Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kaiweets HT118E Bedienungsanleitung
Kaiweets HT118E Bedienungsanleitung

Kaiweets HT118E Bedienungsanleitung

Digital multimeter true-rms
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
kAlHEETS
MAX MIN
-m -ym
MkQHzs.mAVF'CF
User
Manual
Digital Multimeter
True-RMS
Model:
HT118E
RoHS2Z
IOA
Contact
us: support@Kaiweets.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiweets HT118E

  • Seite 1 MAX MIN -m -ym MkQHzs.mAVF'CF User Manual Digital Multimeter True-RMS Model: HT118E RoHS2Z Contact us: support@Kaiweets.com...
  • Seite 2 Languages Deutsch „ „ „ ..35 Francais....52 Italiano ..69 3 years warranty...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Safety Instructions The instrument is designed according to the requirements Of the international electrical safety standard IEC61010-1 the safety requirements Of the electronic testing instruments. The design and manufacture Of instruments strictly comply Withthe requirements of IEC61010-1 CAT.IV 600V CAT.III OOOV over-voltage safety standards and pollution level 2 Warning In order to avoid possible electric shock or personal injury and other safety accidents, please abide by the following specifications:...
  • Seite 4: Product Description

    Be careful if the measurement exceeds 30V AC true RMS. 42V AC peak or 60V DC. • By measuring the known voltage to check whether the meter work is normal, if it is not normal or damaged, do not use it again. Product Description Safety Symbol Meaning unsafe Voltage...
  • Seite 5 Multimeter Features 1 NCV probe 2 Flashlight 3 Red I Green Light @LCD display (bicolored) 'Function Keys 6 Rotary Switch iV-Terminal VQHz%Live s COM Terminal mA, uA Terminal Terminal Black Lead...
  • Seite 6: Function Keys

    Function Keys Press the FUNC button to select the appropriate measurementfunction. press the "HOLD" key, hold the data for easier recording. press the button again to remove the hold function. Press the MAXIMIN key to enter the MAXIMIN mode. In this mode, the multimeter will capture the highest/lowest reading it records.
  • Seite 7: Sleep Mode

    Sleep Mode The Meter automatically enters sleep mode if there is no operation in 15 minutes to save battery energy. Pressing any button or tuming the rotary switch awakes the Meter. If you press the "FUNC." button and turn on the meter, the sleep mode Will be deactivated After restarting, the meter will restore Sleep Mode...
  • Seite 8 DC/AC voltage mV measurement Don't use it to test voltage over DC 250V. the instrument maybe damaged. Always test known voltage with the meter before use to confirm the instrument function is intact. Always test known voltage With the meter before use to confirm the instrument function...
  • Seite 9 Resistance I Continuity I Diode measurement When measuring diode on the line, disconnect the power supply and discharge all the high-voltage capacitors. Otherwise, the instrument may be damaged 1) Tum the rotary switch to " and select Resistance / Continuity / Diode measurement function by "FUNC." 2) Insert the red lead in"...
  • Seite 10: Capacitance Measurement

    Capacitance measurement When measuring Capacitance on the line, disconnect the power supply and discharge all the high-voltage capacitors. Otherwise, the instrument may be damaged and may be struck by electric shocks 1) Turn the rotary switchto" 2) Insert the red lead in " •...
  • Seite 11 TO avoid damaging the instrument or equipment, check the fuse before measuring and ensure that the measured current does not exceed the rated maximum current; use the correct input. 1)Turn the rotary s witch to or Ä " and select AC or DC current function by "FUNC." key 2) Insert the red lead in "mA"...
  • Seite 12: General Specifications

    General Specifications Display Measurements 20000 counts, True - RMS Safety / Compliances 1000V ; CAT IV 600V Maximum Voltage DCIOOOV/AC750V Fuse protection gA/mA: F200mA/250V Fuse FIOA /250V fuse Measurement Speed 3 times per second Range Auto Battery 2 x I .5V AA Batteries Temperature &...
  • Seite 13 DC/AC Voltage Input Maximum Voltage Range Resolution Accuracy impedance input voltage 200mv o_01rnv 0.0001V DC Voltage 0.001 v IOMQ 1 OOOV DC 200V 0.01V 1 ooov O.IV 200mv 0.01mv 0.0001V 0.001 v AC Voltage IOMQ 750V 200V O_OIV 750V o-IV Frequency Response: 40Hz - 1kHz TRMS...
  • Seite 14 DC/AC Current Current Range Resolution Accuracy Overload protection Maximum input current DC Current 0.01BA VA,'mA: 200mA 200„A 2000„A 0.1uA "A'mA: F200mA/250V fuse A: IOA IOA: FIOA,'250V fuse 20mA 0.001mA 200mA 0.01mA 0.001A AC Current O,OIBA gNmA: F200mA'250V fuse gA\rnA: 200mA 2000pA o.1gA IOA:...
  • Seite 15 Resistance/Capacitance Range Resolution Accuracy Overload protection 200 0 0.01 2k Q 0.0001kO 0.001kQ Resistance 200k 0,01kO 0.0001MO O,OOIMO 100M Q O,OIMQ o,0001nF 250V 20nF O,001nF 200nF o,01nF O,0001uF Capacitance 20pF O.01gF 200BF 0.0001mF 20mF 0.001 mF - 13 -...
  • Seite 16 Frequency/Duty Voltage Overload Minimum Measurement Range Resolution Accuracy sensitivity protection Frequency 200Hz O_01Hz 2kHz 0.0001 100mv 20kHz 0.001kHz Frequency 200kHz 0.01 kHz 250V 2MHz 0.0001 10MHz 0.001MHz Duty 1-99% 0.1% Voltage mV measurement frequency l) Measuring range; IOHz—lOOkHz 2) Sensitivity: OmV RMS, sine wave Voltage V measurement frequency I )Measuring...
  • Seite 17 Temperature Ra nge Resolution Accuracy .40C-o•C •c o,1'C ± (1_0%+2C) aooc-loooc _40T-32"F 32+-752+ ± (1.O%+40F) Note: Accuracy does not include thermocouple probe error. - 15 -...
  • Seite 18: Replace The Fuse

    Maintenance Clean If there's dust on the terminal or the terminal is wet, it may cause measurement error. Please clean the instrument according to the Steps below: 1) Switch off the power supply and remove the test probe. 2) Shake out the dust accumulated in the input terminal.
  • Seite 19: Einführung

    Einführung Das Gerät ist gemäß den Anforderungen der internationalen elektrischen Sicherheitsnorm IEC61010-I für die Sicherheitsanforderungen elektronischer Prüfgeräte ausgelegt. Das Messgerät für professionelle Anwendunqen, vor allem in der Elektronikbranche (bis CAT [V 600V CAT Ill 100M Die Venvendung dieses Multimeters Setzt voraus, dass der Benutzer die üblichen Sicherheitsregeln einhält, die Folgendes ermöglichen: - Sich gegen die Gefahren des elektrischen Stroms zu schützen,...
  • Seite 20 Trennen Sie beim Trennen zuerst die stromführende Leitung und dann die Nullleitung und die Masseleitung. • Verwenden Sie das Messgerät nicht mehr, indem Sie die bekannte Spannung messen, um zu überprüfen, 0b der Betrieb des Messgeräts normal Odernicht normal ist Oderbeschädigt ist. •...
  • Seite 21: Produktübersicht

    Produktübersicht I Berührungsloser Spannungssensorbereich 2 Taschenlicht 3 Anzeigelicht LC-Display (2-farbig) 5 Funktionstaste 6 Drehschalter 7 V-Buchse VQHz%Live 8 COM.Buchse WrnA, uA Buchse 10Messbuchse max. Schwarze Messleitung...
  • Seite 22: Bedienelemente

    Bedienelemente Drücken Sie die FUNC-Taste. um die entsprechde Messung auszuwählen. Mit der HOLD-Taste kann der aktuelle Messwert im LC-DispIay gehalten werden. Wenn die HOLD-Funktion bereits vor Beginn der Messung gedrückt wird, Wird kein Messwert angezeigt! Drücken Sie die Taste, um in den MAX \ MIN-MOdus zu gelangen Drücken Sie noch einmal, um nacheinander die Minimal- Oder Maximalwerte...
  • Seite 23: Betrieb

    Massepotential Sicherung Batteriewechselsymbol. Batterie muss gewechselt werden. Dopplt isoliert Das Gerät erfüllt alle erforderlichen europäischen Richtlinien Entsorgen Sie dieses produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Messkategorie II für Test und Messung von Stromkreisen, die direkt an Steckdosen (Steckdosen undÄhnliches) v onNiederspannungsanlagen angeschlossen S ind.
  • Seite 24 Das Multimeter muss von jeder Stromquelle getrennt werden. Entfernen Sie die Messleitungen dern Meter, lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite und entfernen Sie die untere Gehäusehälfte, ersetzen Sie die alte Batterie. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät entfernt Oder der Batteriefachdeckel geöffnet ist Das Messgerät ein- und auschalten 15m in •...
  • Seite 25: Hochspannungswarnung

    Bei dem Digitalmultimeter ist die automatische Bereichsauswahl bei allen Messfunktionen aktiv_ Diese Funktion legt den richtigen Messbereich automatisch fest. Hochspannungswarnung Wenn die Messspannung >80V Oder der Messstrom > IA ist, leuchtet die orangefarbene Hintergrundbeleuchtung Prüfleitungen anschließen Führen Sie kelne Messung durch, wenn die Leitungen nicht richtig angeschlossen Sind.
  • Seite 26: Frequenz- Und Einschaltdauermessungen

    die schwarze Messleitung dann die rote angeschlossen werden. Position der Messleitung ist beliebig, Das Messwert Wird im LC-DispIay dargestellt. Messwerte Sind tatsächliche Effektiw,verte Wenn Sie die Wechselspannung messen, Wirdgleichzeitig die Frequenz angezeigt. Hinweis: orangefarbene Hintergrundbeleuchtung wenn Spannungs größer als 80V liegt. Spannungsmessung mV (DC I AC) Die Spannung im gemessenen...
  • Seite 27: Strommessung

    Verbinden Sie die beiden Messspitzen anschließen parallel mit dem Messobjekt (Buchse, Schalter, Relais, usw.) Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol. Die Frequenz und die Einschaltdauer werden im LC-Display dargestellt. Enfemen Sie nach dem Messen die Messleitungen in umgekehrter Reihenfolge vom Messobjekt: zuerst rot, dann schwarz.
  • Seite 28: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Vergewssem Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten, Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und die Kondensatoren entladen Sind. Stelle Sie den Drehschalte auf«O•g» e in. 1 m LC-Display werden „m" u nd dasSymbol „Q" f ürdie Einheit angezeigt Stecken Sie die rote Messleitung in die V•Buchse «n-nu«»,...
  • Seite 29: Kapazitätsmessung

    Anzeige grün. Wenn der Wider-stand >50Q und Q, leuchtet die Anzeige rot. Diodentest Vergewissem Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten. Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und entladen Sind. Stellen Sie den Drehschalter »...
  • Seite 30: Spannungsprüfung (Ncv)

    rote Messspitze entspricht dern Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol. Ein Messwert Wird angezeigt_ Warten Sie bis sich der Messwert stabilisiert hat. Kontaktlose Spannungsprüfung (NCV) Verge"ssern Sie sich, dass alle Messbuchsen frei Sind. Entfernen Sie alle Messleitungen und Adapter vom Messgerät.
  • Seite 31: Temperaturmessung

    Steckdose). Live Wenn die zu messende Leitung Außenleiter ist, ertönen kontinuiertlich Warnsignale. 1morangenfarbenen LC-Display erscheint nun das Wort -LIVE", rote Anzeigelicht. Temperaturmessung Die Temperatur sensor darf nicht für leitende Flächen vervewendet werden, Sie rnüssen spannungsfrei sein. Stellen Sie den Drehschalter ein.
  • Seite 32: Auflösung

    Oberlastschutz Messung Bereich Auflösung Genauigkeit 200mv 0,01mV 0,0001V Gleichspannung o,001V ± Messwert • 5 Stellen 1000V o,01V 1 OOOV o,1V 200mv o,01mv 0.0001V Wechsel• o,001V ± 1% + 25 Stellen 750V 200V 0,01V Spa nn ung 750V o,1V Frequenzgang- . 40Hz - 1kHZ, TRMS O,OIPA o,1gA HA\mA:...
  • Seite 33 2000 O,OIQ O,0001kQ 20kQ O,001kQ ± I Messwert± 15 Stellen Wiederstand 200kQ O,01kQ 250V 0.0001MQ 20MQ o,001MQ ± Messwert± 25 Stellen 0.01 MQ 100MQ o,0001nF 20nF 0.001nF 200nF o,01nF o,0001mF 4,0% Messwert ± 50 Stellen 250\..' Kapazität 20mF o,001mF o,0001gF O,OOINF 20gF 200"...
  • Seite 34: Diodenprüfung

    Oberlastschutz Messung Bereich Auflösung Spann ungsempfindlichkeit Frequenz während 1 OHz-100kHz >10mV RMS, Sinuswelle der Messung in mV Frequenz während RMS, Sinuswelle 1 OHz-20kHz der Messung in V Frequenz während 1 OHz-20kHz >IOOpA RMS, Sinuswelle der Messung in PA Frequenz während I OHz—20kHz >...
  • Seite 35: Reinigung

    Die Spannung beträgt etwa Wenn der Widerstand <30Q ist, ertönt der Überlastungsschutz: 250 V. Summer und die Anzeige leuchtet grün. Wenn der Widerstand > 300 und <60Q ist. ertönt der Summer nicht, die Kontrollleuchte leuchtet rot Reinigung und Wartung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, fusselfreien, antistatischen...
  • Seite 36: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Mögliche Ursache Fehler Abhilfe Multimeter 1st die Batterie Kontrollieren Sie den Batteriezustand, funktioniert nicht. verbraucht? Überprüfen Sie das LC-Display (MQJ .11) ) und 1st die Piept nicht bei der drücken Sie die „FUNC.--Taste, um die die Funktion Widerstandsmessung Durchgangsprüfu umzustellen.
  • Seite 37 Instrucciones de Seguridad E/ diseöo y la manufactura de este aparato cumplen estrictamente con los requerimientos de IEC61010-l CA T IV 600b' CA T Ill IOOOV sobre seguridad eståndar de voltaje y poluciön nive/ II, ADVERTENCIA Con eI fin de evitar posibles dahos al aparato o lesiones como descargas...
  • Seite 38 Solo cumple con IOS eståndares de seguridad cuando el aparato se usa junto con IOScables de pueba original. Si IOS cables de prueba estén dahados y necesitan ser reemplazados, solo deben usarse para eI reemplazo IOS cables con el mismo modelo y las mismas especificaciones eléctricas Precauciön •...
  • Seite 39 Descripciön Significados de simbolo Voltage peligroso, Riesgo de descargas eléctricas Advertencia Precauciön CA (Corriente Alterna) CA y CC CC (Corriente Continua) EI cable de tierra Fusible Energia baja Doble aislamiento Cumple con las normas de la UniOnEuropea y de la Asociaclön Europea de Libre Comercio (EFTA). Esta etiqueta adicional indica que no se deben tirar este producto eléctrico/electrönico a la basura...
  • Seite 40 Caracteristica i Sonda de NCV 2Lintema Luz Roj0 / Verde LCD pantalla (Bicolor) Botones de Funcion 6Selector de Funci6n V-Terminal VQHz%Lie s Terminal de COM '0 Terminal de rnA, ('Terminal de IOA Cable Negro - 38...
  • Seite 41 Botones Funcion Presiona el botön de funciån a selectarthe appropriate measurement function. Entre en eI modo retenciån/ cancelar eI modo retenciön presionando eI boton "HOLD" Presione el botön MAXIMIN para entrar en el modo de mediciön måxima, En este modo, el multimetro capturarå...
  • Seite 42: Realizar Mediciones

    Modo de autoapagado • Si eI medidor no se usa durante 15 minutos, se apaga automaticamente para ahorrar Ia energia. Después de un apagado automåtico, presione cualquier botön o gire el selector para volver a utilizarlo. Si enciende el medidor presionando el botön "FUNC." al mismo tiempo. el modo de autoapagado quedarä prohibid. Después de un encendido nuevo, se vuelve a activar la funciön de autoapagado.
  • Seite 43 Inserte el cable roj0 en " terminal, inserte el cable negro en terminal "COM" Conecte IOS cables de prueba a Ia fuente o carga a medir_ Lea el resultado de la mediciån en la pantalla, cuando se hace la mediciån del voltaje en CA, la frecuencia se muestra simultäneamente en la LCD pantalla Nota: Cuando el voltaje es superior a 80V, la luz de fondo naranja se encenderå...
  • Seite 44 de trabajo. Lea eI resultado de Ia mediciån en Ia pantalla. Mediciön de resistencia I continuidad I diodo Advertencia: A1medir diodo en el circuito, desconecte el suministro eléctrico y descargue todos los condensadores de alto voltaje. De 10 contrario, puede causar danos al aparato 0 descargas...
  • Seite 45 Mediciön de capacidad eléctrica L Advertencia: A1medirIacapacitancia eneIcircuito, d esconecte e Isuministro eléctrico y descargue todos IOS condensadores de alto voltaje. De 10 contrario, puede causar dahos al aparato o descargas eléctricas. GireeI selectordefunciOn a laposicion• * " Inserte el cable rojo al terminal ", inserte el negro al terminal de "COW Haga contacto con el circuito a mediar o capacitaciön, mida la resistencia.
  • Seite 46 asegürese de que la corriente medida no exceda la corriente mäxima nominal; opte y use eI terminal de entrada correcta. Gireel selectordefunciöna laposicion 0 " ÄH*•Y selecte Ia funciön entre corriente en CA y corriente en CC con el boton de "FUNC.•...
  • Seite 47 Entonces la sonda NCV se acerca gradualmente al punto detectado. Cuando el medidor detecta una serial débil de CA , el indicador verde se enciende y emite sonidos a frecuencia lenta_ Cuand0 el medidor detecta una senal fuerte de CA, el indicador roj0 se enciende y emite sonidos a frecuencia räpida.
  • Seite 48 Funcionamiento• . o --400C, Temperatura Almacenamiento: •10—-600C, NH, retire la bateria Especificaciones de Precisiön La precisiön se aplica durante un aio después de ser calibrado Condiciones de referencia: la temperatura ambiente entre 180C y 280C, la humedad relativa inferior a precision: lectura + palabra).
  • Seite 49 CCICA Corriente Corriente Protecci6n Corrie n te Rango Resoluciön precision maxima sobrecarga entrada 200„A 0.01 VA gA/mA: 2000gA o,1gA F200mAJ250V C orriente gA'mA: 200mA 0,001mA 2 OmA fusible en cc A: IOA 1 OR FIOA/250\..' 200mA fusible O,OOIA 200„A 0.01BA gA/mA: PA/mA: 200mA 2000gA...
  • Seite 50 Resistencia/Capacidad Funciön Rango ResoluciOn Precision Protecciön de sobrecarga 2000 O,OIQ O,0001kO 20kQ 0.001kQ 0.01kQ Resistencia 200kO O,OOOIMQ 20MQ O,OOIMQ 1 OOMQ o,01MQ o,0001nF 250V 20nF O,001nF O,01nF 200nF O,0001mF Ca pacidad 20mF o,001mF O,OOOIPF 20BF O,001gF 200gF - 48...
  • Seite 51 Frecuencia I Ciclo de trabajo Sensibilidad a la Protecci6n Funciön Rango Resoluciön Precisiön tensiön sob recarga 200Hz O,01Hz o,0001kHz 2kHz 1 oomv 20kHz O,001kHz Frecuencia 200kHz O,01kHz 2MHz O,0001MHz o,8V RMS 1 OMHz O,001MHz Ciclo de trabajo Frecuencia minima de mediciön: Frecuencia OmV RMS.
  • Seite 52 Temperatura Unidad Rango Resoluciön Precisiön -40T- - 400C 4000 - 1000C -40T- 320F 3201?- 752'F 752'F- 1832+ - 50...
  • Seite 53 Mantenimiento Limpieza Si hay POIVOen eI aparato 0 estå hümed0 puede causar errores de medicién. Por favor, limpie eI aparato siguiendo siguientes pasos: Desconecte eI aparato y quite 0s cables de prueba desde eI aparato 2) Apague eI aparato y vacie todo eI POIVOacumulado en eI terminal de entrada_ Limpie eI compartimento exterior con un trapo suave y detergente neutro, no use productos...
  • Seite 54 Précautions de sécurité L instrument est concu conformément aux exigences de Ia norme internationa/e de sécurité électrique IEC61010- I pour les exigences de sécurité des instruments de test électroniques. La conception et la fabrication des instruments sont strictement conformes aux exigences des normes de sécurité contre les surtensions IEC61010-1 CAT IV 600V CAT m 1000V et au niveau de pollution L'utilisation de ce multimétre implique de Ia part de I'utilisateur,...
  • Seite 55 En mesurant la tension connue pour vérifier si le fonctionnement du compteur est normal, s'il n'est pas normal Ou endommagé, ne l'utilisez plus. • Lorsque le multimötre est connecté aux circuits de mesure, ne touchez pas une borne non utilisée. Avant de changer de fonction, débranchez Ies cordons de mesure du circuit mesuré...
  • Seite 56 Symbole/Signification Symbole Sign ification Avertissement de haute tension AC (courant altematif) et DC DC (courant continu) Avertissement; une information important Terre Fusible Batterie faible Appareil protégé par isolation double Conformité Européenne Tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels électriques et électroniques, Conformément...
  • Seite 57 Les circuits de CAT IV Sont des circuits pouvant comporter des surtensions transitoires trés importantes. Exemple : arrivées d'énergie Remplacement des piles Le multimétre doit étre déconnecté de toute source électrique. Retirez la sonde de Pinstrumen, dévisser les vis et enlever le demi-boitier inférieur, remplacer la pile usagée N'utilisez pas Pinstrument avec l'instrument démonté...
  • Seite 58 Touches de fonction Appuyez le bouton FIJNC, pour sélectionner l'objet mesurer Maintien des données: Appuyez sur Ia touche «HOLD», appliquez / annulez Ie mode de maintien des données_ Appuyez sur Ia touche pour accéder au mode MAXIMIN , puis appuyez sur «MAX/MIN» pour visualiser successivement les valeurs mini ou maxi.
  • Seite 59: Mise En Oeuvre

    Mise en oeuvre Connecter cordons test Ne prenez pas de mesures tant que les cordons de test ne Sont pas correctement connectés.Assurez-v0us que la connexion est correcte et poussez completement Ie cable dans Ia borne TENSION CONTINU 1ALTERNATIF (Tension DC 1AC) Toumez le bouton sur »...
  • Seite 60 Contacter la sonde du circuit mesuré (connecter "alimentation mesurée ou au circuit en paralléle), mesurer Ia tension. Lisez le résultat de la mesure sur l'écran, lorsque vous mesurez la tension altemative, la fréquence Saffiche simultanément sur l'écran LCD. Avertissement La tension continu au-dessus de 250V ne Peut pas étre mesurée;...
  • Seite 61 sonde noire dans la borne «COM» Déconnectez I'alimentation du circuit testé; connectez Ie multimetre au circuit testé, puis mettez Ie circuit sous tension. Lisez le résultat de la mesure å l'écran. Lors de la mesure du courant altematif, la fréquence Saffiche simultanément l'écran LCD.
  • Seite 62 Avertissement Lors de Ia mesure de Ia résistance sur Ia ligne, déconnectez Palimentation et déchargez tous Ies condensateurs haute tension. Sinon, l'instrument pourrait étre endommagé et étre heurté par des chocs électriques. CONTINUITÉ Tournez le bouton sur« » et passez la fonction de continuité...
  • Seite 63 Avertissement Lors de Ia mesure de Ia diode sur Ia ligne, déconnectez l'alimentation et déchargez tous les condensateurs haute tension. Sinon, Vinstrument pourrait étre endommagé Max. courant d'essai: I ,2 mA Test diode. Mesure de la tension de la Max_ tension d'essai: jonctionen sens direct.
  • Seite 64 Lorsque le multimétre détecte des signauxAC faibles, l'indicateur Vert s'allume, en mérne temps, le buzzer émet un bip rapide- Lorsque le multimétre détecte de forts signaux AC, l'indicateur rouge s'allume, en mémetemps, le buzzer émet un bip lent.. Avertissement Afin d'éviter d'éventuels accidents tels qu'un choc électrique ou des blessures corporelles, veuillez respecter Ies régles...
  • Seite 65 insérée dans l'entrée «COM» Connectez l'objet mesuré Ia sonde thermocouple et lisez Ie résultat sur I'écran. Remarque: La jonction froide du thermocouple est placée å l'intérieur de l'instrument et nécessite un équilibre thermique plus long avec lienvironnement de mesure. AVedissement Lorsque vous mesurez la température avec un thermocouple, la sonde du then-nocouple...
  • Seite 66 Altitude utilisation 0-6500 ft (0-2000 m) Niveau de pollution Spécifications de précision La précision s'applique dans un délai d'un an apres l'étalonnage. Condition de référence: la temperature ambiante de 180C 280C, l'humidité relative ne dépasse pas 80. Impédance Tension d'entrée Fonction Gamme Résolution...
  • Seite 67 Protection Courant d'entrée Fonction Gamme Résolution Précision surcharge maximum 200gA O,OIPA F200mA/250V 2000gA o,1gA Courant fusible PA,'rnA: 200mA 20mA 0.001mA continu CCC) 200mA 0.01mA Fl OA'250V O,OOIA fusible gAlrnA: 200gA O,OIPA F200mA/250V 2000gA o,1gA Courant fusible gA,'mA: 200mA 20mA o,001mA alternatif (CA) 200mA o,01mA...
  • Seite 68: Protection De Surcharge

    Fonction Gamme Résolution Précision Protection de surcharge o,0001nF 20nF O,001nF 200nF O,01nF O,0001mF Capacité 250V 20mF o,001mF O,0001gF 20gF O,OOIPF 200gF o,01yF Sensibilité Fonction Gamme Résolution Précision Protection de surcharge la tension 200Hz O,01Hz 2kHz 0.0001kHz 100mv 20kHz C,001kHz 200kHz 0,01kHz 2MHz O,0001MHz...
  • Seite 69 Fréquence > 10mv pendant la IOHz-100kHz RMS, onde mesure sinusoidale Fréquence >0.5V RMS. pendant la IOHz-20kHz onde mesure en V sinusoidale Fréquence >100uA pendant la RMS. Onde mesure sinusoidale 250V Fréquence 10mA pendant la IOHz-20 RMS. onde mesure sinusoidale Fréquence RMS, pendant la onde...
  • Seite 70 Nettoyage Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide et du Savon. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni de solvants. Veuillez toujours garder l}ntérieur de l'instrument propre et sec pour éviter les chocs électriques ou les dommages de Ifnstrument. Sil y a de la poussiére sur la borne ou que la bome est mouillé, cela peut entrainer une erreur de mesure. Veuillez nettoyer l'instrument selon les étapes ci-dessous: I )C0upez Cal'mentation électrique de l'instrument...
  • Seite 71 alian Precauzioni di sicurezza Lo strumento é progettato in conformitå con i requisiti della norma internazionale di sicurezza e/ettrica IEC61010-1per i requisiti di sicurezza degli strumenti e/ettronici di prova. La progettazione e la fabbricazione degli strumenti sono rigorosamente conformi ai requisiti de/le norme di sicurezza contro sowatensione IEC61010-1 CA T IV 600V CA T Ill...
  • Seite 72 durante la disconnessione, scollegare prima il filo sotto tensione, quindi la linea zero e la linea di terra. Misurando Ia tensione nota per verificare se il funzionamento del misuratore e normale, se non normale o danneggiato, non utilizzarlo piü • Quando il multimetro é...
  • Seite 73 Simbolo I Significato Simbolo Significato Awiso di alta tensione AC (corrente alternata) e DC DC (corrente continua) Avvertimento; Informazioni importanti Terra Fusibile Batteria scarica Dispositivo protetto da doppio isolamento Conformitå europea Selezione differenziata dei rifiuti per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 74 Sostituzione della batteria II multimetro deve essere scollegato da qualsiasi fonte elettrica. Rimuovere Ia sonda dallo strumento, svitare le viti e rimuovere la metå dellialloggiamento inferiore, sostituire la vecchia batteria. Non utilizzare 10strumento con 10strumento rimosso o il coperchio della batteria aperto. Specifiche del multimetro sonda...
  • Seite 75 Pulsanti funzione Premere il pulsante FUNC per selezionare l'oggetto da misurare. Manutenzione dei dati: premere il tasto "HOLD', applicare / annullare la modalitå di manutenzione dei dati. premere il tasto per accedere alla modalitå MAX / MIN, quindi premere "MAX \ MIN" per visualizzare successivamente valori minimo 0 massimo.
  • Seite 76: Messa In Opera

    Messa in opera Collegare i puntali Non eseguire misurazioni fino a quando i puntali non sono correttamente collegati. Assicurarsi che la connessione sia corretta e spingere il cavo completamente nelterminale. TENSIONE CONTINUA 1 ALTERNATIVA (Tensione DC 1AC) Ruotare i lpulsante s u«Hzv» e commutare Iafunzione d itensione D C / AC utilizzando «FUNC.»...
  • Seite 77 Inserire la sonda rossa nel terminale inserire la sonda nera nel terminale «COM» Contattare Ia sonda del circuito misurato (collegare all'alimentazione misurata o al circuito parallelo). misurare la tensione. Leggere il risultato della misurazione sullo schermo, quando si misura la tensione CA, la frequenza viene visualizzata contemporaneamente sullo...
  • Seite 78 sonda nera nel terminale «COM» Scollegare I'alimentazione dal circuito in prova; collegare il multimetro al circuito in prova, quindi accendere circuito. Leggere il risultato della misurazione sullo schermo. Quando si misura la corrente altemata, la frequenza viene visualizzata contemporaneamente sullo schermo LCD.
  • Seite 79 CONTINUITÅ Ruotare il pulsante su » e passare alla funzione di continuitå utilizzando il tasto «FUNC» Inserire la sonda rossa nel terminale inserire la sonda nera nel terminale «COM» Contattare Ia sonda il circuito 0 Ia resistenza misurati. Se la resistenza 0 il circuito della resistenza misurata inferiore a 30Q, il buzzer si accende e il LED verde si accende contemporaneamente;...
  • Seite 80 Quando si misura il diodo sulla linea, scollegare l'alimentazione e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Altrimenti, 10strumento potrebbe essere danneggiato. Massimo corrente di prova• 112 mA Test diodi. Misura della tensione Massimo tensione di prova: giunzione In avanti. protezione da sovraccarico: 250V...
  • Seite 81 Avvertimento Per evitare possibili incidenti come scosse elettriche o lesioni personali, osservare Ie norme di sicurezza_ TEST FireWire Ruotare i lpulsante s u« a »e passare a llafunzione d itestliveutilizzando Live il tasto «FUNC» .11 multimetro Visualizzerå «LIVE» Inserire la sonda rossa nel terminale quindi il contatto della sonda nel punto di prova.
  • Seite 82: Caratteristiche

    Caratteristiche generali 20000 punti, vero RMS (T-RMS) Visualizzazione delle misure Livello di sicurezza IV 600 V Ill 1000V Tensione tra terminali e terra DCIOOOV AC750V PA1mA: fusibile F200mA/ 250V Protezione dei fusibili IOA: fusibile FIOA/ 250V Frequenza di campionamento: 3 volte / secondo Indicazione terminale...
  • Seite 83 Impedenza Tensione F unzione Risoluzione precisione ingresso d'ingresso massima 200mV o,01mV o,ooo-1V Tensione o,001V 1 OMO 1000V 200V 0,01V 1000V o,1V 200mv o,01mv o,0001V o,001V 1 OMO 750V Tensione 200V o,01V 7 sov o,1V Risposta in frequenza: 40Hz - 1kHz TRMS Protezione Corrente d'ingresso...
  • Seite 84 200mA 0.01 mA FIOA/250V fusibile O,OOIA 425) Nota : quando si misura una corrente superiore a IA, la misurazione continua non puö superare i 30 secondi. Ris osta in fre uenza: 40Hz - 1kHZ; TRMS 2000 O,OIQ O,0001kQ 20kQ O,001kQ Resistenza 200kQ O,01kQ...
  • Seite 85 protezione Sensibiliti alla F unzione Gamma Risoluzione Precisione tensione sovraccarico 200Hz O,01Hz 2kHz 0.0001kHz 1 oomv 20kHz O,001kHz Frequenza 200kHz O,01kHz 2MHz O,0001MHz o,8V RMS o,001MHz 1 OMHz Ciclo di lavoro Frequenza minima di misurazione: Frequenza durante >lOmV RMS, onda 250V Ia misurazione in mV...
  • Seite 86 Funzione Unité Risoluzione Gamma Precisione o,1C oc-400C 400t-1000C Temperatura .400F- 32'F 320F- 752+ ± 1.0% ±40F 752+-1832+ Pulizia Pulire il dispositivo con un panno umido e sapone. Non utilizzare mai prodotti abrasivi o solventi. Mantenere sempre l'interno dello strumento pulito e asciutto per evitare scosse elettriche...
  • Seite 87: Years Warranty

    3 Years Warranty 3 years warranty support@Kaiweets.com Garantia de 3 ANOS @kaiweetstools Garantie de 3 ans Tre anni di garanzia UK Authorized Representative C&E Connection E-Cornnvce (DE) GmbH Company Address: CO YH Ofte 147, Zum LinnegraE*n 20. 65933. Franktlrt am Main. Germany Centurim House.

Inhaltsverzeichnis