Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp RP-200H Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP-200H:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
NAMES
OF PARTS.
CAUTIONS
PREPARATION
FOR
USE
2 Tonearm
tracking
force adjustment
Freeing of tonearm
Removing
or mounting
Turntable
location
.
Transporting
unit
[Z Amplifier
connection
OPERATION
Switching
speed selector
Automatic
play
(3 Manual play
[a)Automatic lead-in mechanism adjustment .
MAINTENANCE
.
LDStyius cleaning .
7] Cabinet cleaning . .
ÄStyJus
replacement
.
[D Exchange of motor pulley
DIFFERENT
CARTRIDGE
SPECIFI
CATIONS
H
BEZEICHNUNG
DER TEILE
VORSICHTSMASSREGELN
VORBEREITUNGEN ZUR INjB'ETRiEBNiAHME .
j Zusammenbauen und Einsteilen derNetzspannung
Einstellen der Tonarmauflagekraft
ÄGängigmachen des Tonarmliftes
@Entfernen und Anbringen der Abdeckhaube
lÄAufsteIIen dG Plattenspielers
Transportieren
des Gerätes
n
Verstärkeran±chluß
BEDE-NUNG
.
CDUmschaltun
g
desDrehzahlwahlschalters .
uAutomatische Abspielung
ÄManuelle Abspielung
ÄEinstellung desautomatischen Einführmechanismus
WARTUNG
.
[DReinigen der Nadel
UReinigen des Gehäuses
ÄAuswechseIn
der Nadel
CIAuswechseln
der Motorriemenrolle
ANBRINGEN
ANDERES
TECHNISCHE
DATEN
o
NOMENCLATURE
DES ORGANES
PRECAUTIONS
PREPARATION A L'UTILISA+ION
DMontage et réglagede la tension d'afimentation secteur .
U]Réglage de la forced'appuidu brasde pick-up
ÄMise en liberté du live-bras
@Dépose ou montage ducache- p oussjére . .
»ositionnement deIa platine
aTransport de I•appareil
ü]Branchementåun amplificateur
FONCTIONNEMENT
ÄCommutation
du sélecteur de vitesse
ÄLecture automatique
[ÄLecture
manuelle
@RégIagedu mécanismede poseautomatique
ENTRETIEN
IINettoyage de I'aiguille
UNettoyage du coffret
ÄRemplacementdeI'aiguiile
de lä poulie du moteur
MONTAGE
D'UNE
CELLULE
CARACTERISTIOUES
• This apparatus complies
tive 76/889/EEC.
• In order to preüent this product from damages at times as transpor-
tation, repack it as illustratéd on the flap of the backingcase.
Das Apparat stimmt mit den Bédingungen der EG-RichtIinieh 76/889/
EWG Oberein
• urn Beschädigung S eimTrariSportzu verhiridern,verpackt mandas
Gärät wie auf der Lasche deSKartons dargesteltt.
• Cet appareiE téportd aux spédifieaiiöHs dé Ia directive CCÉ 76/889/
CCE.
• Afin d'éviter d'endommagerce prpduit, pendant ie transport, Ee
remetti•e dåhs son einballage dé la faqdn ihdiquée gur le rabat de Ia
böite d'embaliage.
1
supply. voltage adju stment-
.
lifter
.
of dust cover
MOUNTING
.
.
.............7
.
TONABNEHMERSYSTEMS
.
DiFFEäENTÉ
.
with requirements
of BS 800 and EEC direc-
2
DENOMINACION
PRECAUCIONES
3
PREPARATI
Montaj
-3
3
2 Ajuste de Ia fuerza de seguimiento
ÄlLiberaci6n
3
ÄUbicaciön del plato giratorio
4
4
nConexi6n al amplificador
4
FUNCIONAMIENTO
DConmutaci6n
4
ÄReproducci6n
4
ÄReproducci6n manual
C]Ajuste del mecanismo de descensoautométigo
5
MANTENIMIENTO
5
DLimpieza de la aguja .
ÄLimpieza del gabinete .
[3Cambio de la aguja
5
5
MONTAJE
5
ESPECI Fl CACI ONES TECN
6
BESKRIVNING
.2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
6
FÖRBEREDEL$ER
6
WMontering och justering av spänningSväljaren .
6
nställning av tonarmens
j Frigöring
...........7
BPiacering
7
ØAnsiutning till en förstärkare
7
FUNKTION
8
WAutomatisk spelning .
...8
.8
Manueli spelning
4 Justering av den automatiska
....9
UNDERHÅLL
9
Rengöring
9
Rengöring
Nålbyte
9
9
Byte av rnotorns
.9
MONTERING
. 10
TEKNISKA
NOMENCLATURA
2
AVVERTENZE
10
PREPARAZIONE PER L'uéd
10
Montaggio
ÄSbloccaggio detl'alzabraccio . .
@lRimozioneo montaggiodet parapolvere.
Locazione det giradischi
6 Trasporto
Connessione all' amplificatore
uso
12
13
WSelettore
12
WAscolto
.12
Ä)Ascoltö
.12
ÄlRegolazionedel meccanismodi attivazione automatica •
....13
MANUTENZIONE
CflPuIiziade!la puntina
.13
ÄPuli2ia del mobile
.13
W]Sostituzionedelta puntina .
. 13
@Sostituzione delld puieggiadej motore . .
....
...13
MONTAGGIO DE CARTUCCIADl DiFFERENiE TIPO
CARATTERlSTiCHE
14
• Para evitar que eI prodgcto
empa<uetädo
• För att skvdda
återpacka
• Quest'apparecchio
76/889/CÉE.
Per evitare
porto, imballarlo nel modo illustrato sul coperchio dell imballaggio
stesso.
DE
LAS
PIE-ZAS
. .
A TOMARSE
VOS
PARA
EL
USO
-ajuste. de-tensi6n-de- ali mentaci6n-de-CA—
dei brazo sonoro .
del alzador del brazo sonoro .
y col ocaciån de Ia tapa contra el poivo
de lugar del aparato
dei selector de velocidad
automätica
.
de la polea del motor
.
DE UNA
CAPSULA
DIFERENTE
AV
DELARNA
FöR ANVÄNDNING
nålanliggningskraft
av tonarmslyftaren
eller montering
av dammskydder
av skivsøelaren
av skivspetaren
spårinledningsmekanismen
av nålen
av höljet
drivaxei
AV ANNAN
PICKUP
DATA
DELLE
PARTI
.
e impostazione
del voltaggio C. A.
pressione
puntina
. . .
del l'unitå
.
di velocitå
automatico
manuale
.
SPECIFICHE
.
resulte Waäädo durante ei transporte,
de la forma ilusträdä en Ia tapa de la caja.
produkten
för skador under dess transport,
den i packlådan
enligt
illustrationen
stäto prodotto
in conformitå
ché questo
prddottd
subisca dei danni durante
2
14
14Z 15
.
14-15
. 15
. 15
.
15
. 15
. 15
16
16
16
17
17
.17
.17
17
.
17
18
2
. 18
18 N 19
18æ19
..
....19
...19
.
...19
.19
19
.19
20
21
. 20
. 20
. .20
. .21
.21
...21
. 21
. 21
. 21
.21
. 22
2
. 22
22
23
22
23
. 23
23
..
. 23
. 23
. 23
.23
. 24
. 24
. 24
. 24
24
. 25
. 25
25
. 25
. 25
. 2b
. 25
estå
Skäll du
på packlådans
flik.
alle direttive
CEE
il trans-
loading

Diese Anleitung auch für:

Rp-200hb