Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HJ-RB017 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HJ-RB017:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ROOF RACK
MODEL:HJ-RB017
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HJ-RB017

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ROOF RACK MODEL:HJ-RB017 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Safety & Warning

    PRODUCT PAREMETERS Model Maximum Load Capacity Applicable Vehicle Models Material HJ-RB017 155 lbs/ 70kg No Vertical Rod Models 6063-T6 Warning: When loading cargos, the speed of the car should not exceed 80 km/h (50 mile/h), and large items should be covered with a windproof cover or safety net.
  • Seite 4: Accessory List

    Consider the weight that the roof can bear.  Consider the load-bearing capacity of the roof basket.  When installing the product, the accessories must be securely installed.  When loading cargos, please use a safety net to prevent them from falling off. ...
  • Seite 5 OPERATION Base mounting steps: Forward mounting of the bases Reverse mounting of the bases...
  • Seite 6 1. First install the adaptor base in the base screw, put the small black gasket into the base screw, and finally tighten and fix it with the nut; Finally, assemble the soft rubber back into the adaptor base. 2. The bases direction can be installed forward or Reverse.If the base installed foward,then the length distance between two bases are longer.
  • Seite 7 Convex face Step convex surface, the tab is clamped in from the inside of the hook 2. According to the door frame edge to choose the appropriate hook, steel sheet pull hook rubber sheath assembled together.
  • Seite 8 TIPS: 1.Base: Cannot be installed on the position with curvature outside the rain gutter. 2.Base: Correctly mounted on the position where the rain gutter is flat inside.
  • Seite 9 3. Compare whether the rubber sheet on the lock hook in the loading state is too long; if it is too long, it will cause the lock hook to be unable to be tightened after assembly, so the excess part should be shortened with scissors and reassembled. 4.
  • Seite 10 5. Adjust the lock hook to the tightening to ensure that the crossbar is firm; finally, lock the key cover and install it completely. B. Step to remove the luggage rack Fuse switch ③ lock cover ① ② ④ 2.Press down/hold the safety switch with a wrench. 3.Toggle the cover back at the same time.
  • Seite 11 1.Open the lock cover first . 2.Press/hold the safety switch down with a wrench while pivoting the lock cover back a bit to make the safety switch easier to loosen. 3.If the safety catch is too tight, press/hold the safety switch with a wrench while pivoting the cover downward appropriately.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support PORTE­BAGAGES   D E   T OIT MODÈLE :   H J­RB017 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    nous   c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 15: Paramètres D U P Roduit

    Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l es   u tilisateurs   d oivent   l ire   l e Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. PARAMÈTRES   D U   P RODUIT Modèle Capacité  ...
  • Seite 16: Liste Des Accessoires

    Machine Translated by Google    T enez   c ompte   d u   p oids   q ue   l e   t oit   p eut   s upporter.      Tenez   c ompte   d e   l a   c apacité   d e   c harge   d u   p anier   d e   t oit.     ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google OPÉRATION A.   É tapes   d e   m ontage   d e   l a   b ase : Montage   d es   b ases   v ers   l 'avant Montage   i nversé   d es   b ases...
  • Seite 18 Machine Translated by Google 1.   I nstallez   d 'abord   l a   b ase   d e   l 'adaptateur   d ans   l a   v is   d e   b ase,   p lacez   l e   p etit   j oint   n oir   d ans   l a   v is   d e   base,  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Face   c onvexe Surface   c onvexe   é tagée,   l a   l anguette   e st   s errée de   l 'intérieur   d u   c rochet 2.   S elon   l e   b ord   d u   c adre   d e   l a   p orte,   c hoisissez   l e   c rochet   a pproprié,   l e   c rochet   d e   t raction   e n   t ôle   d'acier  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google CONSEILS: 1.   B ase :   N e   p eut   p as   ê tre   i nstallé   s ur   l a   p osition   a vec   c ourbure   à    l 'extérieur   d e   l a   g outtière. 2.   B ase :   c orrectement   m ontée   s ur   l a   p osition   o ù   l a   g outtière   e st   à    p lat   à    l 'intérieur.
  • Seite 21 Machine Translated by Google 3.   C omparez   s i   l a   f euille   d e   c aoutchouc   s ur   l e   c rochet   d e   v errouillage   d ans   l 'état   d e   c hargement   e st   t rop long ;   s 'il   e st   t rop   l ong,   l e   c rochet   d e   v errouillage   n e   p ourra   p as   ê tre   s erré   a près assemblage,  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google 5.   A justez   l e   c rochet   d e   v errouillage   a u   s errage   p our   v ous   a ssurer   q ue   l a   b arre   t ransversale   e st   f erme ;   e nfin, verrouillez   l e   c ouvercle   d e   l a   c lé   e t   i nstallez­le   c omplètement. B.  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google 1.Ouvrez   d ’abord   l e   c ouvercle   d e   l a   s errure. 2.   A ppuyez/maintenez   l 'interrupteur   d e   s écurité   e nfoncé   a vec   u ne   c lé   t out   e n   f aisant   p ivoter   l e   c ouvercle   d e   v errouillage reculez  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DACHTRÄGER MODELL: HJ-RB017 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 27: Sicherheit & Warnung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. PRODUKTPARAMETER Modell Maximale Tragkraft Verwendbare Fahrzeugmodelle Material Modelle ohne vertikale Stange HJ-RB017 6063-T6 155 lbs/ 70kg Achtung: Beim Beladen mit Ladung darf die Geschwindigkeit des Fahrzeugs 80 km/h nicht überschreiten (50 Meilen/h) und große Gegenstände sollten mit einer winddichten Abdeckung oder einem Sicherheitsnetz abgedeckt werden.
  • Seite 28: Zubehörliste

    Machine Translated by Google ÿ Beachten Sie die Gewichtsbelastung des Daches. ÿ Beachten Sie die Tragfähigkeit des Dachkorbes. ÿ Achten Sie bei der Montage des Produkts auf die sichere Befestigung des Zubehörs. ÿ Verwenden Sie beim Beladen ein Sicherheitsnetz, um ein Herunterfallen der Ladung zu verhindern. Für sperrige Gegenstände wie Kajaks müssen sie von winddichten begleitet werden Abdeckungen und andere Gegenstände zur Reduzierung des Windwiderstands, bevor sie überprüft werden können ÿ...
  • Seite 29: Betrieb

    Machine Translated by Google BETRIEB Schritte zur Basismontage: Vorwärtsmontage der Basen Umgekehrte Montage der Sockel...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 1. Montieren Sie zuerst die Adapterbasis in der Basisschraube, legen Sie die kleine schwarze Dichtung in die Basisschraube und ziehen Sie sie schließlich mit der Mutter fest und fixieren Sie sie. Montieren Sie abschließend das weiche Gummi wieder in der Adapterbasis. 2.
  • Seite 31 Machine Translated by Google Konvexes Gesicht Schritt konvexe Oberfläche, die Lasche ist eingeklemmt von der Innenseite des Hakens 2. Wählen Sie entsprechend der Türrahmenkante den passenden Haken aus und montieren Sie den Zughaken aus Stahlblech und Gummiummantelung.
  • Seite 32 Machine Translated by Google TIPPS: 1. Basis: Kann nicht an der Position mit Krümmung außerhalb der Regenrinne installiert werden. 2. Basis: Korrekt an der Stelle montiert, an der die Regenrinne innen flach ist.
  • Seite 33 Machine Translated by Google 3. Vergleichen Sie, ob die Gummiplatte am Verriegelungshaken im Ladezustand zu lang; wenn es zu lang ist, kann der Verschlusshaken nicht mehr festgezogen werden Montage, daher muss der überstehende Teil mit einer Schere gekürzt und neu montiert werden. 4.
  • Seite 34 Machine Translated by Google 5. Passen Sie den Verriegelungshaken an die Spannung an, um sicherzustellen, dass die Querstange fest sitzt. Verriegeln Sie die Schlüsselabdeckung und installieren Sie sie vollständig. B. Schritt zum Entfernen des Gepäckträgers Sicherungslasttrennschalter ÿ ÿ Schlossabdeckung ÿ ÿ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google 1. Öffnen Sie zuerst die Schlossabdeckung. 2.Drücken/halten Sie den Sicherheitsschalter mit einem Schraubenschlüssel nach unten, während Sie die Schlossabdeckung schwenken etwas zurück, um den Sicherheitsschalter leichter lösen zu können. 3.Wenn die Sicherung zu fest sitzt, drücken/halten Sie den Sicherungsschalter mit einem Schraubenschlüssel, während durch entsprechendes Herunterschwenken der Abdeckung.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PORTAPACCHI MODELLO:HJ-RB017 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 38 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39: Parametri Del Prodotto

    PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello Capacità di carico massima Modelli di veicoli applicabili Materiale HJ-RB017 6063-T6 Nessun modello con asta verticale 155 libbre/70 kg Attenzione: durante il carico, la velocità dell'auto non deve superare gli 80 km/h (50 miglia/h) e gli oggetti di grandi dimensioni devono essere coperti con una copertura antivento o una rete di sicurezza.
  • Seite 40: Elenco Degli Accessori

    Machine Translated by Google ÿ Considerare il peso che il tetto può sopportare. ÿ Considerare la capacità di carico del cestello sul tetto. ÿ Durante l'installazione del prodotto, gli accessori devono essere installati in modo sicuro. ÿ Durante il caricamento dei carichi, utilizzare una rete di sicurezza per evitare che cadano. Per oggetti ingombranti come i kayak, è...
  • Seite 41 Machine Translated by Google OPERAZIONE Fasi di montaggio della base: Montaggio avanzato delle basi Montaggio inverso delle basi...
  • Seite 42 Machine Translated by Google 1. Per prima cosa installare la base dell'adattatore nella vite della base, inserire la piccola guarnizione nera nella vite della base e infine stringere e fissare con il dado; infine, rimontare la gomma morbida nella base dell'adattatore. 2.
  • Seite 43 Machine Translated by Google Faccia convessa Superficie convessa a gradini, la linguetta è bloccata in dall'interno del gancio 2. In base al bordo del telaio della porta, scegliere il gancio appropriato, il gancio di trazione in lamiera di acciaio e la guaina di gomma assemblati insieme.
  • Seite 44 Machine Translated by Google SUGGERIMENTI: 1.Base: non può essere installato in posizioni con curvatura esterna alla grondaia. 2.Base: montata correttamente nella posizione in cui la grondaia è piana all'interno.
  • Seite 45 Machine Translated by Google 3. Confrontare se il foglio di gomma sul gancio di bloccaggio nello stato di caricamento è troppo lungo; se è troppo lungo, impedirà di stringere il gancio di bloccaggio dopo montaggio, quindi la parte in eccesso deve essere accorciata con le forbici e rimontata. 4.
  • Seite 46 Machine Translated by Google 5. Regolare il gancio di bloccaggio in modo che si stringa per assicurarsi che la traversa sia ben salda; infine, bloccare il copritastiera e installarlo completamente. B. Passaggio per rimuovere il portapacchi Interruttore fusibile ÿ ÿ coperchio della serratura ÿ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google 1. Aprire prima il coperchio della serratura. 2. Premere/tenere premuto l'interruttore di sicurezza con una chiave mentre si ruota il coperchio della serratura un po' indietro per allentare più facilmente l'interruttore di sicurezza. 3. Se il fermo di sicurezza è troppo stretto, premere/tenere premuto l'interruttore di sicurezza con una chiave mentre ruotando opportunamente il coperchio verso il basso.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Baca   p ara   t echo MODELO:HJ­RB017 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 51: Parámetros D El P Roducto

    Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   l os   u suarios   d eben   l eer   l as Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. PARÁMETROS   D EL   P RODUCTO Modelo Capacidad  ...
  • Seite 52: Lista D E A Ccesorios

    Machine Translated by Google    T enga   e n   c uenta   e l   p eso   q ue   p uede   s oportar   e l   t echo.      Tenga   e n   c uenta   l a   c apacidad   d e   c arga   d e   l a   c esta   d el   t echo.     ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google OPERACIÓN A.   P asos   d e   m ontaje   d e   l a   b ase: Montaje   h acia   a delante   d e   l as   b ases Montaje   i nverso   d e   l as   b ases...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 1.   P rimero   i nstale   l a   b ase   d el   a daptador   e n   e l   t ornillo   d e   l a   b ase,   c oloque   l a   p equeña   j unta   n egra   e n   e l   tornillo  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Cara   c onvexa Superficie   c onvexa   e scalonada,   l a   p estaña   s e   s ujeta   e n Desde   e l   i nterior   d el   g ancho 2.   D e   a cuerdo   c on   e l   b orde   d el   m arco   d e   l a   p uerta   p ara   e legir   e l   g ancho   a propiado,   e l   g ancho   d e   t racción   de  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google CONSEJOS: 1.Base:   N o   s e   p uede   i nstalar   e n   l a   p osición   c on   c urvatura   f uera   d e   l a   c analeta   d e   l luvia. 2.Base:   M ontada   c orrectamente   e n   l a   p osición   d onde   l a   c analeta   d e   l luvia   q uede   p lana   e n   e l   i nterior.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 3.   C ompare   s i   l a   l ámina   d e   g oma   e n   e l   g ancho   d e   b loqueo   e n   e l   e stado   d e   c arga   e s   d emasiado largo;  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google 5.   A juste   e l   g ancho   d e   b loqueo   h asta   e l   t ope   p ara   a segurarse   d e   q ue   l a   b arra   t ransversal   e sté   f irme;   f inalmente, Bloquee  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google 1.   P rimero   a bra   l a   t apa   d e   l a   c erradura. 2.   M antenga   p resionado   e l   i nterruptor   d e   s eguridad   c on   u na   l lave   m ientras   g ira   l a   c ubierta   d e   l a   c erradura. retroceda  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support BAGAŻNIK DACHOWY MODEL:HJ-RB017 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 63 Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. PAREMETRY PRODUKTU Model Maksymalna ładowność Modele pojazdów Materiał HJ-RB017 Brak modeli z pionowym prętem 6063-T6 155 funtów/70 Ostrzeżenie: Podczas załadunku ładunków prędkość samochodu nie powinna przekraczać 80 km/h (50 mil/h), a duże przedmioty należy przykryć...
  • Seite 64: Lista Akcesoriów

    Machine Translated by Google Należy wziąć pod uwagę ciężar, jaki może udźwignąć dach. Należy wziąć pod uwagę nośność kosza dachowego. Podczas montażu produktu akcesoria muszą być solidnie zamontowane. Podczas załadunku ładunków należy używać siatki zabezpieczającej, aby zapobiec ich spadaniu. W przypadku dużych przedmiotów, takich jak kajaki, należy je przewozić w pokrowcach wiatroszczelnych. pokrowce i inne elementy zmniejszające opór powietrza przed ich sprawdzeniem Podczas załadunku ładunków nie wolno przekraczać...
  • Seite 65 Machine Translated by Google DZIAŁANIE Etapy montażu podstawy: Montaż podstaw do przodu Odwrotny montaż podstaw...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 1. Najpierw zamontuj podstawę adaptera w śrubie podstawy, włóż małą czarną uszczelkę do śruby podstawy, a następnie dokręć ją i zabezpiecz nakrętką. Na koniec zamontuj miękką gumę z powrotem w podstawie adaptera. 2. Kierunek podstawy może być zainstalowany do przodu lub do tyłu. Jeśli podstawa jest zainstalowana do przodu, odległość...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Wypukła powierzchnia Stopień wypukły powierzchnia, zakładka jest zaciśnięta od wewnętrznej strony haka 2. W zależności od krawędzi ościeżnicy należy wybrać odpowiedni hak, blachę stalową i gumową osłonę haka zmontowaną razem.
  • Seite 68 Machine Translated by Google PORADY: 1. Podstawa: Nie można montować w miejscu, w którym krzywizna wychodzi na zewnątrz rynny. 2. Podstawa: Prawidłowo zamontowana w miejscu, w którym rynna jest płaska od wewnątrz.
  • Seite 69 Machine Translated by Google 3. Porównaj, czy gumowa osłona na haku blokującym w stanie załadowanym nie jest zbyt długi; jeżeli będzie za długi, spowoduje to, że hak blokady nie będzie mógł zostać dokręcony po montażu, dlatego nadmiarową część należy skrócić nożyczkami i ponownie złożyć. 4.
  • Seite 70 Machine Translated by Google 5. Wyreguluj hak blokujący, aby upewnić się, że poprzeczka jest stabilna; na koniec zamknij pokrywę kluczyka i zamontuj ją całkowicie. B. Krok demontażu bagażnika Wyłącznik bezpiecznikowy pokrywa zamka 2. Naciśnij/przytrzymaj wyłącznik bezpieczeństwa za pomocą klucza. 3. Jednocześnie zamknij pokrywę. 1.zamek pokrywy.
  • Seite 71 Machine Translated by Google 1. Najpierw otwórz pokrywę zamka. 2. Naciśnij/przytrzymaj wyłącznik bezpieczeństwa za pomocą klucza, jednocześnie obracając pokrywę blokady cofnijmy go nieco, aby łatwiej było poluzować wyłącznik bezpieczeństwa. 3. Jeśli blokada bezpieczeństwa jest zbyt ciasna, naciśnij/przytrzymaj wyłącznik bezpieczeństwa kluczem, odpowiednio obracając pokrywę...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DAKDRAGER MODEL:HJ-RB017 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 75: Productparameters

    Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moeten gebruikers de volgende instructies lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. PRODUCTPARAMETERS Model Maximale laadcapaciteit Toepasselijke voertuigmodellen Materiaal HJ-RB017 Geen verticale staafmodellen 6063-T6 155 lbs/70kg Waarschuwing: Bij het laden van ladingen mag de snelheid van de auto niet hoger zijn dan 80 km/u (80 km/u) en grote voorwerpen moeten worden afgedekt met een winddichte hoes of een veiligheidsnet.
  • Seite 76 Machine Translated by Google ÿ Houd rekening met het gewicht dat het dak kan dragen. ÿ Houd rekening met het draagvermogen van de dakmand. ÿ Bij de installatie van het product moeten de accessoires stevig worden bevestigd. ÿ Gebruik bij het laden van lading een veiligheidsnet om te voorkomen dat de lading eraf valt.
  • Seite 77 Machine Translated by Google WERKING Basismontagestappen: Voorwaartse montage van de bases Omgekeerde montage van de bases...
  • Seite 78 Machine Translated by Google 1. Plaats eerst de adapterbasis in de basisschroef, plaats de kleine zwarte pakking in de basisschroef en draai deze ten slotte vast met de moer. Monteer ten slotte het zachte rubber terug in de adapterbasis. 2. De basisrichting kan voorwaarts of achterwaarts worden geïnstalleerd. Als de basis voorwaarts wordt geïnstalleerd, is de lengteafstand tussen twee basissen langer.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Convex gezicht Trapvormig convex oppervlak, het lipje is vastgeklemd van binnenuit de haak 2. Kies de juiste haak, afhankelijk van de rand van het deurkozijn, de stalen trekhaak en de rubberen omhulling worden samen gemonteerd.
  • Seite 80 Machine Translated by Google TIPSÿ 1. Basis: Kan niet worden geïnstalleerd op een positie met kromming aan de buitenkant van de dakgoot. 2. Basis: Correct gemonteerd op de positie waarbij de regenafvoer aan de binnenkant plat is.
  • Seite 81 Machine Translated by Google 3. Vergelijk of het rubberen vel op de vergrendelingshaak in de laadtoestand te lang; als het te lang is, kan het zijn dat de slothaak niet meer vastgedraaid kan worden na montage, dus het overtollige deel moet met een schaar worden ingekort en opnieuw worden gemonteerd. 4.
  • Seite 82 Machine Translated by Google 5. Pas de vergrendelingshaak aan op de aandraaiing om ervoor te zorgen dat de dwarsbalk stevig vastzit; tot slot, Sluit het toetsenklepje en installeer het volledig. B. Stap om de bagagedrager te verwijderen Zekeringschakelaar ÿ ÿ slotdeksel ÿ...
  • Seite 83 Machine Translated by Google 1. Open eerst het slotdeksel. 2. Houd de veiligheidsschakelaar ingedrukt met een sleutel terwijl u het slotdeksel draait iets terugdraaien, zodat de veiligheidsschakelaar gemakkelijker los te maken is. 3. Als de veiligheidspal te strak zit, druk dan met een sleutel op de veiligheidsschakelaar en houd deze vast terwijl door het deksel op de juiste manier naar beneden te draaien.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TAKGRÄCKNING MODELL:HJ-RB017 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 87 Varning - För att minska risken för skador måste användarna läsa bruksanvisningen noggrant. PRODUKTPAREMETRAR Modell Maximal lastkapacitet Tillämplig fordonsmodell Material HJ-RB017 Inga vertikala stavmodeller 6063-T6 155 lbs/70 kg Varning: Vid lastning av gods bör bilens hastighet inte överstiga 80 km/h (50 mil/h), och stora föremål bör täckas med ett vindtätt skydd eller skyddsnät.
  • Seite 88 Machine Translated by Google ÿ Tänk på vikten som taket kan bära. ÿ Tänk på takkorgens bärförmåga. ÿ När du installerar produkten måste tillbehören vara säkert installerade. ÿ När du lastar laster, använd ett skyddsnät för att förhindra att de ramlar av. För skrymmande föremål som kajaker måste de åtföljas av vindtäta överdrag och andra föremål för att minska vindmotståndet innan de kan kontrolleras ÿ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google DRIFT Steg för fotmontering: Frammontering av baserna Omvänd montering av baserna...
  • Seite 90 Machine Translated by Google 1. Montera först adapterbasen i basskruven, sätt in den lilla svarta packningen i basskruven och dra till sist åt och fixera den med muttern; Sätt slutligen tillbaka det mjuka gummit i adapterbasen. 2. Basens riktning kan installeras framåt eller bakåt. Om basen installeras framåt, är längdavståndet mellan två...
  • Seite 91 Machine Translated by Google Konvext ansikte Steg konvex yta, fliken kläms in från insidan av kroken 2. Enligt dörrkarmen kant för att välja lämplig krok, stålplåt dra krok gummihölje monteras ihop.
  • Seite 92 Machine Translated by Google TIPS: 1. Sockel: Kan inte installeras på positionen med krökning utanför regnrännan. 2. Sockel: Korrekt monterad på den position där regnrännan är platt inuti.
  • Seite 93 Machine Translated by Google 3. Jämför om gummiduken på låskroken i lastläge är det också lång; om den är för lång kommer det att göra att låskroken inte går att dra åt efteråt montering, så den överflödiga delen ska förkortas med sax och sättas ihop igen. 4.
  • Seite 94 Machine Translated by Google 5. Justera låskroken till åtdragningen för att säkerställa att tvärbalken är stadig; slutligen, lås nyckelluckan och installera den helt. B. Steg för att ta bort bagagehyllan Säkringsbrytare ÿ ÿ låskåpa ÿ ÿ 2.Tryck ner/håll in säkerhetsbrytaren med en skiftnyckel. 3.Vrid tillbaka locket samtidigt.
  • Seite 95 Machine Translated by Google 1.Öppna låslocket först. 2.Tryck/håll ner säkerhetsbrytaren med en skiftnyckel samtidigt som du svänger låskåpan bakåt en bit för att göra säkerhetsbrytaren lättare att lossa. 3.Om säkerhetsspärren är för hårt, tryck/håll in säkerhetsbrytaren med en skiftnyckel medan svänga locket nedåt på...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis