Inhaltszusammenfassung für Emerson Rosemount 3051S MultiVariable
Seite 1
Referenzhandbuch 00809-0105-4803, Rev GC Juni 2024 Rosemount ™ 3051S MultiVariable ™ Messumformer...
Seite 2
Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen. Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. WARNUNG Austausch- oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, sodass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt. Ausschließlich von Emerson gelieferte oder verkaufte Ersatzteile verwenden.
Seite 3
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und ausgelegt. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nuklearen Bereich qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann dies zu ungenauen Messungen führen. Informationen zu nuklear-qualifizierten Emerson Produkten erhalten Sie von Ihrem zuständigen Emerson Vertriebsbüro. BEACHTEN Eine unsachgemäße Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflanschen kann das Sensormodul beschädigen.
Differenzdruck und statischer Druck Differenzdruck und Temperatur Coplanar statischer Druck und Temperatur ™ Statischer Inline-Druck und Temperatur 1.2 Produkt-Recycling/-Entsorgung Das Recycling von Geräten und Verpackungen erwägen. Das Produkt und die Verpackung in Übereinstimmung mit lokalen und nationalen Vorschriften entsorgen. www.Emerson.com...
Seite 8
Einführung Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 www.Emerson.com...
Der Rosemount 3051SMV Engineering Assistant 6.3 oder höher ist eine PC-basierte Software, die Konfigurations-, Wartungs- und Diagnosefunktionen ausführt und als primäre Kommunikationsschnittstelle für den 3051SMV mit Funktionsplatine für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss dient. Die 3051SMV Engineering Assistant Software ist erforderlich, um die Durchflusskonfiguration ausführen zu können. www.Emerson.com...
Framework ab Version 4.0. Wenn die .NET Version 4.0 nicht installiert ist, wird die Software während der Installation des Engineering Assistant automatisch installiert. Microsoft .NET Version 4.0 erfordert zusätzliche 200 MB freien Festplattenspeicherplatz. Herstellen einer Verbindung mit einem PC Abbildung 2-1 zeigt den Anschluss eines PC an einen . www.Emerson.com...
Anwender die Angabe des Prozessmediums, der Betriebsbedingungen und der Informationen zum Wirkdruckgeber, einschließlich des Rohrinnendurchmessers. Diese Informationen werden vom Rosemount 3051SMV Engineering Assistant verwendet, um die Parameter für die Durchflusskonfiguration zu erstellen, die an den Messumformer gesendet oder für zukünftige Verwendung gespeichert werden können. www.Emerson.com...
Parameter bearbeiten, die geänderte Konfiguration an den Messumformer zurücksenden oder die Konfiguration in einer Datei speichern. Im Offline-Modus kann der Anwender eine neue Durchflusskonfiguration erstellen und die Konfiguration in einer Datei speichern oder eine bestehende Datei öffnen und ändern. www.Emerson.com...
Durchflusskonfiguration. Die Schaltfläche Next (Weiter) wird erst dann aktiv, wenn alle Pflichtfelder auf der aktuellen Seite vollständig ausgefüllt wurden. E. Die Schaltfläche Help (Hilfe) kann jederzeit verwendet werden, um eine detaillierte Erläuterung der auf der aktuellen Registerkarte für die Konfiguration erforderlichen Informationen anzuzeigen. www.Emerson.com...
Seite 14
Secondary (Sekundär) eingestellt werden. Secondary (Sekundär) ist die Standardeinstellung, die verwendet werden sollte, wenn der Messumformer sich auf dem gleichen Segment wie ein anderes HART Kommunikationsgerät befindet. COM Port (COM- ® Anschluss) und Device Address (Geräteadresse) können bei Bedarf ebenfalls bearbeitet werden. www.Emerson.com...
Die ausgewählten Voreinstellungen für Einheiten werden vom Engineering Assistant für zukünftige Sitzungen gespeichert. Das Kontrollkästchen aktivieren, um zu verhindern, dass die Registerkarte Preferences (Voreinstellungen) in zukünftigen Sitzungen automatisch angezeigt wird. Die Voreinstellungen können stets durch Auswahl der Registerkarte Preferences (Voreinstellungen) aufgerufen werden. www.Emerson.com...
00809-0105-4803 Preferences (Voreinstellungen) Abbildung 2-5: Registerkarte 2.3.5 Fluid Selection (Auswahl des Mediums) für Datenbank- Flüssigkeit/Gas Die in Abbildung 2-6 dargestellte Registerkarte Fluid Selection (Auswahl des Mediums) ermöglicht die Auswahl des Prozessmediums. Fluid Selection (Auswahl des Mediums) Abbildung 2-6: Registerkarte www.Emerson.com...
Seite 17
Taste Enter (Eingabe) oder Tab (Tabulator) drücken. Anmerkung Der Wert für Nominal Operating Pressure (Nominaler Betriebsdruck) muss in Absolutdruck-Einheiten eingegeben werden. 6. Den Wert für Nominal Operating Temperature (Nominale Betriebstemperatur) eingeben und die Taste Enter (Eingabe) oder Tab (Tabulator) drücken. www.Emerson.com...
Druck- und Temperaturwerten einen Wert für Pressure (Druck) und Temperature (Temperatur) eingeben und Calculate (Berechnen) wählen. Anmerkung Die Änderung der Werte für Pressure (Druck) und Temperature (Temperatur) auf der Registerkarte Fluid Properties (Eigenschaften des Mediums) hat keinen Einfluss auf die Durchflusskonfiguration. www.Emerson.com...
Wirkdruckgebers) ermöglicht dem Anwender die Auswahl des Wirkdruckgebers, der mit dem Rosemount 3051SMV verwendet werden soll. Diese Datenbank mit Wirkdruckgebern enthält: • Von Rosemount entwickelte Wirkdruckgeber wie den Rosemount Annubar und die ™ Messblende • Standardisierte Wirkdruckgeber nach ASME, ISO und AGA • Andere spezielle Wirkdruckgeber www.Emerson.com...
Seite 21
Abbildung 2-10: Registerkarte Wirkdruckgebers) – 405C/3051SFC 2. Die Option 405C/3051SFC auswählen. 3. Den Wert für Measured Meter Tube Diameter (Pipe ID) (Gemessener Durchmesser des Messrohrs [Rohrinnendurchmesser]) bei einer Referenztemperatur eingeben. Wenn der Durchmesser des Messrohrs nicht gemessen werden kann, einen Wert www.Emerson.com...
Seite 22
Rosemount 3051SMV mit Funktionsplatine für voll kompensierten Masse- und Energiedurchfluss senden. Prozedur 1. Die Informationen unter den Überschriften Flow Configuration (Durchflusskonfiguration) und Device Configuration (Gerätekonfiguration) überprüfen. Anmerkung Weitere Informationen zur Gerätekonfiguration sind unter Grundkonfiguration des Messumformers zu finden. www.Emerson.com...
Device Data (Gerätedaten senden) können verwendet werden, um festzulegen, welche Konfigurationsdaten an den Messumformer gesendet werden sollen. Wenn das Kontrollkästchen nicht markiert wird, werden die entsprechenden Daten nicht gesendet. Der Bildschirm Device Connection (Angeschlossene Geräte) des Engineering Assistant wird angezeigt (siehe Abbildung 2-12). www.Emerson.com...
Anmerkung Nachdem die Konfiguration an das Gerät gesendet wurde, sollte die Konfigurationsdatei gespeichert werden. Weitere Informationen zum Speichern einer Konfigurationsdatei sind unter Konfiguration speichern zu finden. Konfiguration speichern Prozedur 1. Auf Save (Speichern) klicken, um die Konfiguration zu speichern. www.Emerson.com...
(Zusammensetzung des Mediums) für die Methode AGA Report No. 8 Detail Characterization (AGA-Bericht Nr. 8 Detailcharakterisierung). Die Registerkarte Fluid Composition (Zusammensetzung des Mediums) für die Methode ISO 12213, Molar Composition (ISO 12213, molare Zusammensetzung) erfordert die Eingabe der gleichen Informationen. www.Emerson.com...
Seite 26
±50 ppm (±0,005 %) liegt. Dies ist im AGA-Report Nr. 3, Teil 4, Abschnitt 4.3.1, angegeben. Die Betriebsbereiche für Druck und Temperatur werden automatisch gemäß dieser Vorschrift ausgefüllt. 8. Next > (Weiter >) wählen, um die Registerkarte Fluid Properties (Eigenschaften des Mediums) aufzurufen. 9. Mit den Schritten unter Eigenschaften des Mediums fortfahren. www.Emerson.com...
Seite 27
14,73 psia (101,56 kPa) und die Referenzbedingungen für die molare Dichte sind 60 °F (15,56 °C) und 14,73 psia (101,56 kPa). 5. Bei Bedarf die optionalen Daten für die Natural Gas Characterization Method (Erdgas-Charakterisierungsmethode) eingeben, die in Schritt 2 gewählt wurde. Die für die einzelnen Methoden optionalen Daten sind in Tabelle 2-3 aufgelistet. www.Emerson.com...
Seite 28
Über das Dropdown-Menü den Wert für Nominal Density (Nominale Dichte), Specific Gravity (Spezifisches Gewicht) oder Molecular Weight (Molekulargewicht) für das verwendete ideale Gas eingeben. Nach der Eingabe werden die anderen Dateneingabefelder, Compressibility (Kompressibilität) und Viscosity (Viskosität), aktiviert (siehe Abbildung 2-14). www.Emerson.com...
Seite 29
Mediums bei anderen Druck- und Temperaturwerten einen Wert für Pressure (Druck) und Temperature (Temperatur) eingeben und Calculate (Berechnen) wählen. Die Änderung der Werte für Pressure (Druck) und Temperature (Temperatur) auf der Registerkarte Fluid Properties (Eigenschaften des Mediums) hat keinen Einfluss auf die Durchflusskonfiguration. www.Emerson.com...
Seite 30
Raster auf der Registerkarte Custom Gas Fluid Properties (Medieneigenschaften des kundenspezifischen Gases) kopiert werden. Prozedur 1. Die Kategorie GAS erweitern. 2. Die Option Custom Gas (Kundenspezifisches Gas) wählen. 3. Die Bereiche für Nominal Operating Pressure (Nominaler Betriebsdruck) und Nominal Operating Temperature (Nominale Betriebstemperatur) eingeben. www.Emerson.com...
Seite 31
Gases) eingeben. 10. Next (Weiter) wählen, um mit der Durchflusskonfiguration auf der Registerkarte Primary Element Selection (Auswahl des Wirkdruckgebers) fortzufahren. 11. Mit den Schritten unter Auswahl des Wirkdruckgebers fortfahren. Custom Gas Fluid Properties Abbildung 2-16: Registerkarte (Medieneigenschaften des kundenspezifischen Gases) www.Emerson.com...
Temperaturen eingeben. Dabei beachten, dass alle Temperaturwerte mit Ausnahme der Mindest- und Höchsttemperatur geändert werden können. Die Mindest- und Höchstwerte werden auf der Registerkarte Fluid Selection (Auswahl des Mediums) festgelegt. 9. Mit den Schritten unter Auswahl des Wirkdruckgebers fortfahren. www.Emerson.com...
Messungen und/oder Berechnungen werden durch die bestellten Optionscodes für MultiVariable Typ und Messart bestimmt. Weitere Informationen sind im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung zu finden. Alle in diesem Abschnitt enthaltenen Bildschirme gelten für MultiVariable Typ M (voll kompensierter Massedurchfluss und Energiefluss) mit Messart 1 (Differenzdruck, statischer Druck und Prozesstemperatur).
Identifizierung bestimmter Messumformer im 4–20 mA-Messkreis und kann geändert werden. • Unter der Überschrift Flow Rate (Durchfluss) (nur Funktionsplatine für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss) wird die Art der Durchflussberechnung (Mass [Masse] oder Volumetric [Volumetrisch]) anhand der www.Emerson.com...
Seite 35
Massedurchfluss und Energiefluss) kann der Zähler durch Wählen der Schaltfläche Configure Totalizer (Zähler konfigurieren) konfiguriert werden. Mithilfe dieser Schaltfläche kann der Anwender die Variable auswählen, für die Zählwerte erfasst werden sollen. Der Wert für Unit (Einheit) des Zählers kann ebenfalls unter dieser Überschrift geändert werden. www.Emerson.com...
Anwender geändert werden. Abbildung 2-19: Device (Gerät) → Identification (Identifikation) Registerkarte 2.5.2 Alarm und Sättigung Der Messumformer führt automatisch und fortlaufend Selbstüberwachungsroutinen durch. Wenn die Selbstüberwachung eine Störung entdeckt, wird der Ausgang vom Messumformer auf einen konfigurierten Alarmwert gesetzt. Der Messumformer setzt das www.Emerson.com...
1, 4, 2, 6, 6 Funktionstastenfolge für Massedurchfluss und Energiefluss 1, 4, 2, 6, 6 Funktionstastenfolge für Direktausgabe der Prozessvariablen Die Alarm and Saturation Levels (Alarm- und Sättigungswerte) können auf der Registerkarte Alarm/Sat Levels (Alarm-/Sättigungswerte) konfiguriert werden. Zum www.Emerson.com...
Energy Flow (Energiefluss) druck) überschreitet die Sensor‐ Saturation (Hohe Sättigung) grenzen oder Low Saturation (Niedrige Sättigung) gesetzt Flow (Massedurchfluss) oder Absolute Pressure (Absolut‐ Analogausgang wird nicht auf Energy Flow (Energiefluss) druck) oder Gage Pressure einen Sättigungswert gesetzt (Überdruck) überschreitet die Sensorgrenzen www.Emerson.com...
(Primärvariable) stellt das Signal des 4–20 mA-Analogausgangs dar, während es sich bei 2nd Variable (2. Variable), 3rd Variable (3. Variable) und 4th Variable (4. Variable) um Digitalsignale handelt. Zum Ändern der Variablenzuweisungen die entsprechenden Prozessvariablen in den Dropdown-Menüs wählen und auf Apply (Ausführen) klicken. www.Emerson.com...
Auf der Registerkarte LCD kann der Anwender konfigurieren, welche Variablen auf dem LCD-Display angezeigt werden sollen. Das Kontrollkästchen neben den einzelnen Variablen aktivieren, die Sie anzeigen möchten. Der Messumformer durchläuft die ausgewählten Variablen nacheinander, wobei jede Variable drei Sekunden lang angezeigt wird. www.Emerson.com...
Funktionstas‐ tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss 1, 4, 3, 3 Funktionstas‐ tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Auf der Registerkarte Communications (Comm) Setup (Kommunikationseinstellungen) können die Einstellungen für Burst Mode (Burst-Modus) und die Multidrop- Kommunikation konfiguriert werden. www.Emerson.com...
Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss Funktionstas‐ 1, 4, 3, 3, 3 tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Zum Aktivieren des Burst-Modus im Dropdown-Menü Burst Mode Enable (Burst-Modus aktivieren) unter der Überschrift Burst Mode (Burst-Modus) die Option On (Ein) wählen. www.Emerson.com...
Variablen müssen nicht mit den Variablen übereinstimmen, die den Ausgängen Primary Variable (Primärvariable) und 2nd Variable (2. Variable), 3rd Variable (3. Variable) und 4th Variable (4. Variable) zugeordnet wurden. Multidrop-Kommunikation Multidrop bedeutet, dass mehrere Messumformer an die gleiche Datenübertragungsleitung angeschlossen sind. www.Emerson.com...
Störmeldungen von Messumformern in einer Multidrop-Installation werden über HART Meldungen kommuniziert. Modus Loop Current (Messkreisstrom) 1, 4, 3, 3, 2 Funktionstas‐ tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss 1, 4, 3, 3, 2 Funktionstas‐ tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen www.Emerson.com...
Parameter der Durchflusskonfiguration Funktionstas‐ 1, 4, 4, 3 tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss Nur Funktionsplatine für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss. Auf der Registerkarte Flow Configuration (Config) Parameters (Parameter der Durchflusskonfiguration) können die für diese Durchflusskonfiguration verwendeten www.Emerson.com...
Anmerkung Nur Funktionsplatine für voll kompensierten Masse- und Energiedurchfluss Auf der Registerkarte Flow (Durchfluss) werden die mit der Durchflussvariable zusammenhängenden Einstellungen konfiguriert. Mit dem Engineering Assistant können die Informationen zu Medien und Wirkdruckgebern zur Definition der Durchflussberechnung konfiguriert werden. www.Emerson.com...
Seite 47
Einheit überprüft werden. Weitere Informationen zur Überprüfung des 4–20 mA-Bereichs siehe Grundkonfiguration des Messumformers. Die folgenden Schritte zur Konfiguration einer kundenspezifischen Einheit befolgen: Prozedur 1. Custom Unit (Kundenspezifische Einheit): Die Bezeichnung der gewünschten kundenspezifischen Einheit, die für den Durchfluss angezeigt werden soll, eingeben. www.Emerson.com...
Seite 48
Anmerkung Die jeweilige Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) ist u. U. erst im Dropdown-Menü Flow Rate Unit (Durchflusseinheit) verfügbar, nachdem dieses Menü aktualisiert wurde. Zum Aktualisieren des Dropdown-Menüs zur Registerkarte Basic Setup (Grundeinstellung) navigieren und dann zu Variables (Variablen) → Flow (Durchfluss) zurückkehren. www.Emerson.com...
Seite 49
Wert für Base per Custom (Basiseinheit gemäß Angaben) zu bestimmen, muss darauf geachtet werden, dass die Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) im Feld From (Von) und die Base Unit (Basiseinheit) im Feld To (Zu) eingegeben wird. Ein Beispiel hierfür ist nachfolgend angegeben: www.Emerson.com...
Basiseinheit von Standard-Kubikfuß pro Minute (StdCuft/min) zu ermitteln, die folgenden Daten eingeben: Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) = mmcfd Base Unit (Basiseinheit) = StdCuft/min Wobei: 1 mmcf (Millionen Standard-Kubikfuß) = 1 000 000 StdCuft (Standard-Kubikfuß) und 1 d (Tag) = 1 440 min (Minuten) Dann ist: www.Emerson.com...
Seite 52
Die geräteinterne Berechnung der Energierate erfolgt mittels ungedämpfter Prozessvariablen. Die Dämpfung des Energieflusses wird unabhängig von der Dämpfung des Durchflusses und den gemessenen Prozessvariablen eingestellt. • Unter der Überschrift Custom Units Setup (Kundenspezifische Einheit einstellen) kann der Anwender eine kundenspezifische Einheit für die Messung des www.Emerson.com...
Seite 53
Der Rosemount 3051SMV verwendet die folgende Konvention: Base per Custom (Basiseinheit gemäß Angaben) = Beispiel: Custom Unit (Kundenspezifische Einheit): kg Base Unit (Basiseinheit): g Wobei: 1 kg (Kilogramm) = 1 000 g (Gramm) Base per Custom (Basiseinheit gem. Angaben) = = 1 000 www.Emerson.com...
Seite 54
Um den Wert für Base per Custom (Basiseinheit gemäß Angaben) für eine Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) zu berechnen, die nicht in Tabelle 2-10 aufgeführt ist, eines des folgenden Beispiele anwenden: • Beispiel für die Umrechnung der Energieeinheit: Beispiel für die Umrechnung der Energieeinheit www.Emerson.com...
Um das Verhältnis von Base per Custom (Basiseinheit gemäß Angaben) für eine kundenspezifische Einheit von Standard-Kubikfuß pro Stunde (scf/h) und einer Base Unit (Basiseinheit) von Standard-Kubikfuß pro Minute (scf/min) zu ermitteln, die folgenden Daten eingeben: Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) = scf/h Base Unit (Basiseinheit) = StdCuft/min www.Emerson.com...
Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) = kBtud Base Unit (Basiseinheit) = Btu/h Wobei: 1 kBtu (Tausend BTU) = 1 000 Btu und 1 d (Tag) = 24 h (Stunden) Dann ist: 1 kBtud = × × = 41,6667 Btu/h 1 kBtud = 41,6667 Btu/h Ergebnis: www.Emerson.com...
Seite 57
Überschrift Energy Rate Sensor Limits (Sensorgrenzen für Energiedurchfluss) angezeigt werden. 2.6.3 Zähler Funktionstas‐ 1, 4, 1, 3 tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss Nur Funktionsplatine für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss. Auf der Registerkarte Totalizer (Zähler) werden die mit der Zählerfunktion des Messumformers zusammenhängenden Einstellungen konfiguriert. www.Emerson.com...
Seite 58
Wenn die Zählerrate als Primärvariable konfiguriert und über das 4–20 mA-Signal ausgegeben wird, muss der 4–20 mA-Bereich (LRV und URV) nach Abschluss der Konfiguration der kundenspezifischen Einheit überprüft werden. Weitere Informationen zur Überprüfung des 4–20 mA-Bereichs siehe Grundkonfiguration des Messumformers. Die folgenden Schritte zur Konfiguration einer kundenspezifischen Einheit befolgen: www.Emerson.com...
Seite 59
= 1 000 Die Werte von Base per Custom (Basiseinheit gemäß Angaben) für die gebräuchlichsten Zählereinheiten sind in Tabelle 2-11 aufgeführt. d) Apply (Ausführen) wählen. e) Totalizer Unit (Zählereinheit): Aus dem Dropdown-Menü die in erstellte Custom Unit (Kundenspezifische Einheit) wählen. www.Emerson.com...
1, 4, 1, 6 Funktionstas‐ tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss Funktionstas‐ 1, 4, 1, 3 tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Anmerkung Kalibrierung des Prozesstemperatursensors siehe Kalibrierung des Prozesstemperatursensors . Wenn ein Messumformer mit der Option „Nur feste www.Emerson.com...
Seite 64
Fixed (Fest) Der Messumformer verwendet stets den Temperaturwert, der im Feld Fixed/Backup Temperature (Feste / Backup-Temperatur) an‐ gegeben ist. Anmerkung Process Temperature Mode Setup (Modus der Prozesstemperatur einstellen) gilt nur für Messumformer mit Funktionsplatine für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss. www.Emerson.com...
Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Die Temperaturvariable des Sensormoduls ist die gemessene Temperatur des Sensors und der Elektronik im SuperModule . Die Modultemperatur kann verwendet werden, um die ™ Beheizung zu regeln oder eine Überhitzung des Geräts zu diagnostizieren. www.Emerson.com...
(Sensorgrenzen für die Modultemperatur) angezeigt werden. 2.6.8 Analogausgang Funktionstas‐ 1, 4, 3, 2 tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss 1, 4, 3, 2 Funktionstas‐ tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Anmerkung Für Analogkalibrierung siehe Analog calibration (Analogausgang kalibrieren). www.Emerson.com...
Folge. Um einen kontinuierlichen Übergang von linear zu radiziert zu erreichen, liegt die Kurvensteigung im Bereich von 0,6 bis 0,8 Prozent bei 41,72 (y = 41,72x). Anmerkung Nicht sowohl den Analogausgang des Geräts als auch das Steuerungssystem auf Square Root (Radiziert) setzen. www.Emerson.com...
Menüstrukturen und Kommunikationsgerät -Funktionstastenfolgen Abhängig von der bestellten Konfiguration sind bestimmte Messungen (z. B. statischer Druck, Prozesstemperatur) und/oder Berechnungen (z. B. Massedurchfluss, volumetrischer Durchfluss und Energiefluss) ggf. nicht für alle Medienarten verfügbar. Die verfügbaren Messungen und/oder Berechnungen werden durch die bestellten Optionscodes für www.Emerson.com...
Seite 69
Konfiguration 00809-0105-4803 Juni 2024 MultiVariable Typ und Messart bestimmt. Weitere Informationen sind im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung zu finden. Die Menüstrukturen und Feldkommunikator-Funktionstastenfolgen in diesem Abschnitt gelten für die folgenden Modellcodes: • MultiVariable Typ M (voll kompensierter Massedurchfluss und Energiefluss) mit Messart 1 (Differential Pressure [Differenzdruck], Static Pressure [Statischer Druck] und Process Temp.
Seite 70
Konfiguration Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 Abbildung 2-42: Menüstruktur für voll kompensierten Massedurchfluss und Energiefluss www.Emerson.com...
Seite 71
Referenzhandbuch Konfiguration 00809-0105-4803 Juni 2024 www.Emerson.com...
Seite 72
Konfiguration Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 Abbildung 2-43: Menüstruktur für Direktausgabe der Prozessvariablen www.Emerson.com...
Seite 73
Parameter sollten mindestens bei der Konfiguration und bei der Inbetriebnahme geprüft werden. Tabelle 2-13: Funktionstastenfolgen für den Ausgang mit voll kompensiertem Massedurchfluss und Energiefluss Funktion Funktionstastenfolge – Absolute Pressure Reading and 1, 4, 2, 1, 5 Status (Absolutdruck-Messwert und -Status) www.Emerson.com...
Seite 74
1, 3, 3, 4 heiten für Differenzdruck) – Energy Rate Units (Einheiten 1, 3, 3, 2 für Energiedurchfluss) – Energy Reading and Status 1, 4, 2, 1, 2 (Energiemesswert und -status) – Equipped Sensors (Angeschlos‐ 1, 4, 4, 4 sene Sensoren) www.Emerson.com...
Seite 75
1, 3, 3, 7 zesstemperatureinheiten) Ranging the Analog Out‐ 1, 2, 5, 1 ✓ put (Analogausgangsbereich einstellen) – Recall Factory Trim Settings 1, 2, 5, 2, 3 (Auf Werksabgleich zurückset‐ zen) – Sensor Information (Sensorin‐ 1, 4, 4, 2 formationen) www.Emerson.com...
Seite 76
Alarm and Saturation Levels 1, 4, 2, 6, 6 Configuration (Alarm- und Sät‐ tigungswerte konfigurieren) Alarm and Saturation Levels 1, 4, 2, 6 (Alarm- und Sättigungswerte) Analog Output Trim Options 1, 2, 4, 2 (Optionen für Abgleich des Ana‐ logausgangs) www.Emerson.com...
Seite 77
1, 2, 2 Module Temperature Reading 1, 4, 2, 1, 5 and Status (Modultemperatur- Messwert und -Status) Module Temperature Units 1, 3, 3, 5 (Temperatureinheiten des Mo‐ duls) Poll Address (Abfrageadresse) 1, 4, 3, 3, 1 www.Emerson.com...
Seite 78
[GP-Sensor]) Status 1, 2, 1 ✓ Tag (Messstellenkennzeich‐ 1, 3, 1 ✓ nung) Transfer Function (Übertra‐ 1, 3, 6 ✓ gungsfunktion) Variable Mapping (Variablenzu‐ 1, 4, 3, 4 ordnung) Write Protect (Schreibschutz) 1, 3, 5, 4 www.Emerson.com...
Dokument beschreibt die Verfahren für Grundmontage, Verkabelung, Konfiguration und Inbetriebnahme des Messumformers. Maßzeichnungen für jede Variante und Montagekonfiguration des Rosemount 3051SMV sind im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung zu finden. 3.2 Installationsanforderungen Die Messgenauigkeit hängt von der richtigen Installation des Messumformers und der Impulsleitung ab.
2. Den Gehäusedeckel auf der Seite entfernen, die der Seite mit den Feldanschlussklemmen gegenüber liegt. 3. Zur Neupositionierung der Schalter in der gewünschten Position die Security (Schreibschutz)- und Alarm-Schalter mit einem kleinen Schraubendreher in die gewünschte Position schieben. Siehe Abbildung 3-1. www.Emerson.com...
Zum Verbessern des Zugangs zur Verkabelung sowie der Ansicht des LCD-Displays (falls bestellt) das Gehäuse drehen Drehen des Gehäuses: Prozedur 1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen. 2. Das Gehäuse um 180° von seiner ursprünglichen (gelieferten) Position aus nach links oder rechts drehen. www.Emerson.com...
Sie den Verschlussstopfen in die unbenutzte Kabeleinführung. Gehäuseseite mit der Funktionsplatine Bei einem Messumformer ohne LCD-Display wird zum Öffnen des Gehäusedeckels ein Freiraum von 0,75 in. (19 mm) benötigt. Ein Freiraum von 3 in. wird benötigt, wenn ein LCD-Display installiert ist. www.Emerson.com...
Messumformer-Gehäusedeckel berührt. 4. Die Sicherungsschraube zusätzlich noch eine Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Gehäusedeckel zu sichern. BEACHTEN Ein zu hohes Anzugsdrehmoment kann zum Ausreißen des Gewindes führen. 5. Sicherstellen, dass die Gehäusedeckel nicht entfernt werden können. www.Emerson.com...
Prozessmedium nicht mit Menschen in Kontakt kommen kann, wenn die Ventile geöffnet werden. Weiterhin die Erfordernis eines Prüf- oder Kalibrieranschlusses berücksichtigen. 3.3.4 Messumformer montieren Abbildung 3-4 zeigt eine typische Installation des Messumformers zur Messung von Trockengas mit einer Messblende. www.Emerson.com...
Seite 85
Der Messumformer kann mit der optionalen Montagehalterung an einem Rohr mit 2 in. (51 mm) Durchmesser oder an einer Schalttafel befestigt werden. Die B4 Halterung der Option aus Edelstahl (SST) für den Prozessanschluss mit Coplanar Flansch verwenden. Tabelle 3-1 zeigt die Halterungsabmessungen und ™ www.Emerson.com...
Seite 86
Flansch oder einem ™ Anpassungsflansch mit vier 1,75 in. (44 mm)-Flanschschrauben ausliefern. Von Emerson gelieferte Edelstahlschrauben sind zur besseren Montage mit einem Schmiermittel versehen. Schrauben aus Kohlenstoffstahl erfordern keine Schmierung. Beim Einbau einer dieser Schraubentypen kein zusätzliches Schmiermittel verwenden. Von Emerson gelieferte Schrauben können durch ihre Markierung am Schraubenkopf identifiziert werden.
Die letzte Stelle bei der FS93_head Markierung kann jeder Buchstabe zwischen A und M sein. Schrauben montieren Für die Installation des Messumformers an einer Montagehalterung nur die von Emerson mitgelieferten oder erworbenen Schrauben verwenden und kreuzweise mit 125 in.-lb. anziehen. Dabei die Schrauben zunächst von Hand anziehen, bevor sie abschließend festgezogen werden.
Seite 88
300 in.-lb. (34 Nm) 650 in.-lb. (73 Nm) ASTM-A-193 Class 2, Güte‐ 150 in.-lb. (17 Nm) 300 in.-lb. (34 Nm) klasse B8M — Option L8 Tabelle 3-3: Anpassungsflansch Schraubenanordnung Messumformer für Differenzdruck Messumformer für Überdruck a. Ablass-/Entlüftungsventil b. Verschlussstopfen www.Emerson.com...
• Den Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Entnahmestutzen montieren, sodass Gase in die Prozessleitung zurückströmen können. • Das Ablass-/Entlüftungsventil oben anbringen, damit Gase entweichen können. Durchflussmessung von Gasen • Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren. www.Emerson.com...
Bei Dampf oder anderen Anwendungen mit ebenso hohen Temperaturen ist es wichtig, dass die Temperaturen am Prozessanschluss nicht die Temperaturgrenzen des Messumformers überschreiten. Weitere Informationen zu den Temperaturgrenzwerten finden Sie auf dem 2088 Produktdatenblatt. Abbildung 3-6: Installationsbeispiel für Flüssigkeit A. Durchfluss www.Emerson.com...
Seite 91
Referenzhandbuch Installation 00809-0105-4803 Juni 2024 Abbildung 3-7: Installationsbeispiel für Gas A. Durchfluss www.Emerson.com...
Bohrungsabstand von 2 in. (51 mm), 2⅛ in. (54 mm) oder 2¼ in. (57 mm) zu erhalten, einen oder beide Flanschadapter drehen. Um Leckagen zu verhindern, alle vier Flanschschrauben vor der Druckbeaufschlagung des Geräts montieren und festziehen. Bei richtiger Installation stehen die Flanschschrauben über die Trennplatte des SuperModule hinaus. Siehe Abbildung 3-9. ™ www.Emerson.com...
Seite 93
5. Bei der Demontage von Flanschen oder Adaptern sollten die PTFE-O-Ringe visuell inspiziert werden. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen. Beim Austausch der O-Ringe müssen die Flanschschrauben nach erfolgter Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaft des PTFE-O-Rings auszugleichen. www.Emerson.com...
Seite 94
Nachfolgende Richtlinien verwenden, um Messumformer und Impulsleitungen richtig anzuordnen: • Die Impulsleitungen so kurz wie möglich halten. • Bei Flüssigkeitsanwendungen die Impulsleitungen vom Messumformer aus mit einer Steigung von mindestens 1 in. pro ft. (8 cm pro m) nach oben zum Prozessanschluss verlegen. www.Emerson.com...
Prüfen Sie nach der Installation den Nullpunkt des Messumformers. 3.3.6 Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Emerson empfiehlt die Verwendung von verdrillten Adernpaaren. Zur Gewährleistung ordnungsgemäßer Kommunikation Kabel mit einem Leitungsquerschnitt zwischen 24 und 14 AWG verwenden und eine Leitungslänge von 5 000 ft. (1 500 m) nicht überschreiten.
Seite 96
Abtropfschlaufe muss so angeordnet sein, dass sich der Bogen des Kabels unterhalb des Kabelanschlusses und des Messumformergehäuses befindet. 5. Den Gehäusedeckel wieder anbringen und festziehen, bis Metall an Metall anliegt, um die Anforderungen für druckfeste Kapselung und Ex-Schutz zu erfüllen. www.Emerson.com...
Adern durch die ungenutzte Leitungseinführung in das Gehäuse einführen und an die vier Schrauben des Anschlussklemmenblocks anschließen. Eine geeignete Kabelverschraubung verwenden, um die Kabeleinführung um das Kabel abzudichten. 3. Den Kabelschirm des Widerstandsthermometerkabels an die Erdungsklemme im Gehäuse anschließen. www.Emerson.com...
Seite 98
Ein 4-Leiter-Pt100-Widerstandsthermometer ist erforderlich, um die veröffentlichten Leistungsspezifikationen beizubehalten. Sie können alternativ ein 3-Leiter-Pt100-Widerstandsthermometer mit verminderter Leistung verwenden. Bei Verwendung eines 3-Leiter-Widerstandsthermometers den Anschlussklemmenblock des Messumformers unter Verwendung eines 4-adrigen Kabels mit dem Anschlusskopf des Widerstandsthermometers verbinden. Im Anschlusskopf des www.Emerson.com...
Die Signalleitungen nicht zusammen mit Stromleitungen in einem offenen Kabelkanal oder einem Schutzrohr und nicht in der Nähe von Starkstromgeräten verlegen. Die Signalleitungen an einem beliebigen Punkt im Stromkreis erden. Siehe Abbildung 3-14. Die negative Klemme der Spannungsversorgung ist ein empfehlenswerter Erdungspunkt. www.Emerson.com...
Einzelheiten zur Verkabelung des Messumformers mit Kabelschutzrohr-Steckverbindern (Option oder ) den Einbauanweisungen des Kabelsatz-Herstellers entnehmen. Die Installation in Ex-Bereichen für FM Eigensicherheit, keine Funken erzeugend, gemäß Rosemount Zeichnung 03151-1009 vornehmen, um die Feld-Schutzart (NEMA 4X und ® IP66) zu erhalten. www.Emerson.com...
Der externe Erdungsanschluss ist außen am SuperModule Gehäuse zu finden. Der ™ Anschluss ist mit dem Erdungssymbol ( ) gekennzeichnet. Diese externe Erdungseinheit ist bei den in Tabelle 3-6 angegebenen Optionscodes enthalten. Die Erdungseinheit kann außerdem als Ersatzteil ( ) bestellt werden. 03151-9060-0001 www.Emerson.com...
Seite 102
(Kombination von E7, I7 und N7) ATEX und CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E1, E6, I1 und I6) FM und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E1, I5 und I1) Klemmenblock mit Überspannungsschutz Externe Erdungsschrauben-Baugruppe www.Emerson.com...
Anpassungsflansch (Flansch x Flansch und Flansch x Rohr) und mit Zwischenflansch. Der 304 Ventilblock mit Anpassungsflansch ist in Konfigurationen mit 2, 3 oder 5 Ventilen lieferbar. Der 304 Ventilblock in Sandwich-Bauweise ist in Konfigurationen mit 3 oder 5 Ventilen lieferbar. 304 mit Anpassungsflansch 304 mit Zwischenflansch www.Emerson.com...
Um Abweichungen/Shifts aufgrund von Einflüssen der Einbaulage zu vermeiden, nach der Installation stets einen Nullpunktabgleich an der Messumformer/Ventilblock-Einheit durchführen. Coplanar Messumformer ™ Einen Nullpunktabgleich an 3- und 5-fach-Ventilblöcken durchführen Beim normalen Betrieb sind die beiden Absperrventile (Isolierventile) zwischen den Prozessanschlüssen und dem Messumformer geöffnet und die Ausgleichsventile geschlossen. www.Emerson.com...
Seite 105
D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess Prozedur 1. Zum Nullpunktabgleich des Messumformers das Absperrventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) des Messumformers schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess G. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
Seite 106
3. Nach dem Nullpunktabgleich des Messumformers das Ausgleichsventil schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Absperrventil (geöffnet) E. Ausgleichsventil (geschlossen) F. Prozess G. Absperrventil (geschlossen) 4. Um den Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen, öffnen Sie schließlich das Absperrventil auf der Niederdruckseite. www.Emerson.com...
Seite 107
Beim normalen Betrieb sind die beiden Absperrventile (Isolierventile) zwischen den Prozessanschlüssen und dem Messumformer geöffnet und die Ausgleichsventile geschlossen. Entlüftungsventile können geöffnet oder geschlossen sein. A. Hoch B. Niedrig C. Verstopft D. Absperrventil (geöffnet) E. Prozess F. Ausgleichsventil (geschlossen) G. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) www.Emerson.com...
Seite 108
G. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) H. Absperrventil (geschlossen) 2. Das Ausgleichsventil auf der Hochdruckseite (Einlaufstrecke) des Messumformers öffnen. A. Hoch B. Niedrig C. Verstopft D. Absperrventil (geöffnet) E. Prozess F. Ausgleichsventil (geöffnet) G. Ausgleichsventil (geschlossen) H. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) I. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
Seite 109
H. Absperrventil (geschlossen) 4. Nach dem Nullpunktabgleich des Messumformers das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) des Messumformers schließen. A. Hoch B. Niedrig C. Verstopft D. Absperrventil (geöffnet) E. Prozess F. Ausgleichsventil (geöffnet) G. Ausgleichsventil (geschlossen) H. Ablass-/Entlüftungsventil (geschlossen) I. Absperrventil (geschlossen) www.Emerson.com...
Beim normalen Betrieb ist das Absperrventil (Isolierventil) zwischen dem Prozessanschluss und dem Messumformer geöffnet und das Test-/Entlüftungsventil geschlossen. An einem Ventilblock mit Absperr- und Entlüftungsfunktion trennt ein einzelnes Absperrventil den Messumformer vom Prozess und eine Entlüftungsschraube ermöglicht die Entleerung/ Entlüftung. www.Emerson.com...
Seite 111
C. Absperrventil D. Prozessventil (geschlossen) Anmerkung Falls ein ¼ in. (6,35 mm) NPT-Rohrstopfen im Test-/Entlüftungsanschluss installiert ist, muss dieser mit einem Schraubenschlüssel entfernt werden, damit der Ventilblock ordnungsgemäß entlüftet werden kann. Beim Entlüften direkt zur Atmosphäre stets vorsichtig vorgehen. www.Emerson.com...
4. Die Ventilblock-Kontermutter des Ventils festziehen. 5. Das Gerät mit Druck beaufschlagen und auf Lecks untersuchen. Nächste Maßnahme Bei Bedarf die oben genannten Schritte wiederholen. Wenn das obige Verfahren nicht in der ordnungsgemäßen Druckhaltung resultiert, den kompletten Ventilblock austauschen. www.Emerson.com...
Seite 113
Referenzhandbuch Installation 00809-0105-4803 Juni 2024 Abbildung 3-17: Ventilkomponenten A. Verschlussdeckel B. Ventilspindel C. Packung D. Kugel/Spitze E. Einstellmutter der Packung F. Kontermutter G. Packungsmanschette www.Emerson.com...
Seite 114
Installation Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 www.Emerson.com...
Messungen und/oder Berechnungen werden durch die bestellten Optionscodes für MultiVariable Typ und Messart bestimmt. Weitere Informationen sind im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung zu finden. Alle in diesem Abschnitt enthaltenen Bildschirme gelten für MultiVariable Typ M (voll kompensierter Massedurchfluss und Energiefluss) mit Messart 1 (Differenzdruck, statischer Druck und Prozesstemperatur).
(Analog-to-Digital Signal Conversion [Analog/Digital-Signalumwandlung]). 3. Korrekturen und Durchflussberechnungen werden im Mikroprozessor durchgeführt, um so eine digitale Darstellung der Variablen des Prozessausgangs zu erhalten. 4. Digital Primary Variable (Digitale Primärvariable, PV) wird in einen analogen Wert umgewandelt (Digital-to-Analog Signal Conversion [Digital/Analog- Signalumwandlung]). www.Emerson.com...
Immer zuerst den Wert für Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) ändern, um den korrekten Offset festzulegen. Durch die Einstellung des Werts für Upper Sensor Trim (Oberer Sensorabgleich) wird die Steigung der Kennlinie basierend auf dem Wert für Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) korrigiert. Durch Festlegung der Werte www.Emerson.com...
(Differenzdruck kalibrieren) Registerkarte Kalibrierart Mithilfe des Dropdown-Menüs Calibration Type (Kalibrierart) kann der Anwender identifizieren, welcher Gerätetyp zuletzt verwendet wurde, um den Sensor zu kalibrieren (Differential [Differenzdruck], Gage [Überdruck] oder Absolute [Absolutdruck]). Dieses Feld hat keinen Einfluss auf die Kalibrierung des Geräts. www.Emerson.com...
(Unterer Abgleichpunkt) werden unter der Überschrift Last DP Sensor Trim Point (Letzter DP-Sensor-Abgleichpunkt) angezeigt. 4.2.4 Kalibrierung von statischem Druck 1, 2, 5, 4 Funktionstas‐ tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss 1, 2, 4, 4 Funktionstas‐ tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen www.Emerson.com...
Eingang für den Nullpunkt ist jedoch nicht erforderlich. Kompletter statischer Drucksensorabgleich Um Static Pressure Full Sensor Trim (Kompletter statischer Drucksensorabgleich) durchzuführen, wie folgt vorgehen: Prozedur 1. Die Schaltfläche Lower Sensor Trim (Unterer Sensorabgleich) wählen und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. www.Emerson.com...
1, 2, 5, 5 tenfolge für Massedurch‐ fluss und Ener‐ giefluss 1, 2, 4, 5 Funktionstas‐ tenfolge für Direktausgabe der Prozessvari‐ ablen Auf der Registerkarte Temperature Calibration (Temperaturkalibrierung) können Sie einen Sensorabgleich durchführen und die Sensoranpassung eines Prozesstemperatursensors konfigurieren. Siehe Abbildung 4-4. www.Emerson.com...
3. Das Kalibriergerät (das simulierte Widerstandsthermometer) auf einen Testtemperaturwert einstellen, welcher der höchsten Prozesstemperatur entspricht (z. B. +140 °F oder 60 °C). Die Schaltfläche Upper Sensor Trim (Oberer Sensorabgleich) unter der Überschrift Process Temperature Sensor Trim (Prozesstemperatur-Sensorabgleich) wählen und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. www.Emerson.com...
Die zweite Warnung ist mA Output Saturated (Gesättigter mA-Ausgang). Damit wird der Anwender darauf aufmerksam gemacht, dass die gemessene Primary Variable (Primärvariable) den Messanfang oder das Messende, der/das für das 4–20 mA- Analogausgangssignal definiert wurde, überschritten hat. Der Analogausgang wird dann www.Emerson.com...
Überschrift Flow/Energy Calculation Verification (Überprüfung der Durchfluss-/ Energieflussberechnung) ausführen: Prozedur 1. Die Schaltfläche Enable Test Calculation (Testberechnung aktivieren) wählen. 2. Die Option Simulate DP (DP simulieren) wählen. Next (Weiter) wählen. 3. DP Units (DP-Einheiten) aus dem Dropdown-Menü wählen. Next (Weiter) wählen. www.Emerson.com...
Seite 126
Unter der Überschrift Analog Output Verify (Analogausgang prüfen) die Schaltfläche Loop Test (Messkreistest) wählen, um einen Messkreistest durchzuführen. Der Befehl Loop Test (Messkreistest) überprüft den Messumformerausgang, ob der Messkreis geschlossen ist sowie die Betriebsbereitschaft anderer Geräte, die im Messkreis installiert sind. www.Emerson.com...
Abbildung 4-7 gezeigten ähnelt. Abbildung 4-7: Process Variables (Prozessvariablen) → Primary Variable (Primärvariable) Registerkarte 4.4.2 Registerkarte All Variables (Alle Variablen) Die Registerkarte All Variables (Alle Variablen) gibt dem Anwender einen Überblick über alle Variablen, die in diesem Gerät verfügbar sind. www.Emerson.com...
Wasser abspülen. • Beim Entfernen von Prozessflanschen bzw. Flanschadaptern stets die PTFE-O- Ringe visuell überprüfen. Emerson empfiehlt, die O-Ringe nach Möglichkeit wiederzuverwenden. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen.
4-10). 5. Die Sicherungsnasen eindrücken und den Kabelstecker des SuperModule nach oben abziehen (nicht an den Kabeln ziehen). Es kann erforderlich sein, das Gehäuse zu drehen, um Zugriff auf die Sicherungsnasen zu erhalten. Siehe Gehäuse drehen für weitere Informationen. www.Emerson.com...
SuperModule vom Gehäuse getrennt wird. 2. Die Gehäusesicherungsschraube mit einem 3/32 in.-Sechskantschlüssel eine volle Umdrehung lockern. 3. Das Gehäuse vom Gewinde des SuperModule abschrauben. Abbildung 4-10: SuperModule Kabelstecker A. 3/32 in.-Gehäusesicherungsschraube Anmerkung Die V-Dichtung (03151-9061-0001) muss an der Unterseite des Gehäuses angebracht werden. www.Emerson.com...
Anforderungen für druckfeste Kapselung und Ex-Schutz zu erfüllen. Anschlussklemmenblock In der Anleitung wird der Austausch bzw. das Upgrade des Anschlussklemmenblocks im FIELD TERMINALS (ANSCHLUSSKLEMMEN)-Fach des PlantWeb Gehäuses beschrieben. Dabei müssen der Anschlussklemmenblock und der Gehäusedeckel entfernt und wieder angebracht werden. www.Emerson.com...
3. Den PlantWeb Gehäusedeckel anbringen und festziehen, bis Metall an Metall anliegt, um die Anforderungen für druckfeste Kapselung und Ex-Schutz zu erfüllen. LCD-Display installieren Emerson liefert Messumformer, die mit LCD-Display bestellt wurden, mit bereits installiertem Display. Zur Installation des Displays an einem vorhandenen Messumformer ist der LCD-Display-Satz (Teilenummer für Aluminiumgehäuse und...
2. Die vier Befestigungsschrauben entfernen und den Messumformer vom Prozessanschluss abziehen, den Prozessflansch jedoch für den Wiedereinbau angebracht lassen. Anmerkung Bei Installation mit einem Ventilblock siehe Funktionsweise der Ventilblöcke. 3. Die PTFE-O-Ringe des SuperModule überprüfen. Sind die O-Ringe nicht beschädigt, können sie weiter verwendet werden. www.Emerson.com...
Seite 134
Juni 2024 00809-0105-4803 BEACHTEN Emerson empfiehlt, die O-Ringe nach Möglichkeit wiederzuverwenden. Weisen die O-Ringe Beschädigungen wie Risse oder Kerben auf, diese gegen neue O-Ringe austauschen (Teilenummer 03151-9042-0001 für glasgefülltes TFE und Teilenummer 03151-9042-0002 für graphitgefülltes TFE). Darauf achten, dass die O-Ring-Nuten und die Trennmembran beim Austausch defekter O-Ringe nicht verkratzt oder beschädigt werden.
Upgrade oder Austausch des Gehäuses mit Funktionsplatine ausbauen. 2. Das vorhandene SuperModule gemäß den Anweisungen unter Prozessflansch und Ablass-/Entlüftungsventil vom Prozessflansch entfernen. 3. Die Austausch- oder Upgrade-Baugruppe des SuperModule gemäß den Anweisungen unter Prozessflansch und Ablass-/Entlüftungsventil am Prozessflansch anbringen. www.Emerson.com...
Seite 136
Betrieb und Wartung Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 4. Das Gehäuse gemäß den Anweisungen unter Upgrade oder Austausch des Gehäuses mit Funktionsplatine einbauen. www.Emerson.com...
Eine Fehlermeldung wird auf dem LCD-Display angezeigt, um auf schwere Probleme hinzuweisen, die sich auf den Betrieb des Messumformers auswirken können. Die Fehlermeldung wird auf dem LCD-Display angezeigt, bis der Fehlerzustand beseitigt ist. Bis dahin wird ERROR (FEHLER) am unteren Rand des Displays angezeigt. www.Emerson.com...
Der Wert für Primary Variable (Primärvariable) hat die definierten Auslösegrenzwerte für „Analog Output Signal“ (Analogausgangssignal) von 4–20 mA überschritten. Der Wert für Analog Output (Analogausgang) ist auf einen High Saturation Point (Hohen Sättigungswert) oder Low Saturation Point (Niedrigen Sättigungswert) gesetzt, der nicht den aktuellen Prozessbedingungen entspricht. www.Emerson.com...
Seite 139
2. Wenn der Sensor richtig verdrahtet ist, den Prozesstemperatursensor prüfen und bei Bedarf austauschen. 3. Wenn das Problem weiterhin besteht, die Funktionsplatine austauschen. FAIL SENSOR ERROR (FEHLER: SENSOR AUSGEFALLEN) Meldung auf FAIL SENSOR ERROR (FEHLER: SENSOR AUSGEFALLEN) LCD-Display Host-Diagnose‐ Sensor Module Failure (Sensormodulfehler) meldung www.Emerson.com...
Seite 140
2. Die Variable Energy Fow (Energiefluss) nur dann dem Zähler, einer Prozessvariablen oder einer Burst-Variablen zuordnen, wenn der Messumformer über eine kompatible Durchflusskonfiguration verfügt. FLOW INCOMP ERROR (FEHLER: INKOMPATIBLER DURCHFLUSS) Meldung auf FLOW INCOMP ERROR (FEHLER: INKOMPATIBLER DURCHFLUSS) LCD-Display Host-Diagnose‐ Static Pressure Sensor Missing (Statischer Drucksensor meldung fehlt) www.Emerson.com...
Seite 141
Energy Flow Out of Limits (Energiefluss außerhalb der Grenzwerte) Host-Diagnose‐ meldung Mögliche Ursache Der Wert für Energy Flow (Energiefluss) überschreitet die Betriebsgrenzen für den Durchfluss. Empfohlene Maßnahme Die Prozessbedingungen überprüfen sowie die Parameter und Betriebsgrenzen der Durchflusskonfiguration bei Bedarf ändern. www.Emerson.com...
Seite 142
Der Prozesstemperatursensor überschreitet die vom Anwender definierten Sensorgrenzen. Empfohlene Maßnahmen 1. Die Prozessbedingungen überprüfen und die Grenzwerte bei Bedarf ändern. 2. Den Prozesstemperatursensor prüfen und bei Bedarf austauschen. RVRSE FLOW (RÜCKWÄRTSSTRÖMUNG) RVRSE FLOW (RÜCKWÄRTSSTRÖMUNG) Meldung auf LCD-Display Host-Diagnose‐ Reverse Flow Detected (Rückwärtsströmung erkannt) meldung www.Emerson.com...
Seite 143
Der Sensor, welcher der Primärvariable zugeordnet ist, ist nicht vorhanden. Empfohlene Maßnahme Die Primärvariable einem Sensor zuordnen, der im Messumformer vorhanden ist. SNSRT LIMIT (SENSORTEMPERATUR-GRENZWERT) SNSRT LIMIT (SENSORTEMPERATUR-GRENZWERT) Meldung auf LCD-Display Sensor Temperature Out of Limits (Sensortemperatur außerhalb der Host-Diagnose‐ meldung Grenzwerte) www.Emerson.com...
Mögliche Ursache Der Messumformer funktioniert ggf. nicht richtig und muss überprüft werden. Empfohlene Maßnahme Andere Warnmeldungen prüfen. mA Output Fixed (mA-Ausgang festgelegt) Meldung auf Die Meldung auf dem LCD-Display variiert. LCD-Display mA Output Fixed (mA-Ausgang festgelegt) Host-Diagnose‐ meldung www.Emerson.com...
Configuration changed (Konfiguration geändert) Host-Diagnose‐ meldung Mögliche Ursache Die Gerätekonfiguration wurde von einem anderen Hostsystem als dem AMS Device Manager geändert. Empfohlene Maßnahme Es ist keine Maßnahme erforderlich. Die Meldung wird gelöscht, nachdem mit dem AMS Device Manager eine Änderung vorgenommen wurde. www.Emerson.com...
Messumformers ist hoch oder niedrig Empfohlene Maßnahmen 1. Die angelegten Prozessvariablen überprüfen. 2. 4 und 20 mA-Punkt und Durchflusskonfiguration überprüfen. 3. Sicherstellen, dass sich der Ausgang nicht im Zustand Alarm oder Saturation (Sättigung) befindet. 4. Analogausgangs- oder Sensorabgleich durchführen. www.Emerson.com...
4. Überprüfen, ob die Abschirmung für das verdrillte Adernpaar nur an einem Ende geerdet ist. Messumformerausgang ist normal, aber LCD-Display ist aus und Diagnose zeigt Problem mit LCD-Display an Empfohlene Maßnahmen 1. Sicherstellen, dass das LCD-Display richtig installiert ist. 2. LCD-Display austauschen. www.Emerson.com...
Poor Accuracy (Schlechte Genauigkeit): gibt an, dass die Genauigkeit des Variablenwerts beeinträchtigt ist. Beispiel: Der Modultemperatursensor ist ausgefallen und kompensiert dadurch die Differenzdruck- und statischen Druckmesswerte nicht mehr. Bad (Schlecht): gibt an, dass die Variable nicht verfügbar ist. Beispiel: Ein Differenzdruck- oder statischer Drucksensor bzw. ein Prozesstemperatursensor ist ausgefallen. www.Emerson.com...
Es darf jeweils nur ein HART Konfigurationsprogramm geöffnet sein. 6. Sicherstellen, dass der COM-Anschlusspuffer unter Advanced COM Port Settings (Erweiterte COM-Anschlusseinstellungen) auf die niedrigste Einstellung ( ) gesetzt ist. Anschließend den Computer neu starten. 7. Device Address (Geräteadresse) so einstellen, dass All (Alle) gesucht werden. www.Emerson.com...
3. Auf Änderungen der Eigenschaften des Prozessmediums achten, die den Ausgang beeinflussen können. Mögliche Ursache Impulsleitungen Empfohlene Maßnahmen 1. Sicherstellen, dass der Druckanschluss richtig vorgenommen wurde. 2. Auf Leckstellen oder Blockierungen prüfen. 3. Sicherstellen, dass die Trennventile vollständig geöffnet sind. www.Emerson.com...
Seite 151
Durchflusskonfiguration (nur Funktionsplatine für voll kompensierten Masse- und Energiedurchfluss) Empfohlene Maßnahme Sicherstellen, dass die Durchflusskonfiguration für die aktuelle Anwendung geeignet ist. Mögliche Ursache Widerstandsthermometer-Prozesstemperatureingang Empfohlene Maßnahmen 1. Alle Kabelanschlüsse prüfen. 2. Sicherstellen, dass es sich bei dem Sensor um ein Pt100- Widerstandsthermometer handelt. 3. Pt100-Sensor austauschen. www.Emerson.com...
Empfohlene Maßnahme Das Sensormodul kann nicht vor Ort repariert werden. Falls es defekt ist, muss es ausgetauscht werden. Auf offensichtliche Defekte wie eine durchstochene Trennmembran oder Verlust der Füllflüssigkeit prüfen und Emerson.com kontaktieren. 5.5.2 Instabiler Wert für Primärvariable (PV) Mögliche Ursache Wirkdruckgeber Empfohlene Maßnahme...
Das Sensormodul kann nicht vor Ort repariert werden. Wenn sie einen Defekt feststellen, muss das Modul ausgetauscht werden. Auf offensichtliche Defekte wie eine durchstochene Trennmembran oder Verlust der Füllflüssigkeit prüfen und ein Emerson Service Center in Ihrer Nähe kontaktieren. 5.5.3 Niedriger Messwert der Primärvariable (PV) oder kein PV- Messwert Mögliche Ursache...
Das Sensormodul kann nicht vor Ort repariert werden. Wenn sie einen Defekt feststellen, muss das Modul ausgetauscht werden. Auf offensichtliche Defekte wie eine durchstochene Trennmembran oder Verlust der Füllflüssigkeit prüfen und Emerson.com kontaktieren. 5.5.4 Träges Ansprechverhalten / Drift des Ausgangs Mögliche Ursache...
1. Das Sensormodul kann nicht vor Ort repariert werden. Wenn sie einen Defekt feststellen, muss das Modul ausgetauscht werden. Auf offensichtliche Defekte wie durchstochene Trennmembrane oder Verlust der Füllflüssigkeit prüfen und Emerson.com kontaktieren. 2. Bestätigen, dass das Elektronikgehäuse ordnungsgemäß gegen Feuchtigkeit abgedichtet ist.
Seite 156
Störungsanalyse und -beseitigung Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 www.Emerson.com...
So identifizieren Sie einen Messumformer mit Zertifizierung für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung: Prozedur 1. Überprüfen, ob die Modellnummer enthält. Rosemount 3051SMV • Wenn der Messumformer als Teil eines Durchflussmessgeräts bestellt wurde, sicherstellen, dass die Modellnummer Rosemount 3051SFx(1–7) lautet. 2. Prüfen, dass die Softwareversion 3 ausgeführt wird. www.Emerson.com...
Der Messkreis muss so ausgelegt sein, dass die Spannung an den Anschlussklemmen nicht unter 12,0 Vdc abfällt, wenn der Ausgang des Messumformers auf 23 mA gesetzt ist. Weitere Informationen sind im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung enthalten. Den Security (Schreibschutz)-Schalter in die Stellung ( ) bringen, um versehentliche oder absichtliche Änderungen der Konfigurationsdaten während des normalen Betriebs zu...
E. Messumformer-Fehler, Hardware- oder Software-Alarm in Position HI (HOCH) Abbildung 6-2: NAMUR Alarmwert A. Messumformer-Fehler, Hardware- oder Software-Alarm in Position LO (NIEDRIG) B. Niedrige Sättigung C. Normalbetrieb D. Hohe Sättigung E. Messumformer-Fehler, Hardware- oder Software-Alarm in Position HI (HOCH) www.Emerson.com...
Betrieb und Wartung der sicherheitsgerichteten Systeminstrumentierung (SIS) 6.5.1 Abnahmeprüfungen Emerson empfiehlt die folgenden Abnahmeprüfungen. Abnahmeprüfungen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Funktionstastenfolgen für die Durchführung von Loop Test (Messkreistests), Analog Output Trim (Abgleich des Analogausgangs) oder Sensor Trim (Sensorabgleich) verwenden. Den Security (Schreibschutz)-Schalter während der Ausführung von Abnahmeprüfungen in der Position ( ) platzieren und danach wieder in die Position ( )
4. Einen HART Befehl an den Messumformer senden, um den Niedrigalarm- Stromausgangswert einzustellen, und prüfen, ob der Analogstrom diesen Wert erreicht. Dieser Test eignet sich für mögliche auf den Ruhestrom bezogene Fehler. 5. Eine Zweipunktverifizierung des Messumformerdrucks über den vollen Betriebsbereich (und ggf. der Prozesstemperatur) durchführen. www.Emerson.com...
Die Reparatur des Produkts und der Austausch von Teilen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. 6.6.4 SIS-Referenz des Messumformers Der Rosemount 3051SMV muss in Übereinstimmung mit den Funktions- und Leistungsangaben im Produktdatenblatt für die Rosemount 3051S MultiVariable Verlängerung betrieben werden. www.Emerson.com...
6.6.5 Daten zur Fehlerquote Der FMEDA-Bericht enthält Fehlerquoten und Annahmen zur Herleitung dieser Fehlerquoten. Der Bericht ist unter Certificates & Approvals (Zertifikate und Zulassungen) auf der Seite Produktdetails für den Rosemount 3051S MultiVariable Messumformer verfügbar. 6.6.6 Fehlerwerte Sicherheitsabweichung (definiert Gefahren ±2,0 % der Messspanne des Analogausgangs...
Seite 164
Anforderungen an die sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) Referenzhandbuch Juni 2024 00809-0105-4803 www.Emerson.com...
7.1 Produkt-Zulassungen Anzeigen der aktuellen Produkt-Zulassungen: Prozedur Produktdetailseite für den Rosemount 3051S MultiVariable Messumformer aufrufen. 2. Bei Bedarf zur grünen Menüleiste scrollen und dann auf Documents & Drawings (Dokumentation und Zeichnungen) klicken. 3. Auf Manuals & Guides (Handbücher und Anleitungen) klicken.