hpi•raciiål
Start
Up Guide,
Guide
• The start
up guide
section
shortest
amount
of time. For detailed
• La partie
d'aide
au démarrage
PULSE
4.6 fonctionne
le plus rapidement
compléte de montage au dos de ce manuel.
• Der Handbuchabschnitt
zu den Vorbereitungen
Zeit bieten. Ausführliche
Informationen
diesem
Handbuch
• Este apartado le proporcionarå
detallada
sobre
el PULSE
4.6, consulte
Inspection before operation, Inspection avant la mise en marche, Inspektion vor dem Betrieb, Inspecciön antes de Ia puesta en marcha
I. Make sure that screws & nuts, particularly
secured I tightened.
I. Vérifiez que Ies vis et Ies écrous, surtout Ies vis sans téte sont bien fixées
Iserrées.
I. Vergewissem
Sie sich, dass die Schrauben und Muttern, insbesondere
die Gewindestifte,
ordentlich
gesichert bzw. angezogen Sind.
I. Asegürese
de que todos Ios tornillos y tuercas, especialmente
tornillos sin cabeza, estén debidamente apretados y en su sitio.
2. Make sure that batteries for transmiter
batteries
can cause
model
to run
2. Vérifiez que les piles de l'émetteur et du récepteur sont neuves. Des piles
épuisées peuvent provoquer
Ia perte de contröle du modéle.
2. Vergewissem Sie sich, dass die Batterien für den Sender und Empfänger
geladen Sind. Entladene Baterien
Kontrolle
über
Ihr Modell
verlieren.
2. Asegürese
de que Ias baterias de Ia emisora y eI receptor tengan carga. Si
las baterias estån descargadas, podria perder el control del coche.
3.Adjust steering servo and trim so that the model runs straight with
transmitter
in neutral
3. Ajustez la servo-direction
et le compensateur
droit Iorsque I'émetteur est au point mort.
3. Stellen Sie das Lenkungsservo
bei Neutralstellung
der Steuerung geradeaus
3. Ajuste el servo y el trim de la direcciön para que el coche circule en linea
recta cuando la emisora esté en punto muerto.
4. Double check throttle valve for idle (neutral) position. Improper
adjustment
can result in a run away model.
4. Vérifiez par deux fois le papillon des gaz pour Ia position ralenti (point
mort). Un mauvais réglage peut provoquer
4.ÜberprüfenSiedie Drosselklappezweimalauf ihre korrekteLeerlaufstel•
lung (Neutralstellung).
Die inkorrekte
Ihnen
das
Modell
davon
fährt.
4.4. Realice una doble comprobaciön
muerto (ralenti). un ajuste inadecuado
control
del vehiculo.
5. Double check needle valve for correct setting. Engine may not start when
needle value is not properly set.
5. Vérifiez par deux fois le pointeau pour un bon réglage Le moteur peut ne
pas démarrer si la valeur du pointeau n'est pas bien réglée.
5. Prüfen Sie das Nadelventil zweimal auf seine korrekte Einstellung.
inkorrekter
Einstellung des Nadelventils
nicht anspringt
5. Compruebe
la vålvula de aguja para verificar que estå debidamente
asentada. Si la vålvula de aguja no estä bien colocada, es posible que eI
motor no arranque.
de démarrage,
Vorbereitungen,
of this manual
was designed
information
about
the PULSE 4.6, please
de ce manuel
a été conque
possible.
Pour des renseignements
sol' Ihnen die grundlegenden
über den PULSE 4.6 entnehmen
la informaciön
necesaria para poner en marcha su PULSE 4.6 råpidamente.
el apartado
detallado
grub screws are properly
and receiver are fresh. Depleted
out of control.
können dazu führen, dass Sie die
pour que le modéle aille
und die Trimmung so ein, dass das Modell
läuft.
l'emballement
du modéle.
Einstellung
könnte dazu führen, dass
de la vålvula del acelerador en punto
podria dar 'ugar a la pérdida de
könnte es sein, dass der Motor
Guia
de iniciaciön
to give you the basic
information
refer to the full build section
pour vous donner
les renseignements
détaillés
Informationen
Sie bitte dem Abschnitt
que encontrarå
al final del manual.
Ios
Glow plug wrench
Clé
bougie
Glühkerzenschlüssel
Llave para bujias
Check all screws are tight before using this car
Vérifiez que toutes les vis sont serrées avant d'utiliser cette voiture.
Prüfen Sie vor dem Betrieb dieses Wagens den festen Sitz aller
Schrauben.
Compruebe
antes
de usar
Bei
Page 5
needed
to get your
PULSE
in the back of this manual.
de base indispensables
concernant
le PULSE
4.6, veuillez
zum Betrieb
Ihres PULSE
zur vollen Montage des Model's hinten in
Si desea obtener informaciön
que todos los tornillos estén debidamente
el coche.
BUCC
4.6 running
in the
pour que votre
consulter
la partie
4.6 innerhalb
kürzester
•liii>
Hex
wrench
Clé hexagonale
Sechskantschlüssel
Llave de cabeza hexagonal
apretados