Seite 1
ST500Y HOL.I User Manual 4888 Smart Digital Multimeter TRUERMS MkQH mAVFCF DIGITAL MULTIMETER SMART ST500Y SMART Contact us: support@kaiweets.com 6000 counts RoHS...
Seite 2
To view, print, or download the latest manual or manual supplement, visit https://kaiweets.com/pages/downloads KAMI's Go to Kaiweets YouTube channel watch A DEPOSER DEPOSER EN DÉCHETERIE How-to Guide find more information about Les piles batt your Product. recycle nt Points de collecte sur mwwquetairedemesdechets.tr...
Seite 3
Languages Instruction manual - English 1-19 Gebrauchsanweisung - Deutsch 20-39 Manuel d'instruction - Franqais 40-59 Manual de instrucciön - Espafiol 60-79 Manuale di istruzioni - Italiano 80-99 100-118 3 years warranty...
Seite 4
Safet Information The Meter conforms to IEC61010-1 CAT Ill 600V overvoltage safety standard and pollution level A Warning identifies conditions and procedures that are dangerous to the user. Warnings To prevent possible electrical shock, fire, or personal injury: • Read all safety information before you use the Product •...
Seite 5
exposure is possible. Examine the case before you use the Product. Look for cracks or missing plastic. Carefully look at the insulation around terminals. Disconnect power and discharge all high-voltage capacitors before you measure resistance, continuity, capacitance, or a diode junction. Do not apply more than the rated voltage, between the terminals or between each terminal...
Seite 6
Product Familiarization Overview O Alarm Indicator XAMEETs @ LCD Screen @ Function Buttons -8888 @ Current Input Jack Jack O Jack for other functions umaaazæ NCV Sensor @ Flashlight...
Seite 7
Features Function Button Press and hold the ' O' button for about 2 seconds to turn on/off the Meter. Power on is in SMART mode by default Press the left half of' ' button to select functions from right to left. Press the right half of' ' button to select functions from left to right Press'...
Seite 8
Symbole Description If the fuse is burnt out, the symbol ' -E ' will be displayed. In current test, the symbol ' ' will also be displayed. The current can only be Damaged Fuse measured after replacing the good fuse TheAutoPowerOff functionby defaultat boot and ' O ' symbolwill be displayed Without any operation in about 15 minutes, the Meter will automatically...
Seite 9
Makin Measurements When connecting the test leads to the circuit or device, connect the common (COM) test lead before connecting the live lead; when removing the test leads, remove the live lead before removing the common test lead • Do not measure the voltage higher than 600V, otherwise, the Meter may be damaged •...
Seite 10
SMART (AUTO) Measurement Mode The Meter defaults to SMART mode. In the SMART mode, the Meter can test DC voltage, AC voltage, resistance, continuity, it selects the range with the best resolution automatically Smart Mode Connect the test leads with both ends of the circuit or resistance(in parallel), the Meter automatically selects measurement based on the input.
Seite 11
MANUAL Measurement Mode The Meter defaults to SMART mode. In the SMART mode, press the ' button to switch to manual mode and select function ACIDC Voltage Measurement Resistance Measurement Turn on & Ready to use ( look at I) Turn on & Ready to use ( look at page 6 ) page 6) 2) Press the button to 'V'...
Seite 12
Continuity Test Frequency/Duty Measurement I) Turn on & Ready to use ( look at page Turn on & Ready to use ( look at page 2) Press button to Press button to ' setting, indicating the continuity ' setting, ' Hz ' signal and ' %' signal will be displayed on the screen, measurement indicating Frequency/Duty Ratio...
Seite 13
Diode Test 1) Turn on & Ready to use ( look at page 6) 2) Press button to ' ' setting, indicating the diode testing 3) Connect red test lead with the positive polarity of the diode, black test lead with the negative polarity of the diode 4) If the test leads are connected reversely with the diode polarity, ' OL ' will be displayed Good...
Seite 14
Capacitance Measurement Temperature Measurement I) Turn on & Ready to use ( look at page Turn on & Ready to use ( look at page 6) Insert the positive pole of the K-type thermocouple into the ' ' jack 2) Press button to ' setting, ' nF ' signal will be displayed and the negative pole into the ' COM...
Seite 15
Non-contactAC Voltage Detection Live Wire Detection 1) Tum on & Ready to use ( look at page Turn on & Ready to use ( look at page 6) Press button to ' 2) Pressthe buttonto' N.CV Press ' SEL ' button to ' LIVE ' mode ' setting, ' NCV ' signal will be...
Seite 16
ACIDC Current Measurement 1) Turn on & Ready to use ( look at page 6) Insert the red probe into the ' A' jack and the black probe into the ' COM ' jack The Meter willautomaticall adjust t othe'Ä ' gear. 3) ' and ' mA ' signal will be displayed on the screen, indicating DC current measurement Press the ' SEL ' button, ' mA ' signal and...
Specifications Power 5V AAA batteries Display 6000 counts Fuse Protection Fl OA/250V fuse Sampling Rate Approx. 3 times/second Environmental Conditions CAT. Ill 600V; Pollution level 2, Altitude < 2000m Work Environment RH, <IOOC non condensing) Storage Temperature RH, remove the battery) Temperature Coefficient 0.1 x 180C or >280C)
Seite 18
DC voltage AC voltage Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 80/0+3) 600mV 0 001V 50/0+3) Impedance: 0.001V 0.01V Impedance: Approx. 1OMQ 0.01V 600V Approx. IOMQ 600V Frequency Response: 40Hz-1 kHz; T-RM Temperature Unit Range Accuracy Unit Range Accuracy OC- OOC ±30C -400 F—...
Seite 19
Resistance ACIDC current Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 6000 600mA 0.1 mA 2%+3) O.001kQ O.OOIA O OlkQ 00/0+5) 60kQ O.OIA 600kQ 0 1kQ Overload protection:FIOA/250V fuse 0 001 MQ Frequency kHz; T-RMS 60MQ O OIMQ 50/0+10) Overload protection: 250V Diode/Continuity Display diode voltage drop.
Seite 21
Maintenance Cleaning 1) Tum off the power to the Meter and remove the test leads. 2) Wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Dirt or moisture in the terminals can affect readings Warning • Always keep the inside of the Meter clean and dry to prevent electric shock...
Seite 22
the battery immediately when the battery is low. • Do not discharge the battery by shorting it or reversing its polarity. To operate and maintain the Meter safely, please take out the battery when it is not used for a long time to prevent the battery leakage from damaging the product. Replace Fuses ' signal will be displayed on the screen when the fuses are blown, current testing...
Sicherheitshinweise Das Messgerät entspricht IEC 61010-1 CAT.III600V Überspannungskategorie und Verschmutzungsgrad Warnung identifiziert gefährliche Bedingungen und Verfahren Warnung Um einen möglichen Stromschlag, Brand Oder Personenschäden zu vermeiden: • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Sie das Produkt verwenden • Verwenden Sie das Produkt nur wie angegeben, da sonst der vom Produkt bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden könnte •...
Seite 24
Benutzen Sie das Messgerät nicht in feuchter Umgebung Überprüfen Sie das Gehäuse, bevor Sie das Messgerät verwenden. Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist Oder das Gehäuse (Oder ein Teil des Gehäuses) entfernt wurde. Suchen Sie nach Rissen Oder fehlendem Kunststoff.
Produktubersicht Überblick O Alarmanzeige @ LCD Display z-:888z Funktionstasten A Buchse Buchse uaaaazz Buchse für andere Funktionen NCV-Sensor Taschenlampe...
Seite 26
Funktionen Taste Function Halten Sie die Taste „ (2) " etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Messgerät ein-/auszuschalten.. Der SMART-Modus ist standardmäßig aktiv. Drücken Sie die linke Hälfte der Taste „ ", um Funktionen von rechts nach links auszuwählen Drücken die rechte Hälfte...
Seite 27
Symbol Beschreibung Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, Wird das Symbol ' -E- ' angezeigt 1mTest Wird zusätzlich das Symbol ' ' angezeigt. Erst nach Austausch Beschädigte der guten Sicherung ist die Strommessung möglich Sicherung Standardmäßige Abschaltung:' C) ' aufdem Bildschirm. Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität...
Seite 28
• Spannung über 600V kann nicht gemessen werden! Achten Sie beim Messen von Hochspannung auf die Sicherheit, um Stromschläge Oder Verletzungen zu vermeiden. • Vor dem Gebrauch testen Sie bekannte Spannung Oder Stromstärke mit dem Messgerät ,um die Funktion Geräts sicherzustellen.
SMART (AUTO) Messung Smart-Messung ist die Voreinstel ung beim Einschalten. Die Messungen von Gleichspannung, Wechselspannung, Wiederstand und Durchgang werden automatisch erkennt und durchgeführt Smart-Modus Verbinden Sie die Messleitungen mit beiden Wechselspannung Gleichspannung Enden des Stromkreises Oder des Widerstands (parallel).Basierend auf der Eingabe, wählt automatisch das Messgerät die Messung basierend auf der Eingabe aus...
Seite 30
ManuelI-Modus Das Messgerät befindet sich standardmäßig im SMART-Modus. Drücken Sie im SMART-Modus die Taste ' um in den manuellen Modus zu wechseln und die Funktion auszuwahlen ACIDC Spannungsmessung Widerstandsmessung 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite Einschalten und Einführen (siehe Seite25) 2) Drücken Sie die ' Messung...
Seite 31
Akustische Durchgangsprüfung Frequenz- und Einschaltdauermessungen 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite (Hz%) 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite 2) Drücken Sie die Taste ' ' zur Durchgangsprüfung 2) Drücken Sie die Taste zur 3) Schließen Sie die Prufleitungen Messung von 'Hz%' Das ' Hz ' und ' % ' beide Enden des zu prüfenden Signal erscheinen auf dem Bi dschirm, was Stromkreises (parallel) an.
Seite 32
Diodentest 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite 25) 2) Drücken Sie die Tastes zur '*' um die Dodenmessung einzuwählen. 3) Verbinden Sie die rote Messleitung mit der positiven Polarität der Diode, die schwarze Messleitung mit der negativen Polarität der Diode. 4) Wenn die Messleitungen mit der Diodenpolarität angeschlossen vertauscht Sind, Wird ' OL' auf dem Bildschirm angezeigt Gute...
Seite 33
Kapazitätsmessung Temperaturmessung 1) Einschalten und Einführen (siehe 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite Seite 25) 2) Drücken Sie die Taste 2) IStecken Sie den Pluspol des zur Messung von '46 ', ' nF ' Wird auf K-Typ-Thermoelements in die ' dem Bildschirm angezeigt.
Seite 34
Kontaktlose Spannungsprüfung Erkennung vom Außenleiter (NCV) 1) Einschalten und Einführen (siehe Seite 1) Einschalten und Einführen (siehe 2) Drücken Sie die Taste zur Seite 25) , NCV , Einstellung Live 2) Drücken Sie die Taste NCV, das,' 3) Drücken Sie die ' SEL ' Taste, bis das zurEinstellun Live ' LIVE ' Symbol anzeigt...
Seite 35
Beim schwachen Signal, leuchtet die grüne Anzeige auf, der Summer piept in einem langsamen Ton und '--L' Wird auf dem Bildschirm angezeigt Beim starken Signal erkennt, leuchtet die rote Anzeige auf, der Summer piept schnell und ' -H ' Wird auf dem Bildschirm angezeigt Strommessung ACIDC Einschalten und Einführen (siehe Seite 25)
Seite 36
Bei Wechselstrommessung Wird die Frequenz angezeigt, bei Gleichstrommessung Wird die Umgebungstemperatur auf dem Bildschirm angezeigt. Das Symbol 'LEAD' Wird auf dem Bildschirm angezeigt und die Anzeigeleuchte Wird rot, wenn die Messleitungen falsch angeschlossen Sind. Bitte stecken Sie die rote aaaaaaoaa Messleitung in die Buchse 'A' Das Messgerät schaltet die Stromtestfunktion...
Seite 37
Technische Daten Betriebsspannung 4x1 ,5V AAA Batterien MAX Spannung zwischen Buchsen und Erde DC/AC 600V Sicherungsschutz Sicherung FIOA/250V Lagertemperatur -10—60oc (<70% RH, Batterie entfernt) Temperaturkoeffizient Genauigkeit (<180C oder >280C) Abtastgeschwindigkeit 3 mal pro Sekunde Maximale Anzeige 6000 Zähler Umweltbedingungen . Ill 600V ; Verschmutzungsgrad 2; Betriebshöhe< 2000m Betriebstemperatur 0-40 C (<80% RH, <IO oc nicht kondensierend)
Seite 40
Frequenz/Einschaltdauer Temperatur Einheit Auflösung Genauigkeit Auflösung Genauigkeit Bereich —400 c — o ±30C O,001Hz ooc -10000C oder ±20C 60Hz O,01Hz 600Hz o,1Hz -400 F— 32 OF ± 60F 0,001 KHz 6KHz 320F- 18320F orer ±40F ±(l, 00/0+3) 60kHz O,01kHz Auflösung: HINWEIS: Bitte verwenden Sie eine...
Seite 41
Wartun Reinigung Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Messleitungen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel Schmutz Oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen können die Messwerte beeinträchtigen Warnung: Halten Sie das Innere des Messgeräts immer sauber und trocken, um Stromschläge Oder...
Seite 42
• Um das Messgerät sicher zu betreiben und zu warten, nehmen Sie bitte die Batterie heraus, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass das Auslaufen Batterie das Produkt beschädigt. Sicherungen ersetzen ' -E ' Signal Wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Sicherungen durchgebrannt Sind, die Stromtestfunktion nicht funktioniert, dann bitte die Sicherungen wechseln Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie das Gehäuse Oder das Batteriefach...
Seite 43
Information Ia sécurité Le multimétre est conforme å la norme de sécurité contre Ies surtensions IEC61010-1 600V et au niveau de pollution Un avertissement identifie les conditions et les procédures qui sont dangereuses pour l'utilisateur. Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure...
Seite 44
par le produit (sondes, cordons de test et adaptateurs) pour toutes les mesures. Ne touchez pas aux tensions >30V CA RMS, 42V CA créte ou 60V CC • Utilisez les bornes, la fonction et la plage correctes pour les mesures •...
Seite 45
correctement N'utilisez pas de cordons de test s'ils sont endommagés. Examinez les cordons de test pour voir Sil y a une isolation endommagée, du métal exposé ou si l'indicateur d'usure s'affiche Vérifiez la continuité du fil de test. • Retirez les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit •...
Seite 46
Familiarisation avec roduit Aperqu O Indicateur d'alarme @ Écran LCD z-:é8å• Boutons de fonction Prise d'entrée de courant (b Prise COM Prise pour d'autres fonctions uazzazæ nzza Capteur NCV Lampe de poche...
Seite 47
Caractéristiques Bouton Fonction Appuyez Ie bouton ' ' pendant environ 2 secondes pour allumer/éteindre mise sous tension est en mode SMART par défaut. e multimétre. Appuyez sur la moitié gauche du bouton ' ' pour sélectionner fonctions de droite gauche Appuyez sur la moitié...
Seite 48
Symbole Description Si Ie fusible est grillé, le symbole ' -E ' s'affichera. Dans le test en cours, Ie symbole ' ' sera également affiché. Le courant ne peut étre mesuré Fusible endommagé qu'aprés avoir remplacé Ie bon fusible. Lafonctionéteindreautomatiquepardéfautau démarrage et le symbole'O ' s'afficheront.
Seite 49
Faire mesures Lors de Ia connexion des cordons de test au circuit ou l'appareil, connectez le cordon de test commun (COM) avant de connecter le cordon de phase; lors du retrait des cordons de test, retirez Ie cordon sous tension avant de retirer le cordon...
Seite 50
Allumez et prét å "emploi 1 . Appuye longuemen pendant environ 2 secondes surIebouton ' (b' pour allumer, ' Rub' s'affichera å l'écran et le pointeur se balancera tout seul, indiquant le mode SMART 2. Insérez la sonde rouge dans la prise ' ' et la sonde noire dans la prise ' COM ' 3.
Seite 51
MANUAL Measurement Mode Le multimétre passe par défaut en mode SMART. En mode SMART, appuyez le bouton ' ' pour passer en mode manuel et sélectionner la fonction Mesure de tension ACIDC Mesure résistance 1) Allumer et prét l'emploi (voir page 1) A1umer et prét l'emploi (voir page 2) Appuyez le bouton '...
Seite 52
Test continuité Mesure de fréquence/rapport cyclique I) Allumer et prét å I'emploi (voir page 47) I) A1umer et prét å l'emploi (voir page 2) Appuyez le bouton pour rég er' ', indiquant la mesure de 2) Appuyez le bouton ' < FUNC>' pour continuité...
Seite 53
Test diodes 1) Allumer et prét l'emploi (voir page 47). 2) Appuyez le bouton ' pour régler ' ' indiquant Ie test de la diode 3) Connectez le fil de test rouge avec la polarité positive de la diode, le fil de test noir avec la polarité...
Seite 54
Mesure de capacité Mesure de température I) Allumer et prét l'emploi (voir page 1) Allumer et prét l'emploi (voir page 47) 2) Insérez le pöle positif du thermocouple 2) Appuyez le bouton ' ' pour de type K dans la prise ' régler ' -If- ', ' nF ' sera affiché...
Seite 55
Détection de tension sans contact Détection de ligne de phase Allumer et prétå 'emploi (voir page 47) 1) Allumer et prét å l'emploi (voir page 47) Appuyez Ie bouton ' pour 2) Appuyez le bouton pour régler , NCV régler' N.C ' ' NCV ' seraaffichésur ' mode 3) Appuyez e bouton ' SEL ' pour régler...
Seite 56
Mesure de courant ACIDC 1) Allumer et prét l'emploi (voir page 47). 2) Insérez la sonde rouge dans Ia prise ' A ' et la sonde noire dans Ia prise ' COM ' Le multimétre s'ajustera automatiquement la ' A ' 3) ' ' et ' mA ' sera affiché...
Seite 57
Spécifications Puissance piles MAX. tension entre les bornes et la terre CC/CA 600V Protection par fusible Fusible FIOA/250V Température de stockage RH, retirez la batterie) Coéfficent de température O,I x 180C ou >280C) Taux d'échantillonnage Environ. 3 fois/seconde Affichage 6000 points RH, <...
Seite 58
Résistance Tension continue Varier Résolution Précision Varier Résolution Précision o,1Q 6000 O,1mV 600mV o,001V O,001kQ Impédance o,01V 60kQ O,01kQ env.10MQ 600V 600kQ o, 1kQ O,OOIMQ Tension alternative 60MQ O,OIMQ Varier Résolution Précision Protection contre les surcharges . o,001V 250V Impédance o,01V IOMQ 600V...
Seite 59
Courant ACIDC Capacitan Varier Résolution Précision Varier Résolution Précision O,1mA 600mA O,001nF O,OOIA 60nF 0,01 nF O,OIA 600nF o,1nF Protection contre les surcharges 0,001 FIOA/250V fuse 0,01 Réponse en fréquence : 40Hz—I kHz; T-RMS 0,001 mF Diode/ Continuité 60mF 0,01 mF Chute de tension de la diode d'affichage OCV environ Protection...
Seite 60
Fréquence/rapport cyclique Température Varier Résolution Précision Unité Varier Précision O,001Hz 0,01 Hz 60Hz -1 ooooc ou ±20C 600Hz o,1Hz -400F— 320 F ± 60F 0,001 KHz 6KHz 320F- 18320F ou ±40F ±(l 60kHz O,01kHz Résolution : IOC/IOF Remarque : veuillez utiliser une sonde 600kHz O,1kHz thermocou...
Seite 61
Entretien Nettoyage Coupez l'alimentation du multimétre et retirez Ies cordons de test. Essuyez e bottier avec un chiffon humide et un détergent doux. La saleté ou l'humidité dans les bornes peuvent affecter les lectures. Avertissement : Gardez toujours I'intérieur de l'appareil propre et sec pour éviter les chocs électriques ou les dommages.
Seite 62
Ne déchargez pas la batterie en la court-circuitant ou en inversant sa polarité. • Pour utiliser et entretenir Ie multimétre toute sécurité, veuillez retirer Ia batterie Iorsqu'elle Nest pas utilisée pendant une longue période afin d'éviter que Ia fuite de Ia batterie n'endommage le produit.
Seite 63
Informaciön de se uridad Este multimetro cumple con IEC61010-1 CAT.III 600V la norma de seguridad de sobretensiön el nivel de contaminaciön Las advertencias identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para eI usuario. Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales: •...
Seite 64
Limite la operaciön a la categoria de mediciön, tensiön o amperaje especificados Mide utilizando la categoria de medida (CAT) y tension de producto-aprobado y los accesorios con clasificaciön de amperaje (sondas, cables de prueba y adaptadores) No mide Ia tensiÖn >30V en CA RMS, 42V en måximo de CA, 60V en CC •...
Seite 65
Antes de usarlo, pruebe tensiön o amperio conocido para confirmar que el instrumento puede funcionar normalmente. • No utilice cables de prueba si estån dafiados. Examine los cables de prueba en busca de aislamiento daäado, metal expuesto o si el indicador de desgaste muestra. Verifique la continuidad del cable de prueba.
Seite 66
Informaciön eneral roducto Vesiön General O Indicadora de alarma aaaaa=a? @ LCD Pantalla @ Botones de funciön @ Terminal de entrada de A COM Terminal O Terminal de entrada de otras funciones O NCV Sensor @ Linterna...
Seite 67
Funciones Boton Funciön Mantenga presionado el botön ' ' unos 2 segundos para encender o apagar el multimetro. Encendido con SMART modo por defecto Presione la mitad izquierda de ' ' a seleccionar las funciones desde derecha hasta la izquierda Presione Ia mitad derecha de ' ' a seleccionar...
Seite 68
Simpolo Descripciön Si los fusibles fueron quemado, el simpolo ' 'va a mostrar en la pantalla En la mediciön de amperios, el simpolo ' ' también serå mostrado, y la Fusibles mediciön sålo se puede medir después de reemplazar los fusibles buenos. dafiados Esta funciön va a activar por defecto y el simpolo ' ' va a mostrar en la...
Seite 69
Mediciones Cuando conecta los cable de prueba al circuito o instrumento, conecte las sondas al terminal COM antes de conectar Ias sondas de Live; Cuando quite os cables, quite eI cable de Live antes del cable al termina COM Advertencia •...
Seite 70
Encendido & Listo para usar 1. Mantenga presionado unos2 segundos eIboton' d)' a encender e l instrumento ' ' Semuestra en la pantalla y activa eI modo de mediciön SMART y eI puntero se moverå solo, indicando el modo SMART. 2.
Seite 71
Modo de Mediciön Manual El multimetro entra Modo SMART como opciön por defecto. En este modo, Presione el botön para cambiar al modo manual y seleccionar las funcionales. Mediciön de Tensiön CAICC Mediciön Resistancia 1) Encendido & Listo para usar ( véans 1) Encendido &...
Seite 72
Prueba Continuidad Frecuencia/Ciclo de Trabajo 1) Encendido & Listo para usar ( véanse la pågina NO.67) I) Encendido & Listo para usar ( véans 2) Presione el boton ' ' a ' e la pågina NO67) 2) Presione el boton ' ' a la ' para configurar, 10 siginifica...
Seite 73
Prueba Diodos 1) Encendido & Listo para usar ( véanse la pågina NO67) 2) Presione el botön' ' a '*' paraconfigurar, 10 siginifica queprueba dediodos estå listo de usar. 3) Conecte la sonda del cable de prueba rojo al extremo positivo del diodo y la del negro al extremo negativo del diodo.
Seite 74
Mediciön de Capacitancia Mediciön deTemperatura 1) Encendido & Listo para usar ( véanse 1) Encendido & Listo para usar ( véanse la la pagina NO67) pagina NO67) 2) Presione el botön ' ' a ' 2) Conecte el polo positivo del termopar mtt'iFvOeC tipo K al terminal de entrada ' ' para configurar, el simpolo ' nF ' va a...
Seite 75
Deteccion la tensiön en CA Detecciön Live contacto 1) Encendido & Listo para usar ( véanse la pågina NO67) Encendido & Listo para usar ( véans 2) Presione el botön' Live e la pagina NO67) 3) Presione el botön ' SEL ' a ' LIVE ' modo Presione el boton ' ' a 'Live ' para configurar, eI simpolo ' NCV ' va a...
Seite 76
Mediciön de Amperios en CCICA 1) Encendido & Listo para usar ( véanse la pågina NO67) 2) Conecte eI cable de prueba rojo al terminales de entrada ' A' y eI negro al terminales de ' COM el multimetro configura automaticamente al parametro 3) El simpolo...
Seite 77
Especificaciones Pila s La tensiön måxima entre Ios terminales y la tierra 600V en CA/CC Protecciön de los fusibles FIOA/250V fusible Temperatura de almacenamiento RH, sin pilas) Coeficiente de temperatura 180C o >280C) Frecuencia de muestreo Aproximadamente 3 veces/segundo Muestreo 6000 cuentas Condiciones...
Seite 78
Resistancia Tensiön Rango Resoluciön Precisiön Rango Resoluciön Precisiön 6000 o,1Q O,1mV 600mV O,001kQ o,001V Impedancia: 60kQ O,01kQ o,01V Approx. 1OMQ 600kQ o, 1kQ 600V O,OOIMQ Tensiön ,50/o+lO) 60MQ O,OIMQ Protecciön de sobrecarga: 250V Rango Resoluciån Precisiån o,001V Impedancia: o,01V Approx. I OMQ 600V Frecuencia Respuesta:...
Seite 79
Amperios en CCICA Capacitancia Rango Resoluciön Precisiön Rango Resoluciön Precisiön O,001nF O,1mA 600mA O,OOIA ±(l ,2%+3) 60nF 0,01 nF o,01A 600nF o,1nF 0,001 LIF Protecciön de sobrecarga: FIOA/250V Frecuencia Respuesta de fusibles: 40Hz—I 0,01 1-IF kHz; T-RMS 0,001 Diodos/Continuidad 60mF 0,01 mF Se muestra caida...
Seite 80
Frequencia/Ciclo de trabajo Temperatura Unidad Rango Precisiön Rango Resoluciön Precisiön -40 oc- ooc ±30C O,001Hz ooc -10000C 0±20C 0,01 Hz 60Hz -400 F— 32 OF ± 60F 600Hz o,1Hz 320F- 18320F 0±40F 0,001 KHz 6KHz ±(l 60kHz O,01kHz Resoluciön: IOC/I OF 600kHz O,1kHz Nota: usa los cable de prueba de...
Seite 81
Mantenemiento Limpieza Apague el instrumentos y quite os cables de pruebas. Limpie el carcasa exterior con un trapo suave y detergente neutro. La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar los resultos Advertencia: Mantenga siempre eI interior del medidor limpio y seco para evitar descargas eléctricas o dafios.
Seite 82
Advertencia • Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales causadas por una lectura incorrecta, reemplace Ias pilas inmediatamente cuando estén agotadas. • No instale Ia pila poniéndola en cortocircuito o invirtiendo su polaridad. • Para operar y mantener eI instrumento de manera segura, saque Ias pilas cuando no se use durante un tiempo prolongado para evitar que Ia fuga de pilas dane eI producto.
Seite 83
Informazioni sulla sicurezza II misuratore é conforme allo standard di sicurezza IEC61010-1 CAT.III 600V di sovratensione al livello di inquinamento Un'avvertenza identifica Ie condizioni e le procedure pericolose per l'utente Avvertenze Per prevenire possibili scosse elettriche, incendi o lesioni personali: Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza prima di usare il Prodotto...
Seite 84
Per tutte le misurazioni utilizzare accessori di categoria di misurazione (CAT), tensione e amperaggio approvati dal prodotto (sonde, puntali e adattatori) • Non toccare tensioni >30V CA RMS, 42V CA di picco 0 60V CC. Usare i terminali, la funzione e l'intervallo corretti per le misurazioni. Non utilizzare il prodotto in prossimitå...
Seite 85
Non utilizzare i puntali se sono danneggiati. Esaminare i puntali in cerca di isolamento danneggiato, metallo esposto o se l'indicatore di usura é visibile. Controllare la continuitå dei puntali. Rimuovere i segnali di ingresso prima di pulire il prodotto. Quando si misura, si prega di collegare prima il filo nullo o di terra, poi il filo vivo; quando si sco lega, si prega di scollegare prima il filo vivo e poi il filo nullo o di terra.
Seite 86
Familiarizzazione rodotto Panoramica O Indicatore di allarme @ Schermo @ Pulsanti di funzione @ Ingresso corrente Jack r RuE*NS O' G I SnRt Jack O Jack per altre funzioni nzza O Sensore @ Torcia elettrica...
Seite 87
Caratteristiche Pulsante Funzione Tenere premuto il pulsante ' (b ' percirca2 secondi p eraccendere/spegnere misuratore. L'accensione é in modalitå SMART per impostazione predefinita Premere Ia metå sinistra del pulsante' ' per selezionare Ie funzioni da destra a sinistra Premere la metå destra del pulsante ' ' per selezionare le funzioni da sinistra...
Seite 88
Simbolo Descrizione Se il fusibile é bruciato, viene visualizzato il simbolo ' -Z '. Nel test della corrente, viene visualizzato anche il simbolo ' La corrente Fusibile pub essere misurata solo dopo aver sostituito il fusibile buono. danneggiato La funzione di spegnimento automatico di default all'avvio e il simbolo ' verrå...
Seite 89
Effettuare misurazioni Quando si collegano i puntali al circuito o al dispositivo, collegare il puntale comune (COM) prima di collegare il punta e sotto tensione; quando si rimuovono i puntali, rimuovere il puntale sotto tensione prima di rimuovere il puntale comune Avvertenze •...
Seite 90
Accendere e pronto all'uso 1 Long premere per circa 2 secondi il pulsante ' d) ' per accendere il Meter, ' Ruto ' verrå visualizzato sullo schermo, e il puntatore oscillerå da solo, indicando la modalitå SMART. 2. Inserire la sonda rossa nella presa ' ' e la sonda nera nella presa ' COM ' 3.
Seite 91
Modalitå di misurazione MANUALE II misuratore é impostato di default sulla modalitå SMART. Nella modalitå SMART, premere pulsante ' ' per passare alla modalitå manuale e selezionare la funzione Misura ensione CAICC Misurazione della resistenza I) Accendere e pronto per l'uso (guardare 1) Accendere e pronto per I'uso (guardare a pagina 87) a pagina 87)
Seite 92
Test di continuitå Misura di Frequenza/Dovere 1) Accendere e pronto all'uso (guardare 1) Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 87) a pagina 87) 2) Premere il pulsante alla 2) Premere il pulsante ' regolazione ' , indicando Ia misura di all'impostazione 'Hz%', il segnale ' Hz ' e continuitå...
Seite 93
Test diodi 1) Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 87) 2) Premere il pulsante all'impostazione ' indicando il test diodo 3) Collegare il puntale rosso con la polaritå positiva del diodo, il puntale nero con la polaritå negativa del diodo 4) Se i puntali sono collegati in modo inverso rispetto alla polaritå...
Seite 94
Misura della Capacitå Misurazione della Temperatura 1) Accendere e pronto all'uso 1) Accendere e pronto all'uso (guardare a (guardare a pagina 87) pagina 87) 2) Premere il pulsante ' 2) Inserire il polo positivo della termocoppia di tipo K nella presa ' 'e il polo all'impostazione , il segnale ' nF '...
Seite 95
Rilevamento della Tensione Rilevamento di Fili Elettrici Senza Contatto I) Accendere e pronto all'uso (guardare pagina 87) 1) Accendere e pronto all'uso 2) Premere il pulsante per Live (guardare a pagina 87) 3) Premere il pulsante SEL in modalitå LIVE 2) Premere il pulsante 4) Inserire la sonda rossa nella presa , NCV,...
Seite 96
Misurazione della Corrente CAICC I) Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 87) 2) Inserire la sonda rossa nella presa ' A' e la sonda nera nella presa ' COM '. II misuratore si regolerå automaticamente alla marcia ' 3) ' 'segnale e ' mA ' segnale sarå...
Specifiche Potenza 4 batterie MAX. Tensione tra i terminali e la terra CC/CA 600V Protezione dei fusibili Fusibile FIOA/250V Ambiente di lavoro 0-400C (<80% RH, <IOOC non condensante) Temperatura di conservazione -10—600C(<70% RH, rimuovere la batteria) Coefficiente di temperatura 0,1 x precisione/0 C (< 180C o >280C) Frequenza di campionamento Circa...
Seite 98
Resistenza Tensione Gamma Risoluzione Precisione Gamma Risoluzione Precisione 600Q o,1Q O,1mV 600mV O,001kQ o,001V Impedenza: Circa 60kQ O,01kQ o,01V IOMQ 600kQ o,1kQ 600V O,OOIMQ Tensione 60MQ O,OIMQ Protezione da sovraccarico: 250V Gamma Risoluzione Precisione o,001V ±(0,8%+3) Impedance: o,01V Approx. I OMQ 600V Risposta in frequenza:...
Seite 99
Corrente CAICC Capacitå Gamma Risoluzione Precisione Gamma Risoluzione Precisione O,001nF O,1mA 600mA 60nF 0,01 nF O,OOIA 600nF o,1nF o,01A ± ,00/0 +5) Protezione da sovraccarico: Fusibile 0,001 FIOA/250V 0,01 Risposta in frequenza. 40Hz—1 kHz; T-RMS 0,001 mF Diodo/Continuitå 60mF 0,01 mF Caduta di tensione del diodo...
Seite 100
Frequenza/Dovere Temperatura Gamma Risoluzione Precisione Unitå Gamma Precisione OC OOC ±30C O,001Hz 0,01 Hz -1 ooooc o ±20C 60Hz 600Hz o,1Hz -400F— 32 OF ± 60F 0,001 KHz 6KHz 320F- 18320F O ±40F ±(l 60kHz O,01kHz Risoluzione: IOC/IOF 600kHz O,1kHz Nota: utilizzare la sonda a termocoppia di tipo K...
Seite 101
Manutenzione Pulizia 1) Spegnere il misuratore e rimuovere i puntali 2) Pulire la custodia con un panno umido e un detergente delicato. Sporcizia o umiditå nei terminali possono influenzare le letture Attenzione: Tenere sempre "interno del misuratore pulito e asciutto per evitare scosse elettriche o danni.
Seite 102
la batteria quando é scarica. • Non scaricare la batteria cortocircuitandola o invertendone Ia polaritå. Per far funzionare e mantenere il misuratore in modo sicuro, si prega di togliere la batteria quando non viene utilizzato per un lungo periodo per evitare che la perdita della batteria danneggi il prodotto. Sostituire i fusibili II segnale '...
3 Years Warranty 3 years warranty Garantia de 3 ANOS support@Kaiweets.com Garantie de 3 ans @kaiweetstools Drei-Jahren-Garantie Tre anni di garanzia C&E Connection E-commerce (DE) GmbH UK Authorized Representative Zum Linnegraben 20. 65933. Frankfurt am Main, Germany Company name: YH Consulting Limited Address: CPOYH Consulting Limitcxi Office 147.