Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HL15000 Bedienungsanleitung
VEVOR HL15000 Bedienungsanleitung

VEVOR HL15000 Bedienungsanleitung

Gewichtsverteilung anhängerkupplung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WEIGHT DISTRIBUTION HITCH
MODEL: HL15000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HL15000

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WEIGHT DISTRIBUTION HITCH MODEL: HL15000 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. WARNING: 1. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. 2. Various dangers may occur if the hand lever grease gun is improperly handled during installation, commissioning and daily operation.
  • Seite 4 MODEL AND PARAMETERS Model: HL15000 Gross Trailer Weight: 15000 lbs Tongue Weight: 1500 lbs Hitch Ball: 2-5/16" Adjustable Shank: 2" COMPONENTS - 3 -...
  • Seite 5 Parts List Item Quantity Description Hitch head Spring bar Spring bar support bracket assembly Adjustable shank Hex bolt, 5/8"-11 x 1-3/4" Hitch pin & clip Hitch ball, 2-5/16" Lock washer,1-1/4" Hex nut, 1-1/4"-12 Hex bolt, 3/4"-10x5" Serrated conical washer 3/4" Nylock nut,3/4"-10 - 4 -...
  • Seite 6: Assembly & Installation

    ASSEMBLY & INSTALLATION Step 1: Insert adjustable shank bar(#4) into receiver tube on tow vehicle and secure with hitch pin&clip(#6). NOTE:To obtain proper ball height on high ground clearance vehicles,shank may be inverted as shown below.If shank is used in the inverted position,check for adequate ground clearance.
  • Seite 7 Step 4: Install the head on the shank at marked position.Insert the 3/4”-10 x 5” hex bolt(#10) through the 3/4” conical washer(#11)and then through the lower hole in the head channel.Rotate the head forward as far as it will go. The ball should be vertical or tilted slightly back.If it is not,adjust set screws(#5).Install the remaining 3/4”-10 x 5”...
  • Seite 8 support some of the tongue weight. Raise the front of the trailer and back of the tow vehicle approximately 3" with tongue jack or until the rear bumper is back to the initial measured height. This will allow easier installation of the spring bars onto the support brackets.
  • Seite 9 Step 11: Lift the lifting component and secure it to the U-shaped groove plate, using two 1/2"-13UNC-3 " hex head bolts, two 1/2"-13UNC nuts, and two spring washers each. All nuts must have a torque of 45-55ft lbs.Then secure the spring bar by installing the cotter pin. Step 12: Check the vehicle height and adjust the angle of the head using the set screws (#5) as required until desired loading is reached.
  • Seite 10 bars secured, lower the jack to apply load to the hitch. The vehicle should settle evenly. Remeasure the front and rear bumper reference points. If the front has settled much more than the rear, adjust the set screws until the vehicle and trailer are level. The spring bars should be nearly horizontal when correct height is achieved.
  • Seite 11 2. Keep the head assembly exterior clean. Do not allow dirt or stones to lodge between the spring bars and the head. 3. Keep hitch parts painted to prevent rust and maintain good appearance. Do not paint over labels. 4.Keep lift brackets clean and lubricated to ensure ease of operation. MADE IN CHINA - 10 -...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support ATTELAGE   D E   R ÉPARTITION   D U   P OIDS MODÈLE :   H L15000 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 N'hésitez   p as   à    n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. AVERTISSEMENT: 1.   L isez   e t   c omprenez   t outes   l es   i nstructions.   L e   n on­respect   d e   t outes   l es   i nstructions énumérés  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google MODÈLE   E T   P ARAMÈTRES Modèle: HL15000 15   0 00   l ivres Poids   b rut   d e   l a   r emorque : 1   5 00   l ivres Poids   d e   l a   l anguette : 2­5/16" Boule   d 'attelage : 2"...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Liste   d es   p ièces Article Quantité Description Tête   d 'attelage Barre   à    r essort Ensemble   d e   s upport   d e   b arre   à    r essort Tige   r églable Boulon   h exagonal,   5 /8"­11   x    1 ­3/4" Goupille  ...
  • Seite 18: Montage Et Installation

    Machine Translated by Google MONTAGE   E T   I NSTALLATION Étape   1  :   Insérez   l a   b arre   d e   t ige   r églable   ( n°   4 )   d ans   l e   t ube   r écepteur   d u   v éhicule   t racteur   e t   f ixez­la   avec  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Étape   4  : Installez   l a   t ête   s ur   l a   t ige   à    l a   p osition   m arquée.   I nsérez   l e   b oulon   h exagonal   3 /4"­10   x    5 "   ( #10)   à    t ravers   l a   rondelle  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google supporter   u ne   p artie   d u   p oids   d e   l a   l angue. Soulevez   l 'avant   d e   l a   r emorque   e t   l 'arrière   d u   v éhicule   t racteur   d 'environ   3    p ouces   a vec   u n   c ric   à  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Étape   1 1 :   Soulevez   l e   c omposant   d e   l evage   e t   f ixez­le   à    l a   p laque   à    r ainure   e n   U ,   à    l 'aide   d e   d eux   boulons  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Une   f ois   l es   b arres   d e   s uspension   f ixées,   a baissez   l e   c ric   p our   a ppliquer   l a   c harge   s ur   l 'attelage.   Le   v éhicule   d oit   s e   s tabiliser   u niformément.   R emesurez   l es   p oints   d e   r éférence   d es   p are­chocs   avant  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google 2.   G ardez   l 'extérieur   d e   l 'assemblage   d e   l a   t ête   p ropre.   N e   l aissez   p as   l a   s aleté   o u   l es   p ierres loger   e ntre   l es   b arres   à    r essort   e t   l a   t ête. 3.  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GEWICHTSVERTEILUNGSANHÄNGERKUPPLUNG MODELL: HL15000 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26: Gewichtsverteilung

    Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WARNUNG: 1. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbefolgung aller Anweisungen Die unten aufgeführten Maßnahmen können zu schweren Verletzungen führen. 2. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Handhebelfettpresse können verschiedene Gefahren entstehen. bei der Installation, Inbetriebnahme und im täglichen Betrieb gehandhabt.
  • Seite 28: Modell Und Parameter

    Machine Translated by Google MODELL UND PARAMETER Modell: HL15000 15000 Pfund Gesamtgewicht des Anhängers: 1500 Pfund Zungengewicht: 2-5/16 Zoll Anhängerkupplung: 2" Verstellbarer Schaft: KOMPONENTEN - 3 -...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Ersatzteilliste Artikel Menge Beschreibung Kupplungskopf Federsteg Federsteg-Stützhalterungsbaugruppe Verstellbarer Schaft Sechskantschraube, 5/8"-11 x 1-3/4" Kupplungsbolzen und -clip Anhängerkupplungskugel, 2-5/16" Sicherungsscheibe, 1-1/4" Sechskantmutter, 1-1/4"-12 Sechskantschraube, 3/4"-10x5" Gezahnte konische Unterlegscheibe 3/4" Nylock-Mutter, 3/4"-10 - 4 -...
  • Seite 30: Montage / Installation

    Machine Translated by Google MONTAGE & INSTALLATION Schritt 1: Stecken Sie die verstellbare Zugstange (Nr. 4) in das Aufnahmerohr am Zugfahrzeug und sichern Sie sie mit dem Anhängerkupplungsstift und -clip (Nr. 6). HINWEIS: Um bei Fahrzeugen mit großer Bodenfreiheit die richtige Kugelhöhe zu erhalten, kann der Schaft wie unten gezeigt umgedreht werden.
  • Seite 31 Machine Translated by Google Schritt 4: Setzen Sie den Kopf an der markierten Stelle auf den Schaft. Führen Sie die 3/4”-10 x 5” Sechskantschraube (#10) durch die 3/4” konische Unterlegscheibe (#11) und dann durch die untere Öffnung im Kopfkanal. Drehen Sie den Kopf so weit wie möglich nach vorne gehen.
  • Seite 32 Machine Translated by Google einen Teil des Stützgewichts tragen. Heben Sie die Vorderseite des Anhängers und die Rückseite des Zugfahrzeugs mit der Deichselwinde etwa 3 Zoll an oder bis die hintere Stoßstange wieder auf der ursprünglichen gemessenen Höhe ist. Höhe. Dies ermöglicht eine einfachere Montage der Federstege auf dem Stützhalterungen.
  • Seite 33 Machine Translated by Google Schritt 11: Heben Sie das Hebeelement an und befestigen Sie es mit zwei 1/2"-13UNC-3" Sechskantschrauben, zwei 1/2"-13UNC Muttern und jeweils zwei Federscheiben an der U-förmigen Nutplatte. Alle Muttern müssen ein Drehmoment von 45-55 ft lbs haben. Sichern Sie dann die Federstange, indem Sie den Splint einsetzen.
  • Seite 34: Wartung

    Machine Translated by Google Wenn die Federstangen gesichert sind, senken Sie den Wagenheber ab, um die Anhängerkupplung zu belasten. Das Fahrzeug sollte sich gleichmäßig setzen. Messen Sie die Referenzpunkte der vorderen und hinteren Stoßstange erneut. Wenn sich die Vorderseite stärker gesetzt hat als die Rückseite, stellen Sie die Stellschrauben ein, bis Fahrzeug und Anhänger waagerecht stehen.
  • Seite 35 Machine Translated by Google 2. Halten Sie das Äußere des Kopfteils sauber. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz oder Steine zwischen den Federstegen und dem Kopf feststecken. 3. Halten Sie die Anhängerkupplungsteile lackiert, um Rost vorzubeugen und ihr gutes Aussehen zu bewahren. Beschriftungen nicht übermalen.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GANCIO DI DISTRIBUZIONE DEL PESO MODELLO: HL15000 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. AVVERTIMENTO: 1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Mancato rispetto di tutte le istruzioni elencati di seguito possono causare gravi lesioni. 2.
  • Seite 40 Machine Translated by Google MODELLO E PARAMETRI Modello: Numero di modello: HL15000 15000 libbre Peso lordo del rimorchio: 1500 libbre Peso della lingua: Gancio a sfera: 2-5/16" 2" Gambo regolabile: COMPONENTI - 3 -...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Elenco delle parti Articolo Quantità Descrizione Testa di attacco Barra a molla Gruppo staffa di supporto barra a molla Gambo regolabile Bullone esagonale, 5/8"-11 x 1-3/4" Perno di aggancio e clip Sfera di aggancio, 2-5/16" Rondella di sicurezza, 1-1/4" Dado esagonale, 1-1/4"-12 Bullone esagonale, 3/4"-10x5"...
  • Seite 42: Montaggio E Installazione

    Machine Translated by Google MONTAGGIO E INSTALLAZIONE Fase 1: Inserire la barra di traino regolabile (#4) nel tubo ricevitore del veicolo di traino e fissarla con il perno di traino e la clip (#6). NOTA: per ottenere l'altezza corretta della sfera su veicoli con elevata altezza da terra, il gambo può...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Fase 4: Installare la testa sul gambo nella posizione contrassegnata. Inserire il bullone esagonale da 3/4”-10 x 5” (#10) attraverso la rondella conica da 3/4” (#11) e quindi attraverso la foro inferiore nel canale della testa. Ruotare la testa in avanti il più possibile andare.
  • Seite 44 Machine Translated by Google sostenere parte del peso della lingua. Sollevare la parte anteriore del rimorchio e la parte posteriore del veicolo trainante di circa 3" con il martinetto a barra o finché il paraurti posteriore non torna alla misura iniziale altezza.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Fase 11: sollevare il componente di sollevamento e fissarlo alla piastra scanalata a U, utilizzando due bulloni a testa esagonale da 1/2"-13UNC-3", due dadi da 1/2"-13UNC e due rondelle elastiche ciascuno. Tutti i dadi devono avere una coppia di serraggio di 45-55 piedi lbs.
  • Seite 46 Machine Translated by Google barre fissate, abbassare il martinetto per applicare il carico al gancio. Il veicolo dovrebbe assestarsi in modo uniforme. Rimisurare i punti di riferimento del paraurti anteriore e posteriore. Se la parte anteriore si è assestata molto di più della parte posteriore, regolare le viti di fissaggio finché...
  • Seite 47 Machine Translated by Google 2. Mantenere pulito l'esterno del gruppo testa. Non lasciare che sporco o pietre alloggiare tra le barre a molla e la testa. 3. Mantenere verniciate le parti del gancio per prevenire la ruggine e mantenere un bell'aspetto. Non dipingere sopra le etichette.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ENGANCHE   D E   D ISTRIBUCIÓN   D E   P ESO MODELO:   H L15000 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   en   c ontacto   c on   n osotros:   A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. ADVERTENCIA: 1.   L ea   y    c omprenda   t odas   l as   i nstrucciones.   S i   n o   s igue   t odas   l as   i nstrucciones Los  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google MODELO   Y    P ARÁMETROS Modelo: HL15000 15000   l ibras Peso   b ruto   d el   r emolque: 1500   l ibras Peso   d e   l a   l engua: 2­5/16" Bola   d e   e nganche: 2" Vástago   a justable: COMPONENTES ­  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Lista   d e   p iezas Artículo Cantidad Descripción Cabezal   d e   e nganche Barra   d e   r esorte Conjunto   d e   s oporte   d e   b arra   d e   r esorte Vástago   a justable Perno   h exagonal,   5 /8"­11   x    1 ­3/4" Pasador  ...
  • Seite 54: Montaje E I Nstalación

    Machine Translated by Google MONTAJE   E    I NSTALACIÓN Paso   1 :   Inserte   l a   b arra   d e   v ástago   a justable   ( #4)   e n   e l   t ubo   r eceptor   d el   v ehículo   r emolcador   y    asegúrela  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Paso   4 : Instale   l a   c abeza   e n   e l   v ástago   e n   l a   p osición   m arcada.   I nserte   e l   p erno   h exagonal   d e   3 /4”­10   x    5 ”   ( n.°   10)  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google soportar   p arte   d el   p eso   d e   l a   l engua. Levante   l a   p arte   d elantera   d el   r emolque   y    l a   p arte   t rasera   d el   v ehículo   r emolcador   a proximadamente   3 "   con  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Paso   1 1:   Levante   e l   c omponente   d e   e levación   y    f íjelo   a    l a   p laca   d e   r anura   e n   f orma   d e   U ,   u tilizando   dos  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Una   v ez   a seguradas   l as   b arras   d e   r esorte,   b aje   e l   g ato   p ara   a plicar   c arga   a l   e nganche.   E l   v ehículo   d ebe   asentarse   d e   m anera   u niforme.   V uelva   a    m edir   l os   p untos   d e   r eferencia   d el   p arachoques   d elantero   y    t rasero.   S i   e l   delantero  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google 2.   M antenga   l impio   e l   e xterior   d el   c onjunto   d el   c abezal.   N o   p ermita   q ue   e ntre   s uciedad   n i   p iedras. alojarse   e ntre   l as   b arras   d e   r esorte   y    l a   c abeza. 3.  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZACZEP DO ROZŁOŻENIA MASY MODEL: HL15000 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 63 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: 1. Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienione poniżej mogą spowodować poważne obrażenia. 2. Nieprawidłowe użytkowanie ręcznej smarownicy może wiązać się z różnymi zagrożeniami. obsługiwane w trakcie instalacji, uruchomienia i codziennej eksploatacji.
  • Seite 64 Machine Translated by Google MODEL I PARAMETRY Model: HL15000 15000 funtów Masa całkowita przyczepy: 1500 funtów Waga języka: 2-5/16" Kula zaczepowa: 2" Regulowany trzonek: SKŁADNIKI - 3 -...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Lista części Ilość Opis Przedmiot Głowica zaczepowa Drążek sprężynowy Montaż wspornika sprężyny Regulowany trzonek Śruba sześciokątna, 5/8"-11 x 1-3/4" Sworzeń i zaczep Kula zaczepowa, 2-5/16" Podkładka zabezpieczająca, 1-1/4" Nakrętka sześciokątna, 1-1/4"-12 Śruba sześciokątna, 3/4"-10x5" Podkładka stożkowa ząbkowana 3/4" Nakrętka zabezpieczająca 3/4"-10 - 4 -...
  • Seite 66: Montaż I Instalacja

    Machine Translated by Google MONTAŻ I INSTALACJA Krok 1: Włóż regulowany drążek trzonu (#4) do rury odbiorczej pojazdu holowniczego i zabezpiecz za pomocą sworznia zaczepowego i zacisku (#6). UWAGA: Aby uzyskać właściwą wysokość kuli w pojazdach o dużym prześwicie, trzonek można odwrócić, jak pokazano poniżej. Jeśli trzonek jest używany w pozycji odwróconej, należy sprawdzić, czy prześwit jest odpowiedni.
  • Seite 67 Machine Translated by Google Krok 4: Zamontuj głowicę na trzonku w oznaczonym miejscu. Włóż śrubę sześciokątną 3/4”-10 x 5” (#10) przez podkładkę stożkową 3/4” (#11), a następnie przez dolny otwór w kanale głowicy. Obróć głowicę do przodu tak daleko, jak to możliwe idź.
  • Seite 68 Machine Translated by Google podeprzeć część ciężaru języka. Podnieś przód przyczepy i tył pojazdu holowniczego o około 3 cale za pomocą podnośnika lub do momentu, aż tylny zderzak powróci do pierwotnej zmierzonej pozycji. wysokości. Umożliwi to łatwiejszą instalację prętów sprężynowych na wsporniki.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Krok 11: Podnieś element podnoszący i przymocuj go do płytki rowkowej w kształcie litery U, używając dwóch śrub z łbem sześciokątnym 1/2"-13UNC-3", dwóch nakrętek 1/2"-13UNC i dwóch podkładek sprężystych. Wszystkie nakrętki muszą mieć moment dokręcania 45-55 ft lbs. Następnie przymocuj pręt sprężynowy, instalując zawleczkę. Krok 12: Sprawdź...
  • Seite 70: Konserwacja

    Machine Translated by Google pręty zabezpieczone, opuść podnośnik, aby obciążyć zaczep. Pojazd powinien równomiernie się ustawić. Ponownie zmierz punkty odniesienia przedniego i tylnego zderzaka. Jeśli przód osiadł znacznie bardziej niż tył, wyreguluj śruby ustalające, aż pojazd i przyczepa będą wypoziomowane. Drążki sprężynowe powinny być...
  • Seite 71 Machine Translated by Google 2. Utrzymuj czystość zewnętrznej części zespołu głowicy. Nie dopuść do przedostania się brudu lub kamieni. umieścić pomiędzy prętami sprężynowymi a głowicą. 3. Dbaj o to, aby części zaczepu były malowane, aby zapobiec rdzewieniu i zachować dobry wygląd. Nie zamalowuj etykiet.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GEWICHTSVERDELING AANSLUITING MODEL: HL15000 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. WAARSCHUWING: 1. Lees en begrijp alle instructies. Het niet opvolgen van alle instructies De hieronder vermelde maatregelen kunnen ernstig letsel tot gevolg hebben. 2.
  • Seite 76 Machine Translated by Google MODEL EN PARAMETERS Model: HL15000 15.000 pond Brutogewicht aanhangwagen: 1500 pond Tonggewicht: Trekhaak: 2-5/16" 2" Verstelbare schacht: COMPONENTEN - 3 -...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Onderdelenlijst Item Beschrijving Hoeveelheid Koppelingskop Veerstaaf Montage van de veerstaafsteunbeugel Verstelbare schacht Zeskantbout, 5/8"-11 x 1-3/4" Trekpen en clip Trekhaakkogel, 2-5/16" Borgring, 1-1/4" Zeskantmoer, 1-1/4"-12 Zeskantbout, 3/4"-10x5" Getande conische ring 3/4" Borgmoer, 3/4"-10 - 4 -...
  • Seite 78: Montage & Installatie

    Machine Translated by Google MONTAGE & INSTALLATIE Stap 1: Plaats de verstelbare schachtstang (#4) in de ontvangstbuis op het trekkende voertuig en bevestig deze met de trekpen en clip (#6). OPMERKING: Om de juiste kogelhoogte te verkrijgen bij voertuigen met een hoge bodemvrijheid, kan de schacht worden omgekeerd zoals hieronder weergegeven.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Stap 4: Plaats de kop op de schacht op de gemarkeerde positie. Plaats de 3/4”-10 x 5” zeskantbout (#10) door de 3/4” conische ring (#11) en vervolgens door de onderste gat in het kopkanaal.Draai de kop zo ver mogelijk naar voren ga.
  • Seite 80 Machine Translated by Google een deel van het tonggewicht ondersteunen. Til de voorkant van de aanhanger en de achterkant van het trekkende voertuig ongeveer 3 inch op met een disselkrik of totdat de achterbumper weer op de oorspronkelijke gemeten hoogte staat. hoogte.
  • Seite 81 Machine Translated by Google Stap 11: Til het hefcomponent op en bevestig het aan de U-vormige groefplaat, met behulp van twee 1/2"-13UNC-3" zeskantbouten, twee 1/2"-13UNC moeren en elk twee veerringen. Alle moeren moeten een koppel hebben van 45-55ft lbs. Bevestig vervolgens de veerstaaf door de splitpen te installeren. Stap 12: Controleer de voertuighoogte en pas de hoek van de kop aan met de stelschroeven (#5) zoals vereist totdat de gewenste belasting is bereikt.
  • Seite 82 Machine Translated by Google stangen vastgezet, laat de krik zakken om de trekhaak te belasten. Het voertuig moet gelijkmatig zakken. Meet de referentiepunten van de voor- en achterbumper opnieuw. Als de voorkant veel meer is gezakt dan de achterkant, pas dan de stelschroeven aan totdat het voertuig en de aanhanger waterpas staan.
  • Seite 83 Machine Translated by Google 2. Houd de buitenkant van de kopconstructie schoon. Laat geen vuil of stenen in de kop komen. tussen de veerstaafjes en de kop blijven zitten. 3. Zorg ervoor dat de koppelingsonderdelen geverfd zijn om roest te voorkomen en een mooie uitstraling te behouden. Verf niet over etiketten heen.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VIKTFÖRDELNINGSKROPP MODELL: HL15000 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. VARNING: 1. Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner listade nedan kan leda till allvarliga skador. 2. Olika faror kan uppstå om handspakens fettspruta är felaktig hanteras under installation, driftsättning och daglig drift.
  • Seite 88 Machine Translated by Google MODELL OCH PARAMETRAR Modell: HL15000 15 000 lbs Brutto släpvikt: 1500 lbs Tungan Vikt: Hitch Ball: 2-5/16" 2" Justerbart skaft: KOMPONENTER - 3 -...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Delarlista Punkt Kvantitet Beskrivning Hitch huvud Vårbar Stödfäste för fjäderstång Justerbart skaft Sexkantsbult, 5/8"-11 x 1-3/4" Dragstift och klämma Hitchboll, 2-5/16" Låsbricka, 1-1/4" Sexkantmutter, 1-1/4"-12 Sexkantsbult, 3/4"-10x5" Tandad konisk bricka 3/4" Nylåsmutter,3/4"-10 - 4 -...
  • Seite 90: Montering & Installation

    Machine Translated by Google MONTERING & INSTALLATION Steg 1: Sätt in den justerbara skaftstången (#4) i mottagarröret på dragfordonet och fäst med dragstift och klämma (#6). OBSERVERA: För att erhålla korrekt kulhöjd på fordon med hög markfrigång, kan skaftet vändas upp och ned enligt nedan. Om skaftet används i inverterat läge, kontrollera att det finns tillräckligt med markfrigång.
  • Seite 91 Machine Translated by Google Steg 4: Montera huvudet på skaftet i markerat läge. Sätt in 3/4"-10 x 5" sexkantsbulten (#10) genom den 3/4" koniska brickan (#11ÿoch sedan genom nedre hålet i huvudkanalen. Vrid huvudet framåt så långt det vill gå. Bollen ska vara vertikal eller lutas något bakåt. Om den inte är det, justera inställningen skruvar (#5).
  • Seite 92 Machine Translated by Google stödja en del av tungans vikt. Höj framsidan av släpvagnen och baksidan av dragfordonet cirka 3" med tungdomkraft eller tills den bakre stötfångaren är tillbaka till den ursprungliga uppmätta höjd. Detta kommer att möjliggöra enklare installation av fjäderstängerna på stödfästen.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Steg 11: Lyft lyftkomponenten och fäst den vid den U-formade spårplattan med två 1/2"-13UNC-3" sexkantsbultar, två 1/2"-13UNC muttrar och två fjäderbrickor vardera. Alla muttrar måste ha ett vridmoment på 45-55ft lbs. Fäst sedan fjäderstången genom att installera saxpinnen. Steg 12: Kontrollera fordonets höjd och justera vinkeln på...
  • Seite 94: Underhåll

    Machine Translated by Google stänger säkrade, sänk domkraften för att belasta draget. Fordonet ska lägga sig jämnt. Mät om referenspunkterna för främre och bakre stötfångaren. Om fronten har lagt sig mycket mer än den bakre, justera ställskruvarna tills fordonet och släpvagnen är i nivå.
  • Seite 95 Machine Translated by Google 2. Håll huvudenhetens utsida ren. Låt inte smuts eller stenar komma hamna mellan fjäderstängerna och huvudet. 3. Håll kopplingsdelarna målade för att förhindra rost och bibehålla ett bra utseende. Måla inte över etiketter. 4. Håll lyftfästena rena och smorda för att säkerställa enkel användning. GJORT I KINA - 10 -...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis