Seite 2
Instruction Manual This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
5. After being used, turn off the display and pull out all the connection joints. 6. Due to the version upgrades, if mentioned in this manual content does not accord with your machine, please refer to our machine. Description 1. 10.1” Color TFT LCD Screen. 2.
Seite 4
accessory name Sunshade Screen Screen cable TF card holder board Screen motherboard Upper shell...
Keyboard Lower shell Power board Battery clip Battery Enclosure Guide wheel Camera Bullet head + gold-plated plate Bearing nut Push rod cable Wire reel bracket Top pin metering case Gold-plated metering case Signal connection spring wire Shelf Side panel Lens Adapter Charger Product Specification Item:...
Seite 6
Investigation depth: Material: Fiber tube with /high intensity Camera light source: With high while light Camera material: Stainless steel Menu languages Multi-language Camera picture: Color Instruction for Product 1. product manual...
Seite 9
Product Specification Item: parameter Camera diameter: 23mm With the tube diameter: >25mm Camera light source: 12 LED with high while light(adjustable) Camera working voltage: Lights working voltage: Camera assist function: self-balancing Camera assist function: 512Hz Water proof: IP68 Camera material: stainless steel Camera size: 23mm...
System Installation 1. Vital: turn off the power switch, connect the video camera and the monitor, or the video camera and the monitor may be damaged. 2. Connect camera -coil -cell box -monitor (Pic) 3. 3Turn on the power switch in the power box, the indicator light on the monitor is on, the switchboard starts.
Seite 13
Notes: to make sure the battery using age longer, please recharge it timely; otherwise, it will make it can not recharged.
Product components and accessories Pipe Failure Analysis 1. Ensure that each interface is properly connected during installation. 2. During the installation process, when a blue screen appears, it means that the camera, battery box and display screen are not connected successfully ①...
Seite 15
3. During use, pay attention to charging in time when the battery power light shows the last grid of power to prevent the battery from being lost and unable to be charged. 4. The cable should not be knotted when used, and the cable should not be bent less than 90°.
2. Check whether the charger is damaged. 3. If the power is too low, it should be charged in time to prevent the battery loss and unable to charge 1. Check if memory card is damaged. Replace the memory Photo/video card,.
may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Seite 18
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 19
Système d'inspection des tuyaux Modèle : WP9612FT...
Seite 20
Instruction Manual Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Seite 21
garantie sera annulée. 10. Veuillez garder vos distances avec le système lors du chargement 11. Après utilisation, éteignez l'écran et retirez tous les joints de connexion. 12. En raison des mises à niveau de version , si le contenu mentionné dans ce manuel ne correspond pas à...
Seite 22
nom de l'accessoire NON. Parasol Écran Câble d'écran Carte support de carte TF Écran de la carte mère...
Coque supérieure Clavier Coque inférieure Carte d'alimentation Clip de batterie Batterie Enceinte Roue de guidage Caméra Tête de balle + plaque plaquée or Écrou de roulement Câble de tige de poussée Support de bobine de fil Boîtier de mesure à broche supérieure Boîtier de mesure plaqué...
Seite 24
Durée d'utilisation continue de la batterie : Environ 6 heures Profondeur de l'enquête : 5 0 m Matériel: à fibres à haute intensité Avec une lumière vive et Source lumineuse de la caméra : intense Matériel de la caméra : Acier inoxydable Langues du menu Multilingue...
Seite 27
Spécifications du produit Article: paramètre Diamètre de la caméra : 23 mm Avec le diamètre du tube : >25 mm 12 LED avec lumière blanche intense Source lumineuse de la caméra : (réglable) Tension de fonctionnement de la caméra : Tension de fonctionnement des 12 V lumières :...
Installation du système 8. Important : éteignez l'interrupteur d'alimentation, connectez la caméra vidéo et le moniteur, sinon la caméra vidéo et le moniteur risquent d'être endommagés. 9. Connectez la caméra, la bobine, le boîtier de cellules et le moniteur (photo) 10.
Seite 31
Chargement Lorsque la batterie est faible, elle doit être rechargée, et la méthode est la suivante : 5. Retirez le chargeur de la boîte. 6. Connectez le chargeur à la batterie. 7. Connectez le chargeur au courant alternatif de 1 0 0-2 4 0v. Le voyant rouge signifie que la charge est en cours.
Seite 33
Analyse des défaillances de canalisations 2. Assurez-vous que chaque interface est correctement connectée lors de l'installation. 2. Pendant le processus d'installation, lorsqu'un écran bleu apparaît, cela signifie que la caméra, le boîtier de batterie et l'écran d'affichage ne sont pas connectés avec succès 1.
Seite 34
3. Pendant l'utilisation, faites attention à charger à temps lorsque le voyant d'alimentation de la batterie indique la dernière grille d'alimentation pour éviter que la batterie ne soit perdue et ne puisse pas être chargée. 4. Le câble ne doit pas être noué lors de son utilisation et ne doit pas être plié. moins de 90°.
Seite 35
Impossible de 1. La carte mémoire est endommagée. Remplacez-la. formater 1. Vérifiez si le port de charge contient des corps étrangers ou est déformé. Impossible de 2. Vérifiez si le chargeur est endommagé. charger 3. Si la puissance est trop faible, il faut la charger à temps pour éviter la perte de la batterie et l'impossibilité...
Seite 36
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles. 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Seite 37
européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Seite 39
Rohrinspektionssystem Modell: WP9612FT...
Instruction Manual Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
die Garantie. 16. Bitte halten Sie beim Laden Abstand zum System 17. Nach Gebrauch das Display ausschalten und alle Verbindungsstücke herausziehen. 18. aufgrund von Versionsaktualisierungen die in diesem Handbuch genannten Inhalte nicht mit Ihrem Gerät übereinstimmen, wenden Sie sich bitte an unser Gerät.
Seite 42
Zubehörname NEIN. Sonnenschirm Bildschirm Schirmkabel TF-Kartenhalterplatine Bildschirm-Motherboard...
Seite 44
Kontinuierliche Nutzungsdauer der Batterie: Ungefähr 6 Stunden Untersuchungstiefe: 5 0 m Material: Faserrohr mit hoher Intensität Lichtquelle der Kamera: Mit hoher, während leichter Kameramaterial: Edelstahl Menüsprachen Mehrsprachig Kamerabild: Farbe Anleitung zum Produkt 3. Produkthandbuch...
Seite 47
Produktspezifikation Artikel: Parameter Kameradurchmesser : 23 mm Mit dem Rohrdurchmesser: >25 mm Lichtquelle der Kamera: 12 LED mit hohem Weißlicht (einstellbar) Betriebsspannung der Kamera: Betriebsspannung der Lichter: 12 V Kameraassistenzfunktion : selbstausgleichend Kameraassistenzfunktion : 512 Hz Wasserdicht: IP68 Kameramaterial: Edelstahl Kameragröße : 23 mm Material der...
Systeminstallation 15. Wichtig: Schalten Sie den Netzschalter aus und schließen Sie die Videokamera und den Monitor an, da sonst die Videokamera und der Monitor beschädigt werden können. 16. Kamera - Spule - Zellenbox - Monitor verbinden (Bild) 17. 3Schalten Sie den Netzschalter im Netzteil ein. Die Kontrollleuchte am Monitor leuchtet und die Schalttafel startet.
Seite 51
9. Nehmen Sie das Ladegerät aus der Verpackung. 10. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an. 11. Schließen Sie das Ladegerät an den Wechselstrom von 1 0 0-2 4 0 V an. Die rote Anzeige bedeutet, dass geladen wird. 12.
Produktkomponenten und Zubehör Rohrausfallanalyse 3. Stellen Sie sicher, dass jede Schnittstelle während der Installation richtig angeschlossen ist.
Seite 53
2. Wenn während des Installationsvorgangs ein blauer Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Kamera, das Batteriefach und der Bildschirm nicht erfolgreich verbunden sind ① Prüfen Sie, ob die Kamera locker ist, und ziehen Sie die Kamera fest. ② Prüfen Sie, ob das Videokabel der Kamera vollen Kontakt mit dem Batteriefach hat.
Seite 54
1. Lesen Sie das Handbuch, um zu erfahren, wie Sie das LED-Licht Licht richtig einschalten. leuchtet nicht 2. Überprüfen Sie, ob sich Wasser in der Kamera befindet. Wasser beschädigt die Kamera-LED. 1. Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist. 2.
1. Beim Einziehen und Lösen von Kabeln dürfen die Kabel nicht gekreuzt und verknotet werden, und der Biegebogen der Kabel sollte nicht weniger als 90 Grad betragen Kabelknoten 2. Achten Sie beim Einziehen des Kabels auf das ordnungsgemäße Einziehen mit dem rotierenden Eisenrahmen und verwenden Sie es nicht gewaltsam 1.
Seite 56
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Seite 57
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 58
Sistema di ispezione delle tubazioni Modello: WP9612FT...
Seite 59
Instruction Manual Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 60
sarà più valida. 22. Mantenere la distanza dal sistema durante la ricarica 23. Dopo l'uso, spegnere il display ed estrarre tutti i giunti di collegamento. 24. A causa degli aggiornamenti della versione , se il contenuto menzionato in questo manuale non è compatibile con la vostra macchina, fate riferimento alla nostra macchina.
Seite 61
nome dell'accessorio Parasole Schermo Cavo schermo Scheda porta-schede TF Schermo della scheda madre...
Guscio superiore Tastiera Guscio inferiore Scheda di potenza Morsetto per batteria Batteria Allegato Ruota di guida Telecamera Testa di proiettile + piastra placcata in oro Dado del cuscinetto Cavo dell'asta di spinta Supporto per bobina di filo Custodia di misurazione del perno superiore Cassa di misurazione placcata in oro Filo a molla per il collegamento del segnale Mensola...
Seite 63
Tempo di utilizzo continuo della batteria: Circa 6 ore Profondità dell'indagine: 5 0 metri Materiale: in fibra con /alta intensità Sorgente luminosa della fotocamera: Con luce alta e leggera Materiale della telecamera: Acciaio inossidabile Lingue del menu Multi -lingua Immagine della telecamera: Colore...
Seite 66
Specifiche del prodotto Articolo: parametro Diametro della telecamera : 23 millimetri Con il diametro del tubo: >25mm Sorgente luminosa della fotocamera: 12 LED con luce intensa (regolabile) Tensione di funzionamento della 5 Volt telecamera: Tensione di funzionamento delle luci: Funzione di assistenza della autobilanciante telecamera : Funzione di assistenza della...
Installazione del sistema 22. Importante: spegnere l'interruttore di alimentazione, collegare la videocamera e il monitor, altrimenti la videocamera e il monitor potrebbero danneggiarsi. 23. Collegare la telecamera, la bobina, la scatola della cella, il monitor (foto) 24. 3Accendere l'interruttore di alimentazione nella scatola di alimentazione, la spia luminosa sul monitor si accende, il quadro elettrico si avvia.
Seite 70
Ricarica Quando la batteria è scarica, è necessario ricaricarla. Il metodo è il seguente: 13. Estrarre il caricabatterie dalla scatola. 14. Collegare il caricabatterie alla batteria. 15. Collegare il caricabatterie alla corrente alternata da 100 a 240 V. L'indicatore rosso indica la carica in corso. 16.
Seite 72
Analisi dei guasti delle tubazioni 4. Assicurarsi che ogni interfaccia sia collegata correttamente durante l'installazione. 2. Durante il processo di installazione, quando appare una schermata blu, significa che la telecamera, la scatola della batteria e lo schermo del display non sono collegati correttamente ①...
Seite 73
3. Durante l'uso, prestare attenzione a caricare la batteria in tempo, quando la spia di carica della batteria mostra l'ultima carica, per evitare che si perda e non sia possibile ricaricarla. 4. Il cavo non deve essere annodato durante l'uso e non deve essere piegato meno di 90°.
Seite 74
Impossibile 1. La scheda di memoria è danneggiata. Sostituiscila. formattare 1. Controllare se la porta di ricarica presenta corpi estranei o deformazioni. Impossibile 2. Verificare che il caricabatterie non sia danneggiato. caricare 3. Se la potenza è troppo bassa, è necessario caricarla in tempo per evitare la perdita della batteria e l'impossibilità...
responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 76
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 78
Sistema de inspección de tuberías Modelo: WP9612FT...
Seite 79
Instruction Manual Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 80
fuera de la garantía. 28. Manténgase alejado del sistema mientras se carga. 29. Después de utilizarlo, apague la pantalla y retire todas las juntas de conexión. 30. Debido a las actualizaciones de versión , si el contenido mencionado en este manual no coincide con su máquina, consulte nuestra máquina.
Seite 81
nombre del accesorio Quitasol Pantalla Cable de pantalla Placa soporte para tarjeta TF Placa base de pantalla...
Capa superior Teclado Carcasa inferior Placa de alimentación Clip de batería Batería Recinto Rueda guía Cámara Cabeza de bala + placa bañada en oro Tuerca de cojinete Cable de varilla de empuje Soporte para carrete de alambre Caja de medición de pasador superior Caja de medición chapada en oro Cable de resorte de conexión de señal Estante...
Seite 83
Tiempo de uso continuo de la batería: Aproximadamente 6h Profundidad de la investigación: 50 metros Material: de fibra de alta intensidad Fuente de luz de la cámara: Con luz alta y suave Material de la cámara: Acero inoxidable Idiomas del menú Multilingüe...
Seite 86
Especificación del producto Artículo: parámetro Diámetro de la cámara : 23 mm Con el diámetro del tubo: >25 mm Fuente de luz de la cámara: 12 LED con luz alta y blanca (ajustable) Voltaje de funcionamiento de la 5 voltios cámara: Voltaje de funcionamiento de las luces: 12 V...
Instalación del sistema 29. Vital: apague el interruptor de encendido, conecte la cámara de video y el monitor, o la cámara de video y el monitor podrían dañarse. 30. Conecte la cámara, la bobina, la caja de celdas y el monitor (imagen) 31.
Seite 90
Cargando Cuando la batería está baja, es necesario cargarla. El método es el siguiente: 17. Saque el cargador de la caja. 18. Conecte el cargador a la batería. 19. Conecte el cargador a una corriente alterna de 100-240 V. El indicador rojo indica que está...
Seite 92
Análisis de fallas de tuberías 5. Asegúrese de que cada interfaz esté conectada correctamente durante la instalación. 2. Durante el proceso de instalación, cuando aparece una pantalla azul, significa que la cámara, la caja de la batería y la pantalla no están conectadas correctamente.
Seite 93
3. Durante el uso, preste atención a cargar a tiempo cuando la luz de energía de la batería muestra la última cuadrícula de energía para evitar que la batería se pierda y no se pueda cargar. 4. El cable no debe estar anudado durante su uso, ni doblado. menos de 90°.
Seite 94
1. Verifique si el puerto de carga tiene cuerpos extraños o deformaciones. No se puede 2. Compruebe si el cargador está dañado. cargar 3. Si la energía es demasiado baja, debe cargarse a tiempo para evitar la pérdida de batería y la imposibilidad de cargar. 1.
Seite 95
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este producto puede causar interferencias dañinas. 2)Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Seite 96
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 99
Instruction Manual To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 100
gwarancję. 34. Podczas ładowania należy zachować dystans od systemu. 35. Po użyciu wyłącz wyświetlacz i odłącz wszystkie złącza. 36. Ze względu na aktualizacje wersji , jeśli treść niniejszej instrukcji nie jest zgodna z wersją posiadanego urządzenia, prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi naszego urządzenia.
Seite 101
nazwa akcesorium NIE. Parasol Ekran Kabel ekranowy Płytka uchwytu na kartę TF Płyta główna ekranu...
Górna powłoka Klawiatura Dolna skorupa Płyta zasilająca Zacisk baterii Bateria Załącznik Koło prowadzące Kamera Głowica pocisku + pozłacana płytka Nakrętka łożyskowa Linka popychacza Uchwyt na szpulę drutu Obudowa miernika z górnym pinem Pozłacana obudowa miernika Przewód sprężynowy łączący sygnał Półka Panel boczny Adapter obiektywu Rumak...
Seite 103
Bateria: litowy 12V Czas ciągłego użytkowania baterii: Około 6 godzin Głębokość dochodzenia: 5 0 m światłowodowa o wysokiej Tworzywo: intensywności Z wysokim, a jednocześnie Źródło światła kamery: lekkim Materiał kamery: Stal nierdzewna Języki menu Wielojęzyczny Zdjęcie z kamery: Kolor Instrukcja produktu 6.
Seite 106
Specyfikacja produktu Przedmiot: parametr Średnica kamery : 23 mm Ze średnicą rury: >25 mm 12 diod LED o wysokiej jasności Źródło światła kamery: (regulowanej) Napięcie robocze kamery: Napięcie robocze świateł: Funkcja wspomagania kamery : samobalansujący Funkcja wspomagania kamery : 512 Hz Wodoodporność: IP68 Materiał...
Seite 109
Instalacja systemu 36. Ważne: wyłącz zasilanie, podłącz kamerę wideo i monitor. W przeciwnym razie kamera wideo i monitor mogą ulec uszkodzeniu. 37. Podłącz kamerę - cewkę - skrzynkę ogniw - monitor (zdjęcie) 38. 3Włącz przełącznik zasilania w skrzynce zasilającej, zaświeci się kontrolka na monitorze, a tablica rozdzielcza uruchomi się.
Seite 110
szmatką, a następnie odłóż ją na miejsce. Ładowanie Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, należy go naładować. Oto metoda ładowania: 21. Wyjmij ładowarkę z pudełka. 22. Podłącz ładowarkę do akumulatora. 23. Podłącz ładowarkę do źródła prądu przemiennego o napięciu 100–240 V. Czerwony wskaźnik oznacza ładowanie.
Seite 112
Analiza awarii rur 6. Upewnij się, że każdy interfejs jest prawidłowo podłączony podczas instalacji. 2. Jeśli podczas procesu instalacji pojawi się niebieski ekran, oznacza to, że kamera, pojemnik na baterie i ekran wyświetlacza nie zostały prawidłowo podłączone. ① Sprawdź, czy kamera jest luźna i dokręć ją. ②...
Seite 113
4. Podczas użytkowania kabel nie powinien być splątany ani zgięty. mniejszy niż 90°. 5. Nie upuszczaj produktu gwałtownie, aby uniknąć uszkodzenia kabla! 6. Przed wyjęciem i włożeniem karty pamięci należy wyłączyć zasilanie. Analiza awarii Przyczyny usterek i środki ostrożności 1. Sprawdź, czy złącze kamery nie jest luźne i czy luźna kamera nie powoduje słabego styku.
Seite 114
naładować w odpowiednim czasie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora i uniemożliwieniu jego ładowania. 1. Sprawdź, czy karta pamięci nie jest uszkodzona. Wymień Nie można kartę pamięci. zapisać 2. Sprawdź, czy gniazdo karty pamięci nie jest odkształcone zdjęcia/wideo lub czy nie ma w nim obcych ciał. 1.
mogące powodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu. Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń...
Seite 116
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 119
Instruction Manual Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 120
garantie. 40. Houd afstand van het systeem tijdens het opladen 41. Schakel het display na gebruik uit en verwijder alle verbindingsstukken. 42. de inhoud van deze handleiding vanwege versie-upgrades niet overeenkomt met uw apparaat, raadpleeg dan onze machinehandleiding. Beschrijving 85. 10,1 inch TFT LCD-kleurenscherm. 86.
Seite 121
accessoire naam NEE. Zonnescherm Scherm Schermkabel TF-kaarthouderbord Scherm moederbord...
Seite 123
Continue gebruikstijd voor de batterij: Ongeveer 6 uur Onderzoeksdiepte: 5 0 m Materiaal: Vezelbuis met /hoge intensiteit Lichtbron van de camera: Met hoog terwijl licht Cameramateriaal: roestvrij staal Menutalen Meertalig Camerabeeld: Kleur Instructies voor het product 7. producthandleiding...
Seite 126
Productspecificatie Item: parameter Cameradiameter : 23 mm Met de buisdiameter: >25 mm Lichtbron van de camera: 12 LED met hoog licht (instelbaar) Werkspanning camera: Werkspanning verlichting: Camera-assistentiefunctie : zelfbalancerend Camera-assistentiefunctie : 512 Hz Waterdicht: IP68 Cameramateriaal: roestvrij staal Cameraformaat : 23 mm Materiaal van de beschermhoes voor kunststof-staal...
Seite 129
Systeeminstallatie 43. Belangrijk: schakel de stroomschakelaar uit en sluit de videocamera en de monitor aan. Anders kunnen de videocamera en de monitor beschadigd raken. 44. Camera - spoel - celkast - monitor aansluiten (Pic) 45. 3Schakel de schakelaar in de voedingskast in. Het indicatielampje op de monitor gaat branden en het schakelbord start.
Seite 130
Opladen Wanneer de batterij bijna leeg is, moet u deze opladen. De onderstaande methode is hiervoor geschikt: 25. Haal de oplader uit de doos. 26. Sluit de lader aan op de accu. 27. een wisselstroom van 100-240 V. De rode indicator betekent dat er wordt opgeladen.
Seite 132
Analyse van pijpfalen 7. Zorg ervoor dat elke interface correct is aangesloten tijdens de installatie. 2. Wanneer er tijdens het installatieproces een blauw scherm verschijnt, betekent dit dat de camera, de batterijdoos en het beeldscherm niet succesvol zijn aangesloten. ① Controleer of de camera los zit en draai de camera vast. 2 Controleer of de videokabel van de camera goed contact maakt met de batterijdoos.
Seite 133
3. Let er tijdens het gebruik op dat u de batterij op tijd oplaadt, zodra het batterijlampje het laatste restje stroom aangeeft. Zo voorkomt u dat de batterij leeg raakt en niet meer kan worden opgeladen. 4. De kabel mag niet in de knoop raken tijdens gebruik en mag niet gebogen worden minder dan 90°.
Seite 134
1. Controleer of de laadpoort vuil is of vervormd is. 2. Controleer of de oplader beschadigd is. Kan niet opladen 3. Als het vermogen te laag is, moet het op tijd worden opgeladen om te voorkomen dat de batterij verloren gaat en niet kan worden opgeladen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen...
Seite 136
mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
Seite 138
Rörinspektionssystem Modell: WP9612FT...
Seite 139
Instruction Manual Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 140
att gälla. 46. Håll avstånd från systemet vid laddning 47. Efter användning, stäng av displayen och dra ut alla anslutningsskarvar. 48. På grund av versionsuppgraderingar , om innehållet som nämns i den här manualen inte överensstämmer med din maskin, vänligen hänvisa till vår maskin. Beskrivning 99.
Seite 143
Kontinuerlig användningstid för batteriet: Cirka 6 timmar Undersökningsdjup: 50 meter Material: Fiberrör med hög intensitet Kamerans ljuskälla: Med högt medan ljus Kameramaterial: Rostfritt stål Menyspråk Flerspråkig Kamerabild: Färg Instruktion för produkt 8. produktmanual - 5 -...
Seite 149
Systeminstallation 50. Viktigt: stäng av strömbrytaren, anslut videokameran och skärmen, annars kan videokameran och skärmen skadas. 51. Anslut kamera - spole - celldosa - monitor (bild) 52. 3 Slå på strömbrytaren i strömboxen, indikatorlampan på skärmen lyser och strömförsörjningscentralen startar. 53.
Seite 150
Obs: För att säkerställa att batteriet håller längre, ladda det i tid; annars kan det inte laddas. - 12 -...
Seite 151
Produktkomponenter och tillbehör Analys av rörfel 8. Se till att varje gränssnitt är korrekt anslutet under installationen. 2. När en blå skärm visas under installationsprocessen betyder det att kameran, batterilådan och skärmen inte är korrekt anslutna. ① Kontrollera om kameran sitter löst och dra åt den. 2 Kontrollera om kamerans videokabel har full kontakt med batterilådan.
Seite 152
4. Kabeln ska inte ha knutar när den används, och kabeln ska inte böjas mindre än 90°. 5. Tappa inte produkten våldsamt för att förhindra att kabeln går av! 6. Stäng av strömmen innan du tar ut och sätter i minneskortet. Felanalys Felorsaker och försiktighetsåtgärder 1.
Seite 153
1. Kontrollera om minneskortet är skadat. Byt ut Foto/video kan minneskortet. inte sparas 2. Kontrollera om minneskortsfacket har främmande föremål eller är deformerat. 1. Det rekommenderas att använda kabeln på rör med en diameter ≥ 60 mm. Var uppmärksam på tryckkraften på kabeln för att undvika att kabeln går av.
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens rätt att använda produkten. Obs! Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
Seite 155
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...