Seite 1
Smart Digital Multimeter User Manual KM312B SMART DIGITAL MULTIMETER TRUE RMS MkQHz•mvF 4000 / Hz 1 WV / Lie chill" KM312a Contact us: support@kaiweets RoHSFC...
Seite 2
Contents Bedienungsanleitung-DE. Manuel nd'instructions-FR.. Manual de instrucciones-ES..38 Manuale di istruzioni-lT..61 Three Years Warranty..85...
Sicherheitshinweise Das Messgerät entspricht IEC 61010-1 CAT.III 600V Überspannungskategorie und Verschmutzungsgrad Warnung identifiziert gefährliche Bedingungen und Verfahren Warnung IJm einen möglichen Stromschlag, Brand Oder Personenschäden zu vermeiden: Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Produkt verwenden Vervvenden Sie das Produkt nur wie angegeben, da sonst der vom Produkt bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden könnte.
Seite 5
Benutzen Sie das Messgerät nicht in der Nähe explosiver Gase, Dampf, Staub Oder in feuchter Umgebung ÜberprüfenSie das Gehäuse,bevor Sie das Messgerät verwenden. Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist Oder das Gehäuse (Oder ein Teil des Gehäuses) entfernt wurde Suchen...
Symbol-Erklärung Beschreibung Symbol AC-Spannung Akustische Durchgangsprüfung Kapazitätsmessung Doppelisoliert DC-Spannung Diodentest Erkennung von Außenleiter Batteriewechselsymbol Widerstandsmessung Frequenz-Messung Kontaktlose Spannungsprüfung...
Seite 9
SMART AUTO Messun Smart-Messung ist die Voreinstellung beim Einschalten. Die Messung von Gleichspannung, Wechselspannung, Wiederstand und Durchgang kann automatisch erkennt und durchgeführt werden Ruko Einschalten Einführen Einschalten durch einen Langdruck der Taste„ O " , „HuEo" erscheint Display und der Zeiger schwingt selbst.
Seite 10
Berühren rote schwarze Messpitzen um zu überprüfen, 0b Sie normal Sind. Der Summer piept und die Kontrollleuchte leuchtet, wenn Sie normal Sind Smart-Modus Verbinden Sie die Messleitungen mit beiden Enden des Stromkreises Oder des Widerstands (parallel), das Messgerät wählt automatisch die Messung basierend auf der Eingabe aus HINWEIS: Die minimale messbare Spannung im...
Manuell-Modus Das Gerät befindet sich standardmäßig im SMART-Modus. Drücken die Taste , FUNC " um in den manuellen Modus zu wechseln Funktion links nach rechts einzuwählen. ACIDC Spannungsmessung I. Einschalten und Einführen (S. 7) 2. Drücken Sie die „ FUNC " Taste zur Einstellung, „V"...
Seite 12
HINWEIS: * Keine Parallelschaltungen testen. Die Genauigkeit der Messung Wird beeinträchtigt und die Ergebnisse Sind möglicherweise nicht genau * Messen Sie den Innenwiderstand Mikrometern, Galvanometern, Batterien und anderen Instrumenten nicht direkt. Durchgangsprüfung 1 Einschalten und Einführen (S.7) 2. Drücken Sie die „ FUNC " Taste, bis „...
Seite 13
Taste, bis 2. Drücken Sie die „ FUNC " ,Hz " im Display erscheint Kapazitätsmessung 1. Einschalten und Einführen(S.7) 2. Drücken Sie die„ FUNC " Taste, bis „nF" im Display erscheint HINWEIS: Wenn der gemessene Wert stark von dem auf dem Kondensator angegebenen Wert abweicht,...
Seite 14
schwarze Messleitung mit der negativen Polarität der Diode Gute Diode Vowärtsneigung Umgekehrte Vorspannung Schlechte Diode Offen Kurzschluss...
Kontaktlose Spannungsprüfung I. Einschalten und Einführen (S. 7) 2. Drücken Sie die „ FUNC " Taste zur Einstellung „ NCV ' Platzieren Sie die NCV-Sonde nach nach näher am zu testenden Punkt. Erkennung vom Außenleiter 1. Einschalten und Einführen (S. 7) Drücken Sie die „...
Genaui keit Zur Wahrung der Genauigkeit sollte die Betriebstemperatur zwischen 180C und 280C betragen (<180C Oder >280C), bei relativer Luftfeuchtigkeit von 0% bis 80% Genauigkeit ± des Messwerts]+ [Zähler]) DC-Spannung Auflösung Genauigkeit Bereich O,1mV 400mV o,001V Eingangs o,01V impedanz: o,1V 400V Approx 10M Q...
Seite 18
Widerstand Auflösung Genauigkeit Bereich 400Q o,1Q 0,001 KQ 40 KQ 0,01 KQ 400 KQ 0,001 MQ ± (l ,50/0+10) 40 MQ 0,01 MQ Uberlastschutz: 250V Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit O,001nF 40nF O,01nF o,1nF 400nF 0,001 40gF O,01gF 400gF o, lgF 4m F O,001mF Überlastschutz:...
Seite 19
Frequenz Auflösung Bereich Genauigkeit O,001Hz 40Hz O,01Hz 400Hz o,1Hz O,001KHz 4KHz 40kHz 0,01 kHz 400kHz O,1kHz O,001MHz 4MHz Überlastschutz: 250V Dioden/ Durchgang Dioden Spannungsabfal anzeigen < 50 Q , Der Summer ertönt und die Kontrollleuchte leuchtet.
Seite 20
Wartun Reinigung Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Messleitungen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch einem milden Reinigungsmittel ab. Schmutz Oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen können die Messwerte beeinträchtigen. Batterien einsetzen 1 Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät.
Seite 21
Manuel d'instructions-FR Contenu Information la sécurité.. . 20 Familiarisation avec Ie produit....23 Aperqu..23 Caractéristiques......... Affichage....25 Mode de SMART (AUTO). Allumez et prét å l'emploi..26 Mode intelligent.. Mode de MANUEL..28 Mesure de tension CA/CC..28 Mesure de résistance.
Information sécurité Le compteur est conforme Ia norme de sécurité de surtension IEC61010-1 CAT Ill 600V et au niveau de pollution 2 Un avertissement identifie les conditions es procédures qui sont dangereuses pour I'utilisateur. LA Attention Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure Lisez...
Seite 23
par électrocution et par arc orsque des conducteurs sous tension dangereux sont exposés Utilisez des accessoires de catégorie de mesure (CAT), de tension et d'ampérage approuvés par le produit (sondes, cordons de test et adaptateurs) pour toutes Ies mesures Ne touchez pas aux tensions >30V CA RMS, 42V CA créte ou 60V CC Utilisez les bornes,...
Seite 24
Débranchez 'alimentation déchargez tous les condensateurs haute tension avant de mesurer résistance, la continuité, la capacité ou une jonction de diode Ne pas appliquer plus que la tension nominale, entre Ies bornes ou entre chaque borne et la terre Débranchez I'alimentation du circuit avant de connecter...
Caractéristiques Fonction Bouton Appuyez sur le bouton • pendant environ 2 secondes pour allumer/éteindre Ie multimétre. Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver Ie rétroéclairage. Appuyez sur le bouton ' ' pendant environ 2 secondes pour allumer/éteindre Ia lampe de poche. Appuyez sur •...
Affichage Symbole Description Tension alternative Test de continuité sonore Test de capacité Double isolation Tension continue Test de diodes Détection de ligne de phase Batterie faible Test de résistance Test de fréquence Détection de tension sans contact...
Seite 28
Mode de SMART AUTO Le multimétre passe par défaut en mode SMART. En mode SMART, le multimétre peut tester la tension continue, la tension alternative, la résistance, la continuité, sélectionne automatiquement la plage avec la meilleure résolution Allumez et prét å l'emploi Appuyez longuement sur Ie bouton...
Seite 29
b O -4 Mode intelligent Connectez cordons de test deux extrémités du circuit ou de la résistance (en paralléle), le multimétre sélectionne automatiquement la mesure en fonction de l'entrée REMARQUE: La tension minimale mesurable mode SMART est de o,8V. Tension Tension Résistance Continuité...
Seite 30
Mode de MANUEL Le multimétre passe par défaut en mode SMART. En mode SMART, appuyez sur le bouton 'FUNC' pour passer en mode manuel et sélectionnez la fonction gauche å droite Mesure de tension CAICC Allumer et prét l'emploi (page 26) Appuyez sur Ie bouton ' FUNC ' pour rég er 'V'...
Seite 31
REMARQUE: * Ne testez pas les circuits paralléles. La précision de la mesure sera affectée * Ne mesurez pas directement résistance interne des micrometres, galvanométres, batteries et autres instruments Test continuité Allumer et prét I'emploi (page 26). Appuyez sur le bouton ' FUNC ' jusqu'au réglage ' indiquant la mesure...
Seite 32
Mesure de fréquence Allumer et prét l'emploi(page 26) Appuyez sur le bouton ' FUNC ' jusqu'au réglage ' Hz ', le signal' Hz ' s'affichera 'écran, indiquant Ie test de fréquence. Mesure de capacité Allumer et prét l'emploi(page 26) Appuyez sur Ie bouton ' FUNC ' pour régler '-If e signal ' nF ' sera affiché...
Seite 33
Test diode Allumer & prét l'emploi(page 26) 2) Appuyez sur le bouton ' FUNC ' pour régler ' , indiquant le test de la diode Connectez le fil de test rouge avec la polarité positive de la diode, Ie fil de test noir avec la polarité...
Détection de tension sans contact I. Allumer et prét l'emploi(page 26) 2. Appuyez sur le bouton ' FUNC ' jusqu'au réglage ' NCV' le signal ' — ' s'affichera l'écran 3. Rapprocher progressivement la sonde NCV du point tester. Détection de ligne phase Allumer et prét I'emploi (page 26).
Spécifications précision La précision est spécifiée pendant 1 an aprés l'étalonnage, å des températures de fonctionnement de 180C 280C, avec une humidité relative de 0% Précision ± ([% de la lecture] +[Comptes]) Tension continue Gamme Résolution Précision 400mv O,1mV Impédance : Environ IOMQ 400V...
Seite 37
Résistance Gamme Résolution Précision 4000 o,1Q 0,001 KQ 40 KQ 0,01 KQ 0,001 MQ ± (1,50/0 + 10) 40 MQ 0,01 MQ Protection de surcharge : 250V Capacitance Gamme Résolution Précision O,001nF 40nF O,01nF o,1nF 400nF Protection 0,001 surcharge . 40gF O,01gF 250V...
Seite 38
Fréquence Gamme Résolution Précision O,001Hz 0,01 Hz 40Hz 400Hz O,IHz ± (1,00/0+3) 4 KHz O,001KHz 40kHz 0,01 kHz 400kHz O,1kHz O,001MHz 4MHz Protection de surcharge : 250V Diode/ Continuité Chute de tension de Ia diode d'affichage <Environ. 50, le buzzer sonnera et le voyant Sallumera...
Entretien Nettoyage Coupez l'alimentation du multimétre retirez Ies cordons de test. Essuyez le bottier avec un chiffon humide et un détergent doux. La saleté ou l'humidité dans les bornes peuvent affecter les lectures Installer les piles Retirez les cordons de test du multimétre avant d'ouvrir...
Seite 40
Manual instrucciones-ES iNDlCE Informaciön de seguridad. Visiön general. Visiön general.. Funciones......Display.. Modo de SMART (AUTO) Mediciön.. . 46 Encender & Listos para su uso... Smart modo.. . 47 Mediciön modo manual..48 Mediciön de tensiön en CC/CA.. Mediciön de resistencia....Mediciön de continuidad..
Seite 41
Informaciön de se uridad El polimetro cumple con la norma de seguridad de IEC61010-1 CAT.III 600V y el nivel de contaminaciön Una advertencia identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para el usuario Advertencia Para evitar shock eléctrico, encendido lesiones personales: atentamente este manual.
Seite 42
lesiones causadas por shock eléctrico o arcos eléctricos cuando estå expuesto el conductor vivo peligroso. Limite la operaciön a Ia categoria de mediciÖn, voltaje o amperaje especificados. Utilice los accesorios de categoria de mediciön (CAT) aprobados por el producto, voltaje y amperaje (sondas, cables de prueba y adaptadores) para todas Ias mediciones...
Seite 43
Desconecte la alimentaciön y descargue todos los capacitores de alta tensiön antes de medir resistencia, continuidad, capacitancia o diodos No mida un voltaje superior al valor nominal entre terminales o entre Ios terminales y la tierra. Retire la alimentaciön del circuito antes conectar el Producto...
Seite 44
Visiön eneral Visiön general @ Luz de indicador @ Terminales @ Display O Linterna OSensor de NCV detector @ Botones...
Funciones Butones Funciön Mantenga presionado eI boton 'O ' hacia2 segundos a encender/a ar eI limetro Presione el botån' encender/apagar la luz de retroiluminaciön. Presione el boton ' ' hacia 2 segundos aencender/apagar linterna. Presone el botön ' H ' a encender/apagar la funciön de retenciön...
Display Simpolo Descripciön Tensiön en CA Tensiön en CA Mediciön Capacitancia Doble aislamiento Mediciön de continuidad audible Prueba de diodo Detecciön de Live Pilas bajas Mediciön de resistencia Mediciön de frecuencia Detecciön de la tensiön en CA sin contacto...
Seite 47
Descripciön Simpolos Autoapagado Esta funciön es activada por defecto y eI simpolo ' O' se muestra en la pantalla. El polimetro va a apagar automåticamente Sin mnguna operaclön en 15 minutos Mantenga presionado Ios 2 botones ' FUNC' y ' a encender, funciön de autoapagado va a prohibir y el simpolo 'O' no muestra en Ia...
Modo de SMART (AUTO) Mediciön A1 encender, eI polimetro entra SMART modo por defecto. En el modo SMART, se permite medir tensiön en CC/CA, resistancia, continuidad, puede selecionar el mås adecuado rango con mayor resoluciön. Ruko Encender & Listos para su uso Mantenga presionado el botön 'O ' hacia 2 segundos a encender...
Conecte Ia sonda cable prueba rojo y la del negro para verificar si funciona normalmente. zumbador sonarå y Ia luz indicadora iluminarå si es normal Smart modo Conecte la sonda de la sonda con ambos extremos de la fuente de alimentaciön medida o la resistencia (en paralelo) y eI instrumento...
Mediciön de modo manual A1 encender, el polimetro entra SMART modo por defecto. En eI modo SMART, presione eI boton ' FUNC ' para cambiar al modo manual y seleccione Ias funciones de izquierda a derecha. Medici6n de tensiön en CCICA Encender &...
Mediciön de resistencia Encender & Listos para su uso ( véanse la pågina no46) Presione el botön ' FUNC ', el simpolo ' selecaonar se mostrarå en la pantalla, que se indica la mediciön de resistencia. NOTA: * No mida nada circuito en paralelo. La precisiön de la mediciön se vera afectada...
mediciön de tensiön continuidad Conecte la sonda de las cables ambos extremos de la fuente alimentaciån medida(en paralelo) Si la resistencia del circuito resistencia medidos es menor 50Q y el circuito estå en la posiciön de encendido, el zumbador sonarå y Ia luz indicadora iluminarå...
Mediciön de Capacitancia Encender & Listos para su uso ( vé anse la pågina no46) Presione el botön ' FUNC ' a ' -If para configurar, el simpolo ' nF ' se mostrarå en la pantalla, que se indica la mediciön de capacitancia. NOTA: * Si el valor medido es significativamente diferente...
* Si la capacitancia medido tiene una gran capacidad, la lectura puede tardar mucho en estabilizarse. Prueba diodo Encender & Listos para su uso ( véanse la pågina no46) Presione el botön ' FUNC para configurar, que se indica la prueba de diodo Conecte la sonda roja a la polarida positiva del diodo, la negra a la...
Seite 55
Diodo bueno Polarizaciån positiva Polarizaciån inversa Diodo daöado Abierto En cortocircuito or-:or-:...
Detecciön tensiön contacto Encender & Listos para su uso ( véanse la pagina no46) Presione el boton ' FUNC ' a ' NCV ' configurar, el simpolo ' ' Signal se mostrarå en la pantalla Coloque la sonda NCV mås cerca del punto a probar gradualmente Detecciön Live...
Seite 57
de entrada 'INPUT', mientras quite la sonda negra. Conecte eI objeto bajo prueba con la sonda del cable de prueba rojo * Cuando el instrumento detecta un serial del campo eléctrico débil, La luz indicadora ilumina verde y el zumbador va a sonar a frecuencia lenta, mientras simpolo '...
Especificaciones Display Cuentas: 4000 cuentas Pilas: 2 x 1 batteries Frecuencia de muestreo: veces/segundo Condiciones ambientales: CAT. Ill 600V; Nivel de poluciön: 2; Altitud < 2000m Temperatura y humidad de operaciön: RH, <100C sin condensaciön) Temperatura y humidad de almacenamiento: RH, se quiten Ias pilas) Coeficiente de temperatura:...
Seite 59
Especificaciones precisiön La precisiön se aplica dentro de un aho después de la calibraciön. la temperatura ambiental desde 180C a 280C, la humedad relativo estå en 0% a 80% ± de lectura] + [cuentas]) Precisiön Tensiön Rango Resoluciön PrecisiÖn o,001V o,01V 400V o,1V...
Seite 60
Resistancia Rango Resoluciön Precisiön 40KC) O,OIKQ ,00/0+5) O,IKQ 400KQ O,OOIMQ O,OIMQ 40MQ ProtecciÖn de sobrecarga: 250V Frecuencia Rango Precisiön Resoluciön 0,001 Hz 40Hz O,01Hz 400Hz o,1Hz Protecciön 4KHz 0,001 KHz sobrecarga 40kHz O,01kHz 250V 200kHz O,1kHz...
Seite 61
Continuidad Rango Resoluciön Precisiön O,001nF 40nF O,01nF o,1nF 400nF O,001gF O,OIYF o,1gF 400gF O,001mF Protecciön de sobrecarga: 250V Capacitancia Caida de la tensiön del diodo < Approx. 50, el zumbador va a sonar y ilumina el indicador.
Mantenemiento Limpieza Apague el instrumentos y quite los cables de prueba Limpie el carcasa exterior con un trapo suave y detergente neutro. La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar Ios resultos Instalar Pilas Quite los cables de prueba desde instrumento antes de abrir la tapa de base o la tapa de pilas...
Seite 63
Manuale di istruzioni-lT Contenuti Informazioni di sicurezza..62 Familiarizzazione del prodotto. Riassunto.. . 65 Caratteristiche..66 Display. Modalitå di Misurazione SMART (AUTO).. Accendere & Pronto all'uso..70 Modalitå SMART.. Modalitå di misurazione MANUALE. Misura della Tensione CA/CC..
Informazioni di sicurezza II misuratore é conforme allo standard sicurezza IEC61010-1 CAT.III 600V over voltage e al livello di inquinamento 2. Un'avvertenza identifica condizioni procedure pericolose per l'utente avvertimento Per prevenire possibili scosse elettriche, incendi o lesioni personali: Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza prima di usare il prodotto Non alterare il prodotto e usarlo solo come specificato,...
Seite 65
Limitare il funzionamento alla categoria di misura, tensione o amperaggio specificati. Per tutte Ie misurazioni utilizzare accessori di categoria di misurazione (CAT), tensione e amperaggio approvati dal prodotto (sonde, puntali e adattatori) Non toccare tensioni >30V CA RMS, 42V CA di picco 0 60V CC Usare i terminali, Ia funzione e I'intervallo corretti per le misurazioni.
Seite 66
Scol egare l'alimentazione e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione prima di misurare la giunzione di un diodo, la resistenza, la continuitå, o Ia capacitå Non applicare piü della tensione nominale, tra i terminali o tra ogni terminale e Ia terra Rimuovere I'alimentazione del circuito...
Caratteristiche Pulsante Funzione Tenere premuto il pulsante ' per circa 2 secondi per accendere/spegnere strumento. Premere per accendere/spegnere retroilluminazione. Premere il pulsante' per circa 2 secondi per accendere/spegnere torcia Premere ' H ' per attivare/disattivare mantenimento dei dati Nota: *La funzione mantenimento dei dati non é...
Questo digital multimetro é in modalitå SAMRT per defau t quando acceso Premere il pulsante 'FUNC' per passare alla modalitå manuale. Poi premere di nuovo per FUNC cambiare le modalitå misurazione. Tenere premuto il tasto ' FUNC ' per circa 2 secondi per tornare alla modalitå...
Seite 70
Display Simbolo Descrizione Tensione Tensione Test di Resistenza Test di Continuitå Udibile Test di Frequenza Rilevamento della Tensione Senza Contatto Rilevamento di Fili Elettrici Batteria Scarica Doppio Isolamento Test di Capacitå Test del diodo...
Seite 71
Descrizione Simbolo Spegnimento Automatico Sarå attivo per impostazione predefinita e il simbolo II simbolo'O' sarå visualizzato. alcuna operanone circa 15 minuti, 10 strumento si spegnerå automaticamente Tenere premuti entrambi pulsanti 'FUNC' e 'O ' per accendere strumento, la funzione di spegnimento automatico sarå...
Modalitä di Misurazione SMART AUTO II misuratore ha come impostazione predefinita la modalitå SMART Nella modalitå SMART, il misuratore pub testare Ia tensione CC, la tensione CA, la resistenza, la continuitå, seleziona automaticamente la gamma con la mgllore nsolunone. Accendere &...
Seite 73
Hubo Modalitå SMART Col egare i puntali con entrambe le estremitå del circuito o della resistenza (in parallelo), il misuratore seleziona automaticamente la misura in base all'ingresso. NOTA: La tensione minima misurabile modalitå SMART é di o,8V. Volt Volt Resistenza Continuitå...
Modalitä di misurazione MANUALE II misuratore si trova in modalitå SMART per default. Nella modalitå SMART, premere il pu sante ' FUNC ' per passare alla modalitå manuale e selezionare la funzione sinistra a destra Misura della Tensione CAICC Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' a' V...
Misurazione della Resistenza Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' per selezionare la marcia segnale sarå visualizzato sullo schermo, indicando la misurazione della resistenza. NOTA: * Non testate i circuiti in parallelo. La precisione della misurazione risentirebbe.
Test di continuitå Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' a ' impostazione, indicando la misura di continuitå Collegare i puntali alle due estremitå del circuito in prova (in parallelo) Se Ia resistenza del circuito o del resistore in prova é...
Misurazione della frequenza Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' per ' Hz ' impostazione, ' Hz ' segnale sarå visualizzato sullo schermo, indicando la prova di frequenza Misurazione della capacitä Accendere e pronto per l'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' per ' impostazione, ' nF ' segnale...
segnato sul condensatore, condensatore é danneggiato * Prima di misurare il condensatore, scaricare il condensatore per evitare danni allo strumento. Farlo collegando il condensatore ad una resistenza ad alta potenza * Se la capacitå é grande, la lettura potrebbe richiedere molto tempo per stabilizzarsi.
Seite 79
Se i puntali sono collegati al contrario con la polaritå del diodo, 'OL' verrå visualizzato sullo schermo. Bonne diode Bias in avanti Bias inversa Mauvaise diode Aprire Cortocircuitato nnnn...
Seite 80
Rilevamento della tensione senza contatto Accendere e pronto all'uso (guardare a pagina 70) Premere il pulsante ' FUNC ' per ' NCV ' impostazione, ' ' segnale sarå visualizzato sullo schermo Avvicinare gradualmente la sonda NCV al punto da testare Rilevamento dei fili elettrici...
Seite 81
Inserire la sonda rossa nella presa 'INPUT ' e rimuovere la sonda nera Toccare l'oggetto in prova con Ia punta del puntale * Quando il misuratore rileva un segnale debole, l'indicatore verde si accende, cicalino emette un tono lento e sullo schermo appare ' * Quando 'apparecchio rileva un segnale...
Specifiche Display i conteggi: 4000 conteggi Alimentazione: 2 batterie Velocitå di campionamento: volte/secondo. Condizioni ambientali: CAT. Ill 600V; Livello di inquinamento 2; Altitudine < 2000m Temperatura e umiditå di lavoro: 0-400c RH, <100C non condensante) Temperatura e umiditå di stoccaggio: -10-600C RH, rimuovere batteria)
Specifiche di precisione La precisione é specificata per 1 anno dopo Ia calibrazione, a temperature operative da 180C a 280C, con umiditå relativa da 0% a 80% Precisione ± ((0/0della lettura] +[conteggi]) Tensione Gamma Risoluzione Precisione 400mv O,1mV o,001V o,01V Impedance: 4001/ o,1V...
Seite 84
Diodo/ Continuitå Caduta di tensione del diodo display < Circa 50, il cicalino suonerå e l'indicatore luminoso sarä acceso Resistenza Gamma Risoluzione Precisione o,1Q 4000 0,001 KQ 4KC) 40 KQ 0,01 KQ 400 KQ 0,001 MQ 0,01 MQ 40 MQ Protezione da sovraccarico: 250V...
Manutenzione Pulizia Spegnere 10strumento e rimuovere i puntali.PuIire la custodia con un panno umido e un detergente delicato. Sporcizia o umiditå nei terminali possono influenzare le letture Installare le batterie Rimuovere i puntali dal misuratore prima di aprire la custodia 0 10 sportello della batteria.
Seite 87
3 Years Warran Garantia de 3 ANOS Drei-Jahren-Garantie Tre anni di garanzia Garantie de 3 ans support@Kaiweets.com @kaiweetstools Connection E-commerce GmbH Zum Linnegraben 20, 65933,Frankfurt Main, Germany (069) 27246648...