Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
CORDLESS TRIMMER
AKKU-RASENTRIMMER
DESBROZADORA A BATERIA
COUPE-BORDURE À BATTERIE
TAGLIAERBA A BATTERIA
TRIMMER PENTRU GAZON, CU ACUMULATOR
PODKASZARKA AKUMULATOROWA
MU-BAT-GT30-KIT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Murray MU-BAT-GT30-KIT

  • Seite 1 CORDLESS TRIMMER AKKU-RASENTRIMMER DESBROZADORA A BATERIA COUPE-BORDURE À BATTERIE TAGLIAERBA A BATTERIA TRIMMER PENTRU GAZON, CU ACUMULATOR PODKASZARKA AKUMULATOROWA MU-BAT-GT30-KIT...
  • Seite 2 User manual and warranty card...
  • Seite 3 User manual and warranty card Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 User manual and warranty card Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 5 User manual and warranty card Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 6 User manual and warranty card Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 7 User manual and warranty card Fig. 18...
  • Seite 8 User manual and warranty card EN English 9 - 30 (User manual and warranty card) DE Deutsch 31 - 54 (Bedienungsanleitung und Garantiekarte) ES Español 55 - 77 (Manual del usuario y tarjeta de garantía) FR Francçais 78 - 101 (Manuel d'utilisation et carte de garantie) IT Italiano 102 - 124...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    User manual and warranty card English Warning! Before assembly or operating, read the Opersator’s Manual. The device is intended for household areas. Using the device for professional, semi-professional or commercial purposes voids the warranty. Original operation manual, edition 1/2025 This manual should be treated as an integral part of the device. It should be stored in the place provided for it so that it is easily accessible.
  • Seite 10: Technical Data

    User manual and warranty card English TECHNICAL DATA Type, model MU-BAT-GT30-KIT Rated voltage 20V DC Maximum speed 8000 / min. Cutting width 300 mm Line diameter 1.6 mm Electrical protection class III. Sound pressure level LpA LPA=84.7 dB (A), K=3 dB (A) Measured sound power level LWA 92.1 dB(A), K=1.98 dB(A)
  • Seite 11: General Safety Regulations

    User manual and warranty card English bystanders min. 15 m. Keep a safe distance from buildings. Keep equipment out of reach of children. Wear safety glasses and ear pads. Wear safety shoes. Wear protective gloves. Attention! Risk of electric shock. The maximum ambient temperature at which the device can operate safely.
  • Seite 12: Electrical Safety

    User manual and warranty card English  Do not allow the device to be used by children, adolescents up to 16 years of age and people not acquainted with the device's operation manual. WORKING AREA SAFETY  Ensure good lighting and order in the workplace. Cluttered and dark areas contribute to accidents.
  • Seite 13: Personal Safety

    User manual and warranty card English  If the power cord is damaged during use, switch the device off and pull the plug out of the socket.  Devices operating in the 1st class of electrical protection must be connected to the electrical installation with a protective pin.
  • Seite 14  Before using the device, replace all defective, worn and damaged parts. Replace with new warning signs on the device if they become illegible or damaged.  Warning decals and spare parts can be ordered from MURRAY service and authorized dealers.
  • Seite 15: Specific Safety Regulations

    In the absence of the necessary knowledge and authorizations, the necessary repairs should be performed only by a qualified person using only original spare parts, preferably a specialist service; it is recommended to use the services of an authorized MURRAY service. This will ensure that the power tool remains safe.
  • Seite 16  You can only use the trimmer in good working order, perform the necessary operations or contact your service personnel if necessary. We recommend that you use the services of an authorized MURRAY service.  Before each start-up, check that: ...
  • Seite 17: In Case Of An Accident Or Failure

    User manual and warranty card English REMEMBER! Do not leave the appliance unattended. Never leave the appliance running, as this may result in unintentional use, which may cause accidents.  Only in daylight or in good artificial light.  Don’t get stuck in the rain, especially during a storm. Avoid mowing wet grass. ...
  • Seite 18: Information About The Environmental Impact Of Substances Inside The Appliance

    User manual and warranty card English Minor eye irritation (reddening of the conjunctiva) may occur upon contact of the mixture with the eyes. It is recommended to rinse the substance with warm water. Skin contact may occasionally cause redness, irritation, and dryness of the skin, especially during prolonged contact.
  • Seite 19: Safety And Producer's Liability

    User manual and warranty card English 6. Households play a vital role in contributing to the reuse and recovery of waste equipment. Proper handling of the equipment used prevents potential negative consequences for the environment and human health. The equipment collected in this way is sent to specialized processing plants, where hazardous components will be removed first.
  • Seite 20: Application

    User manual and warranty card English • using the device without proper, protecting operating clothing and footwear protecting foot, • using the device with damaged covers or casing and without properly installed safety devices. When observing the instructions in the operating manual, the residual hazards of using the machine may be eliminated.
  • Seite 21: Charging The Battery

    User manual and warranty card English 12. A spool with a line 13. Cutterbar guard 14. Knife for cutting the line 15. Cutterbar tilt adjustment button 16. The crop protection bracket 17. The battery 18. Charger ASSEMBLY Connecting the top shaft to the telescoping hook-up •...
  • Seite 22 User manual and warranty card English  Do not place the charger in an area of extreme heat or cold, room temperature will be the most suitable.  When the battery is charged, disconnect the charger from the power supply and remove the battery.
  • Seite 23: Start-Up

    User manual and warranty card English To remove the battery, press the battery release button and slide the battery rearward and pull it out of the tool. START-UP To start the appliance, press the switch lock 1 (Fig. 9) and simultaneously press the switch 2 (Fig.
  • Seite 24 User manual and warranty card English CROP MODE SETTING The trimmer can be operated in two modes: Normal working position and edge trimming mode (Fig. 13). To use the trimmer in edge trimming mode, set the wheels correctly. In normal mode, the wheels are not used, but do not need to be disconnected from the trimmer.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Storage

    User manual and warranty card English CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE Attention! After finishing work, the device should be cleaned of sawdust, dust and dust. Attention! Always make sure that the appliance is switched off and has the battery removed before carrying out any inspection or maintenance. With a fine brush, brush or cloth, clean the housing from dust and clean the appliance with compressed air.
  • Seite 26: Problems Diagnosis

    The product purchased by you is intended for amateur (hobby) use only. If the equipment is used for other purposes (commercial, professional), it will lose the guarantor's liability for the purchased equipment. You can find information on the warranty and the MURRAY service network in the attached warranty card.
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    Cordless lawn trimmer with battery model: MU-BAT-GT30-KIT serial number: 041 24 5842525252 9000 000001 to 041 26 5842525252 9999 999999 meets the essential requirements:  Machinery Directive: MD 2006/42/EC,  Electromagnetic Compatibility Directive: EMC 2014/30/EC, ...
  • Seite 28 Operating Instructions supplied with the device. Our specialized service network serves you with all assistance in the field of technical and operational advice. A list of authorized service points and service tips can be found at: www.murray.com...
  • Seite 29: Warranty Conditions

    4. The basis for obtaining warranty protection is proof of purchase of the device from an Authorized Distributor of MURRAY equipment together with the print of this warranty card signed on the day of sale issued by the official MURRAY Authorized Distributor. Warranty coverage will not be granted if the warranty print is certified / stamped by a company that is not an MURRAY Authorized Distributor.
  • Seite 30: Warranty Card

    I declare that I am official MURRAY Authorized Distributor. Submission of a statement inconsistent with the facts by an entity that is not an authorized MURRAY Distributor may result in criminal liability of the seller pursuant to art. 271 and Article 267 of the Penal Code.
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Achtung! Bitte lesen Sie diese Bedienungsleitung vor Montage oder Inbetriebnahme des Geräts. Das Gerät ist für die Grünflachen im häuslichen Bereich bestimmt. Bei gewerblicher oder teilgewerblicher Nutzung oder bei Verwendung zu Erwerbszwecken verfällt der Garantieanspruch. Originalbetriebsanleitung – Ausgabe 1/2025 Diese Anweisungen sind als integraler Bestandteil des Geräts zu betrachten.
  • Seite 32: Technische Daten

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch TECHNISCHE DATEN Typ, Modell MU-BAT-GT30-KIT Nennspannung 20 V DC Maximale Geschwindigkeit 8000/min Schnittbreite 300 mm Liniendurchmesser 1,6 mm Elektrische Schutzklasse Schalldruckpegel LpA LPA = 84,7 dB (A), K = 3 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel LWA 92,1 dB(A), K=1,98 dB(A)
  • Seite 33: Beschreibung Der Grafischen Seiten Und Der Piktogramme

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN UND PIKTOGRAMME Seite mit Piktogrammen 2.A Achtung! Gefahr. Seien Sie sehr vorsichtig. Wichtig! Lesen Sie die Anweisungen, und befolgen Sie die Warnungen. Verletzungsgefahr durch Gegenstände, die vom Bediengerät herausgeworfen werden. Halten Sie Abstand zu umstehenden Personen min. 15 m Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Gebäuden ein.
  • Seite 34: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch  Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheits- und Warnhinweise kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.  Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen über das Gerät benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von...
  • Seite 35: Persönliche Sicherheit

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch  Wird das Elektrowerkzeug im Freien verwendet, sollten die Anschlusskabel mit den für den Außenbereich vorgesehenen Verlängerungskabeln verlängert werden. Die Verwendung eines solchen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlags.  Verwenden Sie zum Schutz gegen Stromschlag eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Die Verwendung des RCDs verringert das Risiko eines Stromschlags.
  • Seite 36: Verwendung Und Pflege Des Geräts

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch  Man soll sich nicht zu weit hinauslehnen. Man soll die ganze Zeit über sicher stehen und das Gleichgewicht halten. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle in unvorhersehbaren Situationen.  Man soll sich angemessen anziehen. Man soll keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Halten Sie Ihre Haare Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 37: Betrieb Und Verwendung Von Schnurlosen Geräten Und Elektrowerkzeugen

    Person unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchführen, vorzugsweise von einer spezialisierten Kundendienststelle; es wird empfohlen, sich an eine autorisierte MURRAY-Kundendienststelle zu wenden. Dadurch wird sichergestellt, dass das Elektrowerkzeug sicher bleibt. Hinweis! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit der Verpackung. Die...
  • Seite 38: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BATTERIEBETRIEBENE RASENTRIMMER Warnung!  Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Beschreibungen und Daten, die mit dem Elektrowerkzeug geliefert wurden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen kommen.  Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku und das empfohlene Ladegerät. ...
  • Seite 39: Vorbereitung

    Funken können sie entzünden.  Sie können den Langhaarschneider nur in einwandfreiem Zustand verwenden, die erforderlichen Arbeitsschritte durchführen oder bei Bedarf die Technische Abteilung verständigen. Wir empfehlen Ihnen, die Dienste eines autorisierten MURRAY-Service in Anspruch zu nehmen.  Vor jeder Inbetriebnahme prüfen, ob: ...
  • Seite 40: Im Falle Eines Unfalls Oder Ausfalls

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch DENKEN SIE DARAN! Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät niemals laufen, da dies zu unbeabsichtigter Verwendung und Unfällen führen kann. VERWENDEN  Nur bei Tageslicht oder bei gutem künstlichem Licht.  Bleiben Sie nicht im Regen stecken, besonders nicht während eines Sturms. Vermeiden Sie das Mähen von nassem Gras.
  • Seite 41: Informationen Über Die Gesundheitlichen Auswirkungen Der Im Gerät Enthaltenen Stoffe

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch INFORMATIONEN ÜBER DIE GESUNDHEITLICHEN AUSWIRKUNGEN DER IM GERÄT ENTHALTENEN STOFFE Das Gerät enthält eine kleine Menge Schmierfett und/oder Öl, eine Substanz, die potenziell gesundheitsgefährdend ist. Bei Kontakt der Mischung mit den Augen kann zur geringgradiger Augenreizung (Rötung der Bindehaut) kommen.
  • Seite 42: Sicherheit Und Herstellerverantwortung

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch 5. Wenn Sie sich entscheiden, das Gerät an einer Servicestelle zu reparieren und die Reparatur des Geräts sich als unrentabel oder aus technischen Gründen unmöglich erweist, ist der Service verpflichtet, dieses Gerät kostenlos anzunehmen. 6. Ein Haushalt spielt eine sehr wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung von Altgeräten.
  • Seite 43: Anwendung

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Die größte Gefahr besteht beim Auszuführen von folgenden verbotenen Aktivitäten: • Benutzung des Geräts durch Kinder, • Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die in der Bedienungsanleitung beschriebenen, • wenn andere Menschen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind, •...
  • Seite 44: Zusammenbau

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Verriegelungstaste am Zusatzgriff Verriegelungstaste des Teleskoprohrs Teleskoprohr Obere Welle Längenverriegelung des Teleskoprohrs 10. Motor 11. Führungsräder 12. Eine Spule mit einer Linie 13. Schneidbalkenschutz 14. Messer zum Schneiden der Linie 15. Einstelltaste für Schneidbalkenneigung 16. Die Erntegutschutzhalterung 17.
  • Seite 45: Laden Des Akkus

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch LADEN DES AKKUS Der mitgelieferte Akku ist nur teilweise aufgeladen, daher sollten Sie ihn vor dem Gebrauch aufladen, um mögliche Probleme zu vermeiden. ACHTUNG! Die Akkus sind beim ersten Laden nicht vollständig aufgeladen. Mehrere Zyklen (Laden und Entladen) sind erforderlich, um die volle Batterieeffizienz zu erreichen. Der Akku darf nur in geschlossenen Räumen aufgeladen werden.
  • Seite 46: Die Batterie Einbauen

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Für Ihren Komfort wird empfohlen, einen zusätzlichen Akku (dieselbe oder eine höhere Kapazität) zu erwerben, um die Betriebszeit des Geräts ohne größere Unterbrechungen beim Aufladen des Akkus zu verlängern. DIE BATTERIE EINBAUEN Setzen Sie einen funktionierenden und aufgeladenen Akku wie in Abb. 8 dargestellt in die Akkubuchse des Trimmers ein, bis er einrastet.
  • Seite 47: Einstellen Des Drehwinkels Des Hauptgriffs

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch * - Von der Seite des Operators aus gesehen. EINSTELLEN DES DREHWINKELS DES HAUPTGRIFFS Die Einstellung des Drehwinkels des Griffs ist in Abb. 12 dargestellt. Die Einstellung ist in acht Positionen im Bereich von 0 bis 120° möglich. Drehen des Griffs: •...
  • Seite 48: Montieren Sie Den Leitungsschieber

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch MONTIEREN SIE DEN LEITUNGSSCHIEBER So montieren Sie den Leitungsschieber: • Die Kabeltrommel in Trommel 1 schieben (Abb. 17). • Die Leitung durch die Öffnung in Trommel 2 führen (Abb. 17). • Abdeckung 3 wieder anbringen (Abb. 17). SPULE MIT EINER LINIE AUS So verlängern Sie die Linie: •...
  • Seite 49: Die Nichtbeachtung Dieser Warnhinweise Kann Zu Feuer Und/Oder Schweren

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Lagerung Achtung! Bewahren Sie den Langhaarschneider in einem gut belüfteten Raum an einem trockenen, staubfreien Ort auf. Lagern Sie nur ein funktionierendes Gerät, beheben Sie alle Fehler vor der Lagerung. Vorbereitung der Batterie für das Recycling ...
  • Seite 50: Diagnose Von Problemen

    Das von Ihnen gekaufte Produkt ist nur für Amateur- (Hobby-) Zwecke bestimmt. Wenn das Gerät für andere Zwecke (gewerblich, professionell) verwendet wird, geht die Haftung des Garantiegebers für das gekaufte Gerät verloren. Informationen zur Garantie und zum MURRAY-Service finden Sie auf der beigefügten Garantiekarte.
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polen Erklärt mit voller Verantwortung, dass die Maschine: Name: Kabelloser Trimmer Modell: MU-BAT-GT30-KIT Seriennummer: 041 24 5842525252 9000 000001 bis 041 26 5842525252 9999 999999 Erfüllt die grundlegenden Anforderungen:  Maschinenrichtlinie MD 2006/42/EG,  EMV-Richtlinie 2014/30/EG ...
  • Seite 52 Wir erinnern Sie daran, die Inbetriebnahme- und Betriebsverfahren sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät verwenden. Diese Verfahren sind in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung enthalten. Unser spezialisiertes Servicenetz bietet Ihnen technische und betriebliche Beratung aller Art. Eine Liste autorisierten Servicepunkte Servicetipps finden unter: www.murray.com...
  • Seite 53: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN In Polen ist der Bürge NAC Sp. z o.o. Die Firma NAC garantiert den reibungslosen Betrieb des Geräts Murray gemäß den in der Bedienungsanleitung beschriebenen technischen und betrieblichen Bedingungen. Eine 24-monatige Garantie wird dem Verbraucher „(d.h. einer natürlichen Person, die mit dem Gewerbetreibenden eine Rechtshandlung durchführt, die nicht in direktem Zusammenhang mit seiner Geschäftstätigkeit oder seinem Beruf steht)”...
  • Seite 54: Garantiekarte

    Ich erkläre, dass ich offizieller, autorisierter MURRAY Distributor bin. Die Abgabe einer mit den Tatsachen unvereinbaren Erklärung durch ein Unternehmen, das kein autorisierter MURRAY Distributor ist, kann zu einer strafrechtlichen Haftung des Verkäufers gemäß Art. 271 und Art. 286 des Strafgesetzbuches führen.
  • Seite 55: Tabla De Contenidos

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español ¡Atención! Antes de iniciar el montaje o la operación del dispositivo, lea este manual de instrucciones. El dispositivo está diseñado para operación en áreas domésticas. Se pierde la garantía si el dispositivo se utiliza con fines profesionales, semiprofesionales o lucrativos.
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español DATOS TÉCNICOS Tipo, modelo MU-BAT-GT30-KIT Voltaje clasificado 20V DC Velocidad máxima 8000 / min. Anchura de corte 300 mm Diámetro de la línea 1,6 mm Clase de protección eléctrica Nivel de presión acústica LPA...
  • Seite 57: Descripción De Las Páginas Gráficas Y Pictogramas

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS Y LOS PICTOGRAMAS Página con pictogramas 2.A ¡Atención! Peligro. Ten mucho cuidado. ¡Importante! Lea las instrucciones y siga las advertencias. Riesgo de lesiones por objetos arrojados por el dispositivo operativo. Mantenga la distancia de los transeúntes min.
  • Seite 58: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español  El incumplimiento de las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.  Guarde este manual para futuras consultas.  Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas o lo realicen de acuerdo con las instrucciones de uso del dispositivo dadas por las personas responsables de su...
  • Seite 59: Seguridad Personal

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español  Si la herramienta eléctrica se utiliza en el exterior, los cables de conexión deben prolongarse con cables de extensión diseñados para el uso en exteriores. El uso de un cable de extensión de este tipo reduce el riesgo de descarga eléctrica. ...
  • Seite 60 Manual del usuario y tarjeta de garantía Español  No se incline demasiado. Es importante mantenerse firme en todo momento y mantener el equilibrio. Esto permitirá un mejor control en situaciones imprevisibles.  Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas giratorias.
  • Seite 61: Regulaciones De Seguridad Específicas

    únicamente a una persona cualificada que utilice sólo piezas de repuesto originales, preferiblemente un centro de servicio especializado; se recomienda utilizar un centro de servicio MURRAY autorizado. Esto garantizará que la herramienta eléctrica permanezca segura.
  • Seite 62 Manual del usuario y tarjeta de garantía Español eléctrica, incendio y/o lesiones graves.  Utilice solo la batería y el cargador recomendados.  Mantenga siempre la batería alejada de una fuente de fuego. No lo deje en un ambiente caliente durante largos períodos de tiempo (bajo la luz solar directa, cerca de radiadores o donde la temperatura supere los 50°C).
  • Seite 63 Manual del usuario y tarjeta de garantía Español MURRAY.  Antes de cada puesta en marcha, compruebe que:  el dispositivo se monta de acuerdo con las instrucciones;  la herramienta de corte y toda la unidad de corte (cabezal de corte, carcasa de corte) están en buen estado de funcionamiento;...
  • Seite 64: Información Sobre Los Efectos En La Salud De Las Sustancias Presentes En El Aparato

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español  Tenga mucho cuidado al cortar en una pendiente.  No conduzca en pendientes excesivamente inclinadas.  Retire la batería antes de transportar el recortador.  No utilice el aparato con cubiertas o recintos dañados y sin un dispositivo de seguridad, como las cubiertas suministradas.
  • Seite 65: Información Sobre El Impacto Medioambiental De Las Sustancias Presentes En El Aparato

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español El contacto con la piel puede provocar ocasionalmente enrojecimiento, irritación y sequedad de la piel, especialmente durante un contacto prolongado. Se recomienda lavar la sustancia con agua tibia. La ingestión del lubricante puede provocar síntomas de irritación de las mucosas gastrointestinales (náuseas, vómitos, diarrea, dolor abdominal).
  • Seite 66: Seguridad Y Responsabilidad Del Fabricante

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español 6. El hogar tiene un papel muy importante a la hora de contribuir a la reutilización y recuperación de los equipos usados. La eliminación correcta de su electrodoméstico viejo ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 67: Aplicación

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español • uso del aparato sin la ropa y el calzado de protección adecuados, • uso del aparato con las cubiertas o carcasas dañadas y sin dispositivos de seguridad debidamente instalados. Los riesgos residuales pueden eliminarse observando las instrucciones del manual de instrucciones.
  • Seite 68: Carga De La Batería

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español 14. Cuchillo para cortar la línea 15. Botón de ajuste de inclinación de la barra de corte 16. El bracket de protección de cultivos 17. La batería 18. Cargador ASAMBLEA Conectar el eje superior a la conexión telescópica •...
  • Seite 69 Manual del usuario y tarjeta de garantía Español  Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la batería. ¡ATENCIÓN! No cargue una batería caliente. Después del proceso de carga, deje que la batería se enfríe completamente. ¡ATENCIÓN! Compruebe el aparato antes de cargar.
  • Seite 70: Puesta En Marcha

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español PUESTA EN MARCHA Para arrancar el aparato, presione el interruptor de bloqueo 1 (Fig. 9) y presione simultáneamente el interruptor 2 (Fig. 9). Recuerde no operar el recortador en presencia de espectadores. Limpie el área antes de comenzar a trabajar.
  • Seite 71 Manual del usuario y tarjeta de garantía Español AJUSTE DEL MODO DE RECORTE La recortadora se puede operar en dos modos: Posición normal de trabajo y modo de recorte de bordes (Fig. 13). Para usar el recortador en el modo de recorte de bordes, ajuste las ruedas correctamente.
  • Seite 72: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español • si la línea es demasiado larga, no es un problema, la cuchilla 14 (Fig. 1) instalada en la carcasa de la cortadora cortará la línea a la longitud correcta. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ¡Atención! Después de terminar el trabajo, el dispositivo debe limpiarse de aserrín, polvo y polvo.
  • Seite 73: Transporte

    El producto adquirido está destinado únicamente a un uso recreativo (hobby). Si el equipo se utiliza para otros fines (comerciales, profesionales), se anulará la responsabilidad del garante sobre el equipo adquirido. Para más información sobre la garantía y la red de servicio MURRAY, consulte la tarjeta de garantía incluida.
  • Seite 74: Declaración De Conformidad

    Desbrozadora a bateria modelo: MU-BAT-GT30-KIT número de serie: 041 24 5842525252 9000 000001 a 041 26 5842525252 9999 999999 cumple con los requisitos esenciales:  La Directiva de máquinas MD 2006/42/CE,  Directiva EMC 2014/30/CE ...
  • Seite 75 Nuestra red de servicios técnicos especializados está a su disposición para el asesoramiento técnico y operativo. Puede encontrar una lista de centros de servicio técnicos autorizados y consejos de servicio en: www.murray.com...
  • Seite 76: Condiciones De Garantía

    Distribuidor Autorizado de equipos MURRAY junto el impreso firmado de esta tarjeta de garantía emitida el día de la venta por un Distribuidor Autorizado oficial de la marca MURRAY. La garantía no será válida si el impreso de garantía está certificado/sellado por una empresa que no es un Distribuidor Autorizado de la marca MURRAY. La presente garantía se aplica al territorio de la República de Polonia.
  • Seite 77: Tarjeta De Garantía

    La presentación de una declaración incompatible con los hechos por parte de una entidad que no sea un distribuidor autorizado de MURRAY puede dar lugar a la responsabilidad penal del vendedor en virtud de los artículos 271 y 286 del Código Penal.
  • Seite 78: Table Des Matières

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais Notice! Avant de commencer l'assemblage ou l'opération, veuillez consulter ce manuel. L'appareil est destiné à être utilisé dans des espaces domestigues. L'utilisation de l'appareil à des fins professionnelles, semi-professionnelles ou commerciales entraîne l'annulation de la garantie. Mode d’emploi original, édition 1/2025 Ce mode d’emploi fait la partie intégrante de la machine.
  • Seite 79: Données Techniques

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais DONNÉES TECHNIQUES Type, modèle MU-BAT-GT30-KIT Tension nominale 20 V CC Vitesse maximale 8000 / min Largeur de coupe 300 mm Diamètre de ligne 1,6 mm Classe de protection électrique III. Niveau de pression acoustique LpA LPA = 84,7 dB (A), K = 3 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Seite 80: Description Des Pages Graphiques Et Des Pictogrammes

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES ET DES PICTOGRAMMES Page avec pictogrammes 2.A Attention ! Danger. Soyez très prudente. Important ! Lisez les instructions et suivez les avertissements. Risque de blessure par des objets projetés par le dispositif de commande. Tenez-vous à une distance minimale des personnes à...
  • Seite 81: Sécurité Électrique

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais  Ne pas respecter les avertissements et les consignes de sécurité ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.  Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.  Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou par des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissance de l'appareil, sauf sous la supervision ou conformément aux instructions d'utilisation de l'appareil fournies par des personnes...
  • Seite 82: Sécurité Personnelle

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais  Utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) comme protection contre les chocs électriques. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. L'équipement doit être alimenté par un dispositif à courant résiduel avec un courant nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Seite 83 Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.  Pendant l'utilisation, tenez l'outil par les poignées supplémentaires si l'outil en est équipé. La perte de contrôle de l'outil comporte un risque de blessure. Attention ! Malgré...
  • Seite 84: Règles De Sécurité Spécifiques

    ; il est recommandé de faire appel à un centre de service agréé MURRAY. Cela garantira la sécurité de l'outil électrique. Avertissement ! Risque de suffocation pour les enfants qui jouent avec l'emballage.
  • Seite 85  Vous ne pouvez utiliser la tondeuse qu'en bon état de fonctionnement, effectuer les opérations nécessaires ou contacter votre service technique si nécessaire. Nous vous recommandons d'utiliser les services d'un service MURRAY autorisé.  Avant chaque démarrage, vérifier que : ...
  • Seite 86 Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais  l'outil de coupe et l'ensemble de l'unité de coupe (tête de coupe, boîtier de coupe) sont en bon état de fonctionnement ; vérifiez régulièrement leur montage, leur endommagement et leur usure (évidements ou fissures); ...
  • Seite 87: Informations Sur Les Effets Sur La Santé Des Substances Présentesà L'intérieur De L'appareil

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais  Soyez très prudent lorsque vous tondez sur une pente.  Ne conduisez pas sur des pentes excessivement inclinées.  Retirez la batterie avant de transporter le coupe-herbe.  N'utilisez pas l'appareil si les couvercles ou boîtiers sont endommagés et s'il n'est pas équipé...
  • Seite 88: Informations Sur L'impact Environnemental Des Substances Contenues Dans L'appareil

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais Le contact avec la peau peut parfois provoquer des rougeurs, des irritations et un dessèchement de la peau, surtout en cas de contact prolongé. Il est recommandé de laver la substance à l'eau tiède. L'ingestion de la graisse peut provoquer des symptômes d'irritation de la muqueuse gastro- intestinale (nausées, vomissements, diarrhée, douleurs abdominales).
  • Seite 89: Sécurité Et Responsabilité Du Fabricant

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais permet d'éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Les équipements ainsi collectés sont envoyés dans des usines de traitement spécialisées, où les composants dangereux seront en premier lieu éliminés. Les éléments restants seront soumis à...
  • Seite 90: Risque Résiduel

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais RISQUE RÉSIDUEL Même si le fabricant reste responsable d’assurer une structure éliminant les dangers, certains éléments du risque ne peuvent pas être évités. Le risque résiduel résulte d’un comportement erroné de l’opérateur de la machine. Le risque est le plus élevé...
  • Seite 91 Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais Serrure d'interrupteur Poignée secondaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Bouton de verrouillage du tube télescopique Tube télescopique Arbre supérieur Verrouillage télescopique de la longueur du tube 10. Moteur 11. Roues de guidage 12.
  • Seite 92: Charge De La Batterie

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais CHARGE DE LA BATTERIE La batterie fournie n'est que partiellement chargée, vous devez donc la charger avant utilisation pour éviter tout problème éventuel. ATTENTION ! Les batteries ne sont pas complètement chargées lors de la première charge.
  • Seite 93: Démarrage

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais Pour votre confort, il est recommandé d'acheter une batterie supplémentaire (de capacité identique ou supérieure) pour prolonger la durée de fonctionnement de l'appareil sans interruption majeure pour recharger la batterie. POSER LA BATTERIE Insérez une batterie chargée et en bon état de marche dans le support de batterie de la tondeuse, comme illustré...
  • Seite 94 Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais RÉGLAGE DE L'ANGLE DE ROTATION DE LA POIGNÉE PRINCIPALE Le réglage de l'angle de rotation de la poignée est illustré sur la Fig. 12. Le réglage est possible dans huit positions, dans la plage de 0-120°. Pour faire pivoter la poignée : •...
  • Seite 95: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais POSER LE TIROIR DE CONDUITE Pour installer le tiroir de conduite : • Glisser l'enrouleur de câble dans le tambour 1 (Fig. 17), • Passer la ligne par le trou du tambour 2 (Fig. 17), •...
  • Seite 96: Transport

    Manuel d'utilisation et carte de garantie Francçais Stockage Attention ! Rangez la tondeuse dans une pièce bien ventilée, dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Ne stocker qu'un appareil en état de marche ; réparer les défauts avant le stockage. Préparation de la batterie pour le recyclage ...
  • Seite 97: Garantie Et Sav

    à d’autres fins (lucratives, professionnelles), cela donnera lieu à une perte de la responsabilité du matériel achété de la part du garant. Pour les renseignements à propos de la garantie et du réseau du SAV de MURRAY, voir la fiche de garantie jointe.
  • Seite 98: Déclaration De Conformité

    : nom : Coupe-bordure à batterie modèle : MU-BAT-GT30-KIT numéro de série : 041 24 5842525252 9000 000001 à 041 26 5842525252 9999 999999 répond aux exigences essentielles :  La directive machines MD 2006/42/CE, ...
  • Seite 99 Mode d’emploi fourni avec l’équipement. Notre réseau de SAV professionnel est à votre disposition pour tous les conseils techniques et utilitaires. Pour la liste des SAV et pour les conseils du SAV, voir le site : www.murray.com...
  • Seite 100: Conditions De La Garantie

    MURRAY accompagnée de la présente fiche de garantie fournie par le Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Toutefois il sera impossible de jouir de la garantie lorsque la fiche de garantie sera attestée/tamponnée par une entreprise qui n’est pas un Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Cette garantie s’applique sur le territoire polonais exclusivement.
  • Seite 101: Fiche De Garantie

    * À remplir par le vendeur Je déclare être Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Une peine pourra être appliquée pour toute fausse déclaration faite par une entité qui n’est pas Revendeur Concessionnaire de MURRAY en vertu de l’art. 271 et de l’art. 286 du Code pénal.
  • Seite 102: Indice

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano Attenzione! Prima di procedere al montaggio o all’utilizzo, prendere visione delle presenti Istruzioni per l’uso. Il dispositivo è destinato all’uso nelle zone interno a casa. L’impiego del dispositivo per scopi professionali, semi professionali o di guadagno comporta la decadenza della garanzia.
  • Seite 103: Dati Tecnici

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano DATI TECNICI Tipo, modello MU-BAT-GT30- KIT Tensione nominale 20 V CC Velocità massima 8000 / min Larghezza di taglio 300 mm Diametro della linea 1,6 mm Classe di protezione elettrica Livello di pressione sonora LpA LPA=84,7 dB (A), K=3 dB (A) Livello di potenza sonora misurato LWA 92,1 dB(A), K=1,98 dB(A)
  • Seite 104: Descrizione Delle Pagine Grafiche E Dei Pittogrammi

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE E DEI PITTOGRAMMI Pittogramma pagina 2.A Attenzione! Pericolo. Fate molta attenzione. Importante! Leggere le istruzioni e seguire le avvertenze. Rischio di lesioni da oggetti proiettati dal dispositivo di comando. Mantenere una distanza minima dagli astanti 15 m...
  • Seite 105: Sicurezza Elettrica

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e delle istruzioni di sicurezza potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.  Conservare queste istruzioni per future consultazioni.  Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 106: Sicurezza Personale

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  Utilizzare il dispositivo a corrente residua (RCD) come protezione contro le scosse elettriche. L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. L'apparecchiatura deve essere alimentata da un dispositivo differenziale con corrente nominale non superiore a 30 mA.
  • Seite 107 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  Durante il lavoro utilizzare le impugnature ausiliari, se presenti, per tenere l'utensile. La perdita del controllo dell'utensile comporta il rischio di lesioni personali. Attenzione! Nonostante la progettazione intrinsecamente sicura, l'uso di misure di sicurezza e di misure di protezione aggiuntive, esiste sempre un rischio residuo di lesioni durante il lavoro.
  • Seite 108: Norme Di Sicurezza Specifiche

    MURRAY. Ciò garantirà che l'utensile elettrico rimanga al sicuro. Attenzione! Pericolo di soffocamento per i bambini in caso giochino con l'imballaggio.
  • Seite 109  È possibile utilizzare il rifinitore solo in buone condizioni di funzionamento, eseguire le operazioni necessarie o contattare il personale di assistenza, se necessario. Si consiglia di utilizzare i servizi di un servizio MURRAY autorizzato.  Prima di ogni avviamento, controllare che: ...
  • Seite 110 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano impugnatura, interruttore motore) sono in buone condizioni di funzionamento.  Prima di regolare, pulire, eseguire la manutenzione, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria.  Non falciare quando altre persone, in particolare bambini o animali, sono nelle vicinanze.
  • Seite 111: In Caso Di Incidente O Guasto

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  Avviare il motore in base alle istruzioni, assicurandosi che i piedi siano lontani dal rotore .  Tenere le mani e i piedi lontani dalle parti rotanti.  Attenzione! Il dispositivo provoca vibrazioni negli arti durante il funzionamento. Il valore di accelerazione delle vibrazioni è...
  • Seite 112: Informazioni Sull'impatto Ambientale Delle Sostanze All'interno Dell'apparecchio

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano INFORMAZIONI SULL'IMPATTO AMBIENTALE DELLE SOSTANZE ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO Sostanze e componenti dell’apparecchio possono essere pericolosi per l'ambiente. INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI RACCOLTA DEI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E SUL RUOLO DEL NUCLEO FAMILIARE 1.
  • Seite 113: Sicurezza E Responsabilità Del Produttore

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano La corretta gestione delle attrezzature usate previene le potenziali conseguenze per l'ambiente e la salute umana. Allo stesso tempo, salviamo le risorse naturali della terra riutilizzando le materie prime ottenute dalla lavorazione delle attrezzature. SICUREZZA E RESPONSABILITÀ...
  • Seite 114: Applicazione

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano • utilizzo del dispositivo se i ripari o alloggiamenti sono danneggiati oppure senza dispositivi di protezione correttamente montati. Osservando le raccomandazioni riportate nelle istruzioni, è possibile eliminare il rischio residuo durante l'utilizzo del dispositivo. Esiste il rischio in caso di mancato rispetto delle raccomandazioni di cui sopra.
  • Seite 115: Ricarica Della Batteria

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano 14. Coltello per tagliare la linea 15. Pulsante di regolazione inclinazione barra falciante 16. La staffa di protezione prodotto 17. La batteria 18. Caricabatterie ASSEMBLAGGIO Collegamento dell'albero superiore al gancio telescopico • Allineare la freccia sull'estremità dell'albero telescopico con la freccia sull'albero superiore e montare l'albero superiore sull'albero telescopico.
  • Seite 116: Montare La Batteria

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  Non posizionare il caricabatterie in un'area molto calda o fredda, poiché la temperatura ambiente è la più adatta.  Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatteria dall'alimentazione e rimuovere la batteria. ATTENZIONE! Non caricare una batteria calda.
  • Seite 117: Avvio

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di sgancio della batteria, far scorrere la batteria all'indietro ed estrarla dall'attrezzo. AVVIO Per avviare l'apparecchio, premete il blocco interruttore 1 (Fig. 9) e contemporaneamente premete l'interruttore 2 (Fig. 9). Ricordarsi di non azionare il tagliabasette in presenza di persone nelle vicinanze.
  • Seite 118 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano * - guardando dal lato dell'operatore. IMPOSTAZIONE MODALITÀ PRODOTTO Il rifinitore può essere azionato in due modalità: Posizione di lavoro normale e modalità di rifilatura dei bordi (Fig. 13). Per utilizzare il rifinitore in modalità di rifinitura dei bordi, impostare le ruote correttamente.
  • Seite 119: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano • spegnete il rifinitore e riavviatelo; la linea fuoriesce automaticamente quando riavviate il rifinitore • Se la tubazione è troppo lunga, non è un problema, il coltello 14 (Fig. 1) montato nell'alloggiamento della taglierina taglierà la tubazione alla lunghezza corretta. PULIZIA, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Attenzione! Al termine del lavoro, il dispositivo deve essere pulito da segatura, polvere e polvere.
  • Seite 120: Transporto

    Il prodotto da Voi acquistato è destinato esclusivamente all'uso amatoriale (hobby). In caso di uso dell'attrezzatura per altri scopi (commerciali, professionali), il garante declina la responsabilità per il prodotto acquistato. Le informazioni sulla garanzia e sulla rete di assistenza MURRAY sono disponibili nel certificato di garanzia.
  • Seite 121: Dichiarazione Di Conformità

    Tagliaerba a batteria modello: MU-BAT-GT30-KIT numero di serie: 041 24 5842525252 9000 000001 a 041 26 5842525252 9999 999999 soddisfa i requisiti essenziali:  La direttiva macchine MD 2006/42/CE,  Direttiva EMC 2014/30/CE ...
  • Seite 122 La nostra rete di assistenza specializzata Vi offre l'assistenza nel campo di consulenza tecnica e operativa. L'elenco dei centri di assistenza autorizzati e i consigli sull'assistenza sono disponibili sul sito: www.murray.com...
  • Seite 123: Termini Di Garanzia

    Apparecchiature Autorizzato MURRAY insieme al modulo del certificato di garanzia munito della firma, rilasciato dal Distributore autorizzato del marchio MURRAY. La garanzia non verrà concessa nel caso in cui il modulo del certificato di garanzia sarà vidimato/timbrato da una ditta che non è un distributore autorizzato del marchio MURRAY.
  • Seite 124: Certificato Di Garanzia

    La trasmissione di una dichiarazione che non conforme allo stato di fatto, da parte di un soggetto che non è un distributore autorizzato di apparecchiature MURRAY può comportare la responsabilità penale del venditore ai sensi dell'art. 271 e l'art. 286 del Codice penale.
  • Seite 125: Cuprins

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Atenție! Înainte de a trece la montarea sau întrebuințarea echipamentului trebuie să citiți cu atenție Instrucțiunile de Deservire. Echipamentul este destinat utilizării pe lângă casă. Utilizarea echipamentului în scopuri profesionale, semi-profesionale sau comerciale are ca efect pierderea garanției.
  • Seite 126: Datele Tehnice

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc DATELE TEHNICE Tip, model MU-BAT-GT30-KIT Tensiune nominală 20V C.C. Viteză maximă 8000/min Lățime de tăiere 300 mm Diametrul liniei 1,6 mm Clasa de protecție electrică Nivel presiune acustică LpA LPA=84,7 dB (A), K=3 dB (A) Nivel de putere acustică...
  • Seite 127: Descrierea Paginilor Grafice Și A Pictogramelor

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE ȘI A PICTOGRAMELOR Pictograme pagina 2.A Atenție! Pericol. Fii foarte atent. Important! Citiți instrucțiunile și urmați avertismentele. Risc de vătămare a obiectelor aruncate de dispozitivul de operare. Păstrați distanța față de persoanele din apropiere 15 m.
  • Seite 128: Siguranța La Locul De Muncă

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc  Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă sau de către persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, cu excepția cazului în care acest lucru se face sub supraveghere sau în conformitate cu instrucțiunile de utilizare furnizate de persoanele responsabile pentru siguranța lor.
  • Seite 129: Siguranța Personală

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Notă: Termenul „dispozitiv de curent rezidual (RCD)” poate fi înlocuit cu termenul „întrerupător de circuit de defecțiune la sol (GFCI)” sau „întrerupător de circuit de scurgere (ELCB)”.  Țineți unealta electrică de partea izolată a carcasei, deoarece piesa de lucru poate deteriora cablul electric ascuns sau propriul cablu în timpul funcționării.
  • Seite 130 Manual de utilizare si card de garantie Romanesc UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA ECHIPAMENTULUI  Nu supraîncărcați o unealtă agricolă acționată electric. Utilizați o unealtă agricolă cu puterea necesară pentru lucrările care urmează să fie efectuate. Unealta electrică potrivită vă va permite să lucrați mai bine și mai sigur sub încărcătura pentru care a fost proiectată.
  • Seite 131: Reglementări Specifice De Siguranță

    DISTRIBUITOR MURRAY autorizat. Acest lucru va asigura siguranța uneltei electrice. Atenție! Risc de strangulare a copiilor atunci când se joacă cu ambalajul. Nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor.
  • Seite 132  Puteți utiliza dispozitivul de tundere numai în stare bună de funcționare, puteți efectua operațiile necesare sau puteți contacta personalul de service dacă este necesar. Vă recomandăm să utilizați serviciile unui serviciu MURRAY autorizat.  Înainte de fiecare pornire, verificați dacă: ...
  • Seite 133 Manual de utilizare si card de garantie Romanesc PREGĂTIRE  Purtați întotdeauna pantofi robuști și pantaloni lungi când tundeți, nu utilizați aparatul cu piciorul gol sau cu sandale.  Inspectați zona în care utilajul va funcționa și îndepărtați pietrele, ramurile, firele, oasele și alte obiecte străine.
  • Seite 134: Informații Privind Efectele Substanțelor Din Interiorul Echipamentului Asupra Sănătății

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc  Păstrați-vă picioarele stabile în timp ce lucrați și păstrați-vă echilibrul în minte în orice moment. ATENȚIE! Încărcătorul aparatului trebuie utilizat în interior. În ciuda utilizării unui design sigur prin proiectare, a măsurilor de protecție și a măsurilor de protecție suplimentare, există...
  • Seite 135: Siguranța Și Responsabilitatea Producătorului

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc echipamentele casnice uzate la locul de livrare a acestora, cu condiția ca echipamentele uzate să fie de același tip și să îndeplinească aceleași funcții ca și echipamentele furnizate. 3. Orice client își poate lăsa echipamentele uzate la un supermarket mare fără a fi nevoit să cumpere echipamente noi.
  • Seite 136: Riscul De Utilizare

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Utilizarea corectă include, de asemenea, respectarea condițiilor de operare, întreținere, depozitare și reparații stabilite de producător. Pentru a preveni accidentele, trebuie respectate toate normele privind utilizarea în siguranță și evitarea pericolelor. Orice modificare a proiectării echipamentului efectuată de utilizator poate afecta siguranța utilajului și poate scuti producătorul de responsabilitatea pentru deteriorare sau vătămare.
  • Seite 137 Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde tensiunii indicate pe plăcuța de identificare a încărcătorului. CONSTRUCȚIA ȘI DESCRIEREA TRIMMERULUI Consultați pagina 3, Fig. 1 pentru o prezentare generală. Structura dispozitivului: Piesă de mână de bază Comutator pornit/oprit Comutator de blocare Mâner secundar...
  • Seite 138: Încărcarea Bateriei

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc • Rotiți rama în sens orar, așa cum este indicat de săgeata de pe ramă, pentru a vă asigura că a intrat în sloturi. • Instalați șurubul în orificiul vizibil. Asamblarea roților Trimmerul este echipat cu roți de ghidare pentru tunderea ușoară...
  • Seite 139: Pornire

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc *Durata de funcționare preconizată a dispozitivului cu baterii de diferite capacități: Bateria Timpul de lucru 20V 3,0 Ah 30 min 20V 4,0 Ah 40 min *timpul de funcționare estimat nu poate fi determinat cu precizie, deoarece depinde de factori precum: intensitatea utilizării, temperatura ambiantă, timpul dintre încărcarea bateriei și utilizarea acesteia.
  • Seite 140 Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Pentru a modifica lungimea tubului telescopic: • Rotiți inelul de reglare în sens orar 1 (Fig. 11), glisați tubul la lungimea dorită, • Blocați tubul telescopic în această poziție rotind inelul de blocare în sens antiorar 2 (Fig.
  • Seite 141: Curățare, Întreținere Și Depozitare

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc DERULAȚI ÎNAPOI LINIA DE PE RABATOR Pentru a derula înapoi o rolă de linie: • Treceți linia prin orificiul din bobină și legați nodul 1 (Fig. 16), • Înfășurați linia în direcția săgeților de pe rola 2 (Fig. 16. INSTALAȚI BOBINA DE LINIE Pentru a instala bobina de linie: •...
  • Seite 142: Transport

    Manual de utilizare si card de garantie Romanesc Agenții de curățare și solvenții, cum ar fi benzina, tetraclorura de carbon, solvenții de curățare clorurați, amoniacul și detergenții de uz casnic care conțin amoniac, pot deteriora componentele din plastic. Depozitare Atenție! Depozitați aparatul de tuns într-o cameră bine ventilată , într-un loc uscat, fără praf. Depozitați numai un dispozitiv de lucru;...
  • Seite 143: Garanția Și Serviciile De Întreținere

    Echipamentul pe care l-ați achiziționat este destinat doar utilizării amatoricești (hobby). Utilizarea echipamentului pentru alte scopuri (profesionale, comerciale) va avea ca efect pierderea garanției și a responsabilității producătorului pentru echipament. Informațiile despre garanție și rețeaua de service MURRAY sunt incluse în fișa de garanție a echipamentului.
  • Seite 144: Declarația De Conformitate

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polonia declară cu toată responsabilitatea că utilajul: nume: Trimmer pentru gazon, cu acumulator model: MU-BAT-GT30-KIT număr de serie: 041 24 5842525252 9000 000001 - 041 26 5842525252 9999 999999 îndeplinește cerințele esențiale:  Directiva privind utilajele MD 2006/42/CE;...
  • Seite 145 Rețeaua noastră de service specializată va fi încântată să vă ajute cu orice consiliere tehnică sau operațională de care aveți nevoie. O listă a centrelor de service autorizate și sfaturile legate de service pot fi găsite pe pagina de Internet:www.murray.com...
  • Seite 146: Condițiile De Garanție

    Baza pentru considerarea garanției este dovada achiziționării echipamentului de la un distribuitor autorizat MURRAY, împreună cu fișa de garanție semnată emisă de un Distribuitor Autorizat Oficial MURRAY în ziua vânzării. Nu se va ia în considerare garanție dacă fișa de garanție este certificată/ștampilată de o companie care nu este un Distribuitor Autorizat MURRAY.
  • Seite 147: Fișa De Garanție

    Declar că sunt un Distribuitor Autorizat oficial al echipamentelor MURRAY. Prezentarea de declarații inexacte de către o entitate care nu este un distribuitor autorizat MURRAY poate atrage răspunderea penală a vânzătorului în temeiul art. 271 și art. 286 din Codul penal.
  • Seite 148: Spis Treści

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Uwaga! Przed przystapieniem do montażu lub obsługi należy zapoznać się z niniejszą Instrukcją Obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do obsługi terenów przydomowych. Używanie urządzenia do celów profesjonalnych, półprofesjonalnych lub zarobkowych powoduje unieważnienie gwarancji. Oryginalna instrukcja obsługi, wydanie 1/2025 Niniejszą...
  • Seite 149: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski DANE TECHNICZNE Typ, model MU-BAT-GT30-KIT Napięcie znamionowe 20V DC Maksymalna prędkość obrotowa 8000 / min Szerokość koszenia 300 mm Średnica żyłki 1,6 mm Klasa ochronności elektrycznej Poziom ciśnienia akustycznego LpA LpA=84,7 dB (A), K=3 dB (A)
  • Seite 150: Opis Stron Graficznych I Piktogramów

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski OPIS STRON GRAFICZNYCH I PIKTOGRAMÓW Strona z piktogramami 2.A Uwaga! Niebezpieczeństwo. Zachowaj szczególną ostrożność. Ważne! Przeczytaj instrukcję i przestrzegaj ostrzeżeń. Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucane przez pracujące urządzenie obiekty. Zachować dystans od osób postronnych min. 15 m. Zachować...
  • Seite 151: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski  Zachowaj niniejszą instrukcję, aby móc skorzystać z niej w przyszłości.  Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, chyba że odbywa się...
  • Seite 152: Bezpieczeństwo Osobiste

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski pomieszczeń. Używanie takiego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  Jako ochronę przed porażeniem przez napięcie zasilania należy stosować urządzenie różnicowoprądowe (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem elektrycznym. Sprzęt należy zasilać poprzez urządzenie różnicowoprądowe o prądzie znamionowym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 153 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski  Należy odpowiednio się ubierać. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy, ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części ruchome. ...
  • Seite 154: Szczegółowe Przepisy Bezpieczeństwa

    MURRAY. Zapewni to, że elektronarzędzie będzie nadal bezpieczne. Uwaga! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowanie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
  • Seite 155 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski zaleceń może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.  Należy stosować tylko zalecany akumulator i ładowarkę,  Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ognia. Nie wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub tam, gdzie temperatura przekracza 50°C).
  • Seite 156 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski z usług autoryzowanego serwisu MURRAY.  Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy:  urządzenie jest zmontowane zgodnie z instrukcją;  narzędzie tnące i cały zespół tnący (głowica z żyłką, obudowa zespołu tnącego) są w dobrym stanie technicznym; należy regularnie sprawdzać ich zamocowanie, uszkodzenia oraz zużycie (zagłębienia lub pęknięcia);...
  • Seite 157: Informacja O Wpływie Na Zdrowie Substancji Znajdujących Się Wewnątrz Urządzenia

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski  Zachowaj szczególną ostrożność przy koszeniu na zboczu.  Nie koś na nadmiernie pochylonych zboczach.  Przed transportem podkaszarki należy wyjąć akumulator.  Nie używaj urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub obudowami oraz bez urządzenia zabezpieczającego, np.
  • Seite 158: Informacja O Wpływie Na Środowisko Substancji Znajdujących Się Wewnątrz Urządzenia

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Połknięcie smaru może spowodować objawy podrażnienia błon śluzowych przewodu pokarmowego (nudności, wymioty, biegunka, bóle brzucha). Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym: decyzję o sposobie postępowania ratunkowego podejmuje lekarz po dokładnej ocenie stanu poszkodowanego. Leczenie objawowe. INFORMACJA O WPŁYWIE NA ŚRODOWISKO SUBSTANCJI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ...
  • Seite 159: Bezpieczeństwo I Odpowiedzialność Producenta

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz ludzkiego zdrowia. Zebrany w powyższy sposób sprzęt trafia do specjalistycznych zakładów przetwarzania, gdzie w pierwszej kolejności zostaną usunięte z niego składniki niebezpieczne. Pozostałe elementy zostaną poddane procesom odzysku i recyklingu. Każde urządzenie zasilane prądem lub bateriami powinno być...
  • Seite 160: Zastosowanie

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski • używanie urządzenia do innych celów, niż opisane w instrukcji obsługi, • gdy inne osoby, a w szczególności dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu, • używanie urządzenia przez osoby niezapoznane z instrukcją obsługi, •...
  • Seite 161: Ładowanie Akumulatora

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Blokada długości rury teleskopowej 10. Silnik 11. Koła prowadzące 12. Szpula z żyłką 13. Osłona zespołu tnącego 14. Nożyk do obcinania żyłki 15. Przycisk regulacji kąta pochylenia zespołu tnącego 16. Kabłąk chroniący rośliny 17. Akumulator 18.
  • Seite 162: Montaż Akumulatora

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski sprawności akumulatora. Akumulator powinien być ładowany tylko w pomieszczeniach. Akumulator może być ciepły podczas ładowania, jest to zjawisko normalne.  Nie należy umieszczać ładowarki w obszarze bardzo wysokich lub niskich temperatur, najodpowiedniejsza będzie temperatura pokojowa. ...
  • Seite 163: Uruchomienie

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Aby wyjąć akumulator, należy nacisnąć przycisk zwalniający baterię i przesunąć akumulator do tyłu, a następnie wyciągnąć go z narzędzia. URUCHOMIENIE Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć blokadę włącznika 1 (Rys. 9) i jednocześnie wcisnąć włącznik 2 (Rys. 9). Pamiętaj by nie uruchamiać...
  • Seite 164 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski • jednocześnie przekręcić rękojeść w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara 2 (Rys. 12). * * - patrząc od strony operatora. USTAWIENIE TRYBU PRZYCINANIA Podkaszarką można pracować w dwóch trybach: w normalnej pozycji roboczej i w trybie przycinania krawędzi (Rys.
  • Seite 165: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski WYSUWANIE SZPULI Z ŻYŁKĄ Aby wysunąć żyłkę: • wyłącz podkaszarkę i uruchom ją ponownie; żyłka wysunie się automatycznie po ponownym uruchomieniu podkaszarki, • jeżeli żyłka okaże się zbyt długa, nie stanowi to problemu, zainstalowany w osłonie zespołu tnącego nóż...
  • Seite 166: Transport

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Przygotowanie akumulatora do recyklingu  Zabezpieczyć terminal akumulatora wytrzymałą taśmą izolacyjną.  UWAGA! Nie wolno próbować niszczyć lub rozłączać akumulatora czy też usuwać któregokolwiek z jego komponentów.  Przechowywać poza zasięgiem dzieci.  Niestosowanie się do powyższych ostrzeżeń może doprowadzić do pożaru i/lub poważnych obrażeń.
  • Seite 167: Gwarancja I Serwis

    Zakupiony przez Państwa produkt, przeznaczony jest wyłącznie do użytku amatorskiego (hobbystycznego). W przypadku użytkowania elektronarzędzia do innych celów (zarobkowych, zawodowych), spowoduje to utratę odpowiedzialności gwaranta za zakupione urządzanie. Informacje na temat gwarancji oraz sieci serwisowej MURRAY znajdziesz w dołączonej karcie gwarancyjnej.
  • Seite 168: Deklaracja Zgodności

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polska z pełną odpowiedzialnością deklaruje, że maszyna: nazwa: Podkaszarka akumulatorowa model: MU-BAT-GT30-KIT numer seryjny: 041 24 5842525252 9000 000001 – 041 26 5842525252 9999 999999 spełnia zasadnicze wymagania:  Dyrektywy Maszynowej MD 2006/42/EC,  Dyrektywy dotyczącej kompatybilności EMC 2014/30/EC, ...
  • Seite 169 Instrukcji Obsługi. Nasza wyspecjalizowana sieć serwisowa służy Państwu wszelką pomocą w zakresie porad technicznych jak i eksploatacyjnych. Listę autoryzowanych punktów serwisowych i wskazówki serwisowe można znaleźć na stronie: www.murray.com...
  • Seite 170: Warunki Gwarancji

    Rzeczypospolitej Polskiej. Wady urządzenia podlegające gwarancji będą usuwane w terminie do 14 dni roboczych od daty przyjęcia w Autoryzowanym Serwisie MURRAY. Termin ten może ulec wydłużeniu do 30 dni roboczych w wyjątkowych przypadkach. Z przyczyn niezależnych od Gwaranta wskazany powyżej termin może ulec wydłużeniu, w szczególności gdy produkt wymaga dodatkowej weryfikacji/ekspertyzy lub wystąpią...
  • Seite 171: Karta Gwarancyjna

    Pieczątka i czytelny podpis sprzedawcy* * Wypełnia sprzedawca Oświadczam, że jestem oficjalnym Autoryzowanym Dystrybutorem sprzętu MURRAY. Złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym przez podmiot niebędący autoryzowanym Dystrybutorem sprzętu MURRAY może skutkować odpowiedzialnością karną sprzedawcy na podstawie art. 271 i art. 286 Kodeksu Karnego. Daty Opis naprawy Pieczątka zakładu...
  • Seite 172 WWW.MURRAY.COM MURRAY is a trademark of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

Inhaltsverzeichnis