płatki ściśle do skóry. Podkładki są uszkodzone? Wyczyść podkładki. Wymień klocki. Podkładki odpadają od Wyłącz zasilanie, przyklej podkładki skóra? ponownie.
  • Seite 116 Machine Translated by Google Popychanie Toczenie. Uderzanie Ściskanie Udar Akupunktura terapia masaż Shiatsu Wałkowanie Ugniatanie Przykład zastosowania terapii elektrodami...
  • Seite 117 Machine Translated by Google...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Schemat stref refleksyjnych stóp...
  • Seite 119 Machine Translated by Google Dokumenty towarzyszące: Instrukcja użytkowania 1. Urządzenie AST-300D wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i musi zostać zainstalowane i oddane do użytku zgodnie z informacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) podanymi w instrukcji użytkowania. DOKUMENTY TOWARZYSZĄCE, 2.
  • Seite 120 IEC 61000-3-3 4.Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie AST-300D przeznaczone jest do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia AST-300D powinien upewnić się, że jest ono używane w takie środowisko. lEC 60601 test Test odporności poziom Środowisko...
  • Seite 121 UWAGA UT to napięcie sieciowe prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego 5. Wskazówki i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie AST-300D przeznaczone jest do stosowania w określonym środowisku elektromagnetycznym. poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia AST-300D powinien zapewnić jego użytkowanie w sposób zgodny z przeznaczeniem. środowisko Poziom Środowisko Odporność...
  • Seite 122 RFIEC 150kHz sprzęt komunikacyjny nie powinien być 61000-4-6 do 80 używany bliżej jakiejkolwiek części AST-300D, włączając kable, niż zalecana odległość separacji obliczona z równania odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika. Zalecane odległość separacyjna 80MHz do 800MHz 80 MHz do 2,5 GMHz, gdzie P to maksymalna moc wyjściowa...
  • Seite 123 Jeżeli zmierzona wytrzymałość pól w miejscu, w którym zastosowano AST-300D, przekracza należy przestrzegać obowiązującego poziomu zgodności RF powyżej, w przypadku AST-300D należy przestrzegać sprawdź, czy działa prawidłowo. Jeśli zaobserwujesz nieprawidłowe działanie, wykonaj dodatkowe czynności mogą...
  • Seite 124 Machine Translated by Google propagacja jest zależna od absorpcji i odbicia od struktur, obiektów i ludzie. Firma technologii medycznej Shenzhen OSTO OgraniczonaDODAJ: 2104, Jednostka 4, Budynek 2, Zhongxin Plac Longsheng, nr 219 Shenshan Road (Sekcja Longgang), Społeczność Longxin, Ulica Baolong, dzielnica Longgang, 518116 miasto Shenzhen, Prowincja Guangdong, Chiny Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 125 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VOETCIRCULATIE MASSAGER MODEL: AST-300D Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 127 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-...
  • Seite 128 Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool.
  • Seite 129 Machine Translated by Google Functie en beoogde toepassing van de apparatuur Het principe van onze elektronische spierstimulator is de laagfrequente stroom Stimuleert pijnlijke plekken in het menselijk lichaam, veroorzaakt spiercontractie of -ontspanning. Wanneer de spieren ontspannen, komt er een groot aantal bloed binnen. Wanneer de spieren samentrekking, het bloed dat metabolieten bevat die uitgestoten moeten worden.
  • Seite 130 Machine Translated by Google 3.25 minuten automatische tijdsinstelling 4. Er zijn 25 soorten massagemodi voor zool en lichaam, elke impulsmassagemodus verbetert de verschillende symptomen en elimineert vermoeidheid5. Alle functies kunnen worden bediend met een afstandsbediening en zijn eenvoudig te gebruiken. Gebruik van elektrodengelpads 1.
  • Seite 131 Machine Translated by Google verschillende modi, Maximaal is de 25e modus 4. Verhoog de intensiteit door op de knop "SOLEÿ" "BODYÿ" te drukken. Of verlaag de intensiteit door op de knop "SOLEV" "BODYV" te drukken. 5. U kunt de modi op elk gewenst moment aanpassen, maar zodra de modus is gereset, wordt de intensiteit teruggezet naar "0".
  • Seite 132 Machine Translated by Google etterige ontsteking; 3) Ouderen met een hartaandoening die ouder zijn dan 65 jaar; 4) De patiënten die nerveus zijn, bang zijn voor elektronische spierstimulatie en er gevoelig voor zijn stimulatoren, gebruik deze alstublieft niet; 5) Mensen met ernstige diabetes, hoge koorts, huidallergieën, traumatische bloedingen en breuk tijdens de behandelduur, gebruik het dan niet;...
  • Seite 133 Machine Translated by Google - De elektroden zijn bedoeld voor gebruik door één persoon. - Laat kinderen of personen die niet in staat zijn hun gedachten of bedoelingen te uiten niet in de klas komen. Gebruik de elektroden. - Als u na gebruik van dit product huidirritatie of roodheid ervaart, mag u het niet gebruiken. Blijf de stimulatie van dat gebied van de huid gedurende een bepaalde tijd voortzetten totdat de huid weer normaal is.
  • Seite 134 Machine Translated by Google (Symbool voor "DATUM VAN PRODUCTIE". Dit symbool moet naast het nummer staan) Productiedatum van medische apparatuur (gebruik het merkteken vóór de productiedatum) Symbool voor AANDACHT, RAADPLEEG BEGELEIDENDE DOCUMENTEN" Na de goedkeuring van de CE-certificering is het CE-merk als volgt: De verticale hoogte mag niet minder zijn dan 5 mm, duidelijk zichtbaar, duidelijk, duurzaam.
  • Seite 135 Machine Translated by Google Symbool voor "Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Unie" Gemeenschap Het symbool voor de geautoriseerde Vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap (“EU (geautoriseerde vertegenwoordiger) moet de tag het volgende bevatten: de com-naam en het adres van het geautoriseerde bedrijf door de Europese Unie De afvalstoffen moeten op een wettelijke manier worden verwerkt BF-apparaten...
  • Seite 136: Specificaties

    6. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen uit de afstandsbediening. Specificaties Modelnummer: AST-300D Deze apparatuur behoort tot type BF van klasse I volgens clausule 5. Shenzhen OSTO Medische Technologie...
  • Seite 137: Probleemoplossing

    Machine Translated by Google ÿ80% RV 860 hPa tot 1060 hPa Opslag- en transportcondities: 0-40 ÿ ÿ80% RH860 hPa tot 1060 hPa Let op voor elektrodegelpads (reiniging) Plak nooit twee kleefpads op elkaar. Houd de kleefgelpads schoon en leg ze nooit op hoge temperaturen of in direct zonlicht.
  • Seite 138 Machine Translated by Google rood en De pads zitten ook vast Maak schoon met een natte doek en gebruik daarna gestoken strak? opnieuw. Zijn de pads vuil? Plak de pads stevig op de huid. Zijn de pads beschadigd? Maak de pads schoon. Vervang de remblokken.
  • Seite 139 Machine Translated by Google Duwen Rollend. Stampend Knijpen Hartinfarct Acupunctuurtherapie Massage Shiatsu Rollend kneden Voorbeeld van gebruik van elektrodenpadtherapie...
  • Seite 140 Machine Translated by Google...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Diagram van de reflexzones van de voeten...
  • Seite 142 3. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissies De AST-300D is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AST-300D moet ervoor zorgen dat het apparaat op een dergelijke manier wordt gebruikt een omgeving.
  • Seite 143 4. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De AST-300D is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de AST-300D dient ervoor te zorgen dat het apparaat wordt gebruikt in zo'n omgeving.
  • Seite 144 5. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De AST-300D is bedoeld voor gebruik in de gespecificeerde elektromagnetische omgeving onderstaand. De klant of de gebruiker van de AST-300D moet ervoor zorgen dat het apparaat op een dergelijke manier wordt gebruikt een omgeving Nalevingsniveau...
  • Seite 145 150 kHz communicatieapparatuur mag niet dichter bij 61000-4-6 naar 80 enig onderdeel van de AST-300D, inclusief kabels, worden gebruikt dan de aanbevolen scheidingsafstand die is berekend op basis van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender.
  • Seite 146 Machine Translated by Google zenders, moet een elektromagnetisch locatieonderzoek worden overwogen. Als de De gemeten veldsterkte op de locatie waar de AST-300D wordt gebruikt, overschrijdt het toepasselijke RF-nalevingsniveau hierboven, moet de AST-300D in acht worden genomen controleer of de werking normaal is. Als er sprake is van abnormale prestaties, moeten er aanvullende maatregelen worden genomen.
  • Seite 147 Machine Translated by Google voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en mensen. Shenzhen OSTO Medisch Technologie Bedrijf Beperkt TOEVOEGEN: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng-plein, nr. 219 Shenshan Road (Longgang-sectie), Longxin-gemeenschap, Baolongstraat, district Longgang, 518116 stad Shenzhen, Provincie Guangdong, China Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 148 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 149 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FOTCIRKULATIONSMASSAGER MODELL: AST-300D Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 150 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 151: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 152: Funktion Och Avsedd Användning Av Utrustningen

    Machine Translated by Google Funktion och avsedd användning av utrustningen Principen för vår elektroniska muskelstimulator är den lågfrekventa strömmen stimulera värkpunkter i människokroppen, orsaka muskelsammandragning eller avslappning. När muskelavslappning, alarge antal blod att komma in i. När muskel sammandragning, blodet som innehåller metaboliter som ska skickas ut. Denna typ av åtgärder kommer att återvinna vilket kan hjälpa till att påskynda blodcirkulationen och lindra smärta, svullnad, trötthet, smärta och andra symtom.
  • Seite 153 Machine Translated by Google 3,25 minuter automatisk tidsinställning 4. Det finns 25 olika massagelägen för sula och kropp, varje impulsmassageläge kommer att förbättra de olika symptomen och eliminera trötthet5. Alla funktioner kan styras med fjärrkontroll och vara lätta att använda. Användning av elektrodgelkuddar 1.
  • Seite 154 Machine Translated by Google olika lägen, Maximum är det 25:e läget 4. Öka intensiteten genom att trycka på knappen för "SOLEÿ" "BODYÿ" Eller minska intensiteten genom att trycka på knappen för "SOLEV" "BODYV" 5. Du kan justera lägena när som helst, men när läget återställs kommer intensiteten att återställas till "0".
  • Seite 155 Machine Translated by Google suppurativ inflammation; 3) Åldern som har hjärtsjukdom och som är äldre än 65 år; 4) Patienterna som är nervösa, i rädsla för och känsliga för elektroniska muskler stimulatorer, använd den inte; 5) Personer som har svår diabetes, hög feber, hudallergi, traumatisk blödning och fraktur under behandlad period, använd den inte;...
  • Seite 156 Machine Translated by Google - Elektroderna är avsedda för användning av en person. - Låt inte barn eller personer som inte kan uttrycka sina tankar eller avsikter använd elektroderna. - Om du upplever någon hudirritation eller rodnad efter att ha använt denna produkt, gör inte det fortsätt stimuleringen i det området av huden under en tid tills huden återvänder till normal.
  • Seite 157 Machine Translated by Google (Symbol för " TILLVERKNINGSDATUM . Denna symbol ska stå bredvid numret ) Produktionsdatum för medicinsk utrustning (använd märke framför produktionsdatum) Symbol för UPPMÄRKSAMHET, KONSULTERA MEDFÖLJANDE DOKUMENT" Efter antagandet av CE-certifieringen är CE-märkningen enligt följande ritningar. Dess vertikala höjd ska inte vara mindre än 5 mm, väl synlig, tydlig, hållbar.
  • Seite 158 Machine Translated by Google Symbol för "Auktoriserad representant i Europa Community Symbolen för den auktoriserade Representant i Europeiska gemenskapen ("EU Authorized r epresentative”-taggen), bör taggen innehålla com-namn och adress till det auktoriserade företaget av Europeiska unionen Avfallsprodukterna ska hanteras lagligt BF-enheter Uppåt Bräcklig...
  • Seite 159: Specifikationer

    6. Om du inte använder den under en längre tid, ta bort batterierna från fjärrkontrollen Specifikationer Modellnummer: AST-300D Denna utrustning tillhör typ BF av klass I enligt klausul 5. Shenzhen OSTO Medical Technology...
  • Seite 160 Machine Translated by Google ÿ80 % RH 860 hPa till 1060 hPa Lagrings- och transportskick: 0-40 ÿ ÿ80 % RH860 hPa till 1060 hPa Varning för elektrodgelkuddar (rengöring) Stick aldrig två självhäftande kuddar mot varandra. Håll de självhäftande gelkuddarna rena och ställ dem aldrig under hög temperatur och direkt solljus.
  • Seite 161 Machine Translated by Google röd och Kuddarna är också klistrade Rengör med den våta trasan, använd sedan sved tätt? igen. Är dynorna smutsiga? Fäst kuddarna tätt mot huden. Rengör dynorna. Är dynorna skadade? Byt dynorna. Kuddarna faller av från Stäng av strömmen, stick fast kuddarna Kraften hud? igen.
  • Seite 162 Machine Translated by Google Tryckande Rullande. Dunkande Klämning Stroke Akupunkturmassage Shiatsu Rullande knådning Exempel på användning av elektrodkuddar...
  • Seite 163 Machine Translated by Google...
  • Seite 164 Machine Translated by Google Diagram över fötternas reflexiva zoner...
  • Seite 165 2. Varning för att AST-300D inte ska användas intill eller staplad med annan utrustning 3.Vägledning och tillverkarens deklaration-elektromagnetiska emissioner AST-300D är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AST-300D bör försäkra sig om att den används i sådana en miljö. Elektromagnetisk Utsläpp Efterlevnad miljö--vägledning AST-300D...
  • Seite 166 IEC 61000-3-3 4.Vägledning och tillverkarens deklaration-elektromagnetisk immunitet AST-300D är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av AST-300D bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. lEC 60601 test efterlevnadsnivå...
  • Seite 167 OBS UT är nätspänningen innan testnivån appliceras 5.Vägledning och tillverkarens deklaration-elektromagnetisk immunitet AST-300D är avsedd för användning i den angivna elektromagnetiska miljön nedan. Kunden eller användaren av AST-300D bör försäkra sig om att den används i sådana en miljö Immunitet Efterlevnadsnivå...
  • Seite 168 Bärbar och mobil RF RFIEC 150 kHz kommunikationsutrustning bör inte användas 61000-4-6 till 80 närmare någon del av AST-300D inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet beräknat från ekvationen som gäller för sändarens frekvens. Rekommenderad separationsavstånd 80 MHz till 800 MHz 80 MHz till 2,5 GMHz där...
  • Seite 169 AST-300D är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av AST-300D kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla en minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och AST-300D som rekommenderas nedan, enligt maximal uteffekt från kommunikationsutrustningen.
  • Seite 170 Machine Translated by Google utbredningen påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och personer. Shenzhen OSTO Medical Technology Company LimitedADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng Square, NO.219 Shenshan Road (Longgang-sektionen), LongxinCommunity, Baolong Street, Longgang District, 518116 Shenzhen City, Guangdong-provinsen, Kina Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 171 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis