Herunterladen Diese Seite drucken
VIRO S.p.A
VIA GARIBALDI
o
TEL.
+39.051.6176511
1
www.vlro.lt
vlro@vlro.lt
certified
Quality system
O
SERRATUREELETTRICHEV97 CONAPERTURA VERSOLESTERNO - Istruzlonl dl montagglo
@
ELECTRIC LOCKS V97 WITH OPENINGOUTWARDS - Mounting Instructions
@
ELEKTROSCFLÖSSER V97 NACH AUSSEN OFFNENDE - Montageanleltung
@
3J7EKTPØWECKØE3AMKØ
@
CERRADURASELECTRICAS V97 CON APERTURA AL EXTERIOR -
4
6
O
NE
REGOLAZIO
DELL'ENTRATA E DELLO SFORZO Dl CHIUSURA
La serratura
fornita
di serie
possibile, con una semplice operazione,
1 Svitare le due viti A con un giravite a stella e togliere il coperchio B delta serratura.
2. Allentare
le due viti C utilizzando
3. Spostare
la piastra
porta—cilindro D nella posizione
della
serratura.
4. Avvitare
con
forza
le viti C
Per
diminuire
10 sforzo
di chiusura
ADJUST
THE
BACKSET
Standard
lock is supplied with a 60 mm backset.
comprised
between
50 and 80 mm. How to adjust
1. Unscrew
the two screws
2. Unloose the two screws C by using the Allen wrench supplied with the lock
3. Move plate D, holding cylinder.
4. Screw
strongly
the two screws
To reduce the closing effort
@
EINTRIT
T
UNDVERSCHLUSSBEANSPRUCH
UNG
Elektroschloss
Wird mit 60 mm. Eintritt
50 und 80 mm zu tragen. IJm den Eintritt zu regeln
1 Zwei Schrauben
A mit Sternschraubenzieher
2 Zwei Schrauben C mit der ausgerüsteten
3. Zylinderhalterplatte
D in die Position
4. Zwei
Schrauben
C fest
IJm die Verschlussbeanspruchung
@ OTPErYJ1hPO
BATb
BblXOA 3AMKOB
CrauaPTHbli gaMOK n ocnenne•rcsCBblXOAOM
Kar 0TperYJIMPOB8Tb BUXOA'.
I. Onpyrwre ABaBhHTa A Cn0MOl.Ubn OTBePTKh
2. Ocna6bTe
BhHTa C c n0MOU.1b0
3. 110AH"MHTe
nnacTMHKY
DBBepx h nepewraire
4. 3aBhHTMTb C ycmnneMBhHTUC .
MT06uCHh3HTb ycmnne AJIR
@
ON
REGULACI
DELA ENTRADA Y DELESFUERZO DECERRE
La cerradura
esta
fabricada
precisa, es posible con una simple operaci6n cambior la entrada a un valor cualquier incluido entre 50 y 80 mm. Para modificar la entrada seguiremos los
siguientes
instrucciones
1 Destornillar los dos tornillos A con un atornillador
2. Aflojar los dos tornillos C utilizando la (lave dada en dotaci6n
3. Desplazar la piezo porta-cilindro
4. Apretar con fuerza los dos tornillosC
Para
disminuir
el esfuerzo
4 - 40069 ZOLA PREDOSA (BO) ITALY
- Fax +39.051.755079
UNI EN ISO 9001
V97C OTKPb1TØEMHAPYXY -
con entrata
60 mm. Se l'entrata
portarla
ad un valore qualsiasi
la chiave a brugola fornita
In cui ('asse del cilindro coinciderd
(porte
leggere)
togliere
OF
THE
LOCKS
AND
In case door/gate
the backset
A with Q star
head
screwdriver
until cylinder
axis coincides with the chosen backset
C
(light doors) remove elastic ring H
Standard
beliefert.
Wenn TÜr Oder-Toreintritt
losschrauben
Inbusschlussel
bewegen,
w0 Zylinderachse
schrauben.
zu vermindern
(leichte
Türen)
MYChJ1hE
no3AKPblTh}O
Ha60 MM. E cnnWXOA *PH/BOPOT0TJIMgae•rcs
CO negA006pa3HblM x anoMh CHMMHTe
1.ueCTyrpaHHoro
raeYHoro xnnya nocTaBJIReMoro
ee AOTexnap, noKa
(newe *Ph)
WMhTe snacTM4Hoe KOJIbUO
de serle
con entrada
de 60 mm. Si el tamano
de estrella y quitar la tapaBde
D en la posici6n en la cual el cilindro coincida con la entrada que se desea.
de cierre
(puertas
ligeras)
quitar
el anillo elastico
ENTRATA-BACKSET-EINTRITT-BUXOA-ENTRADA
ASSE CUt•ORO-CYLlNDER AXIS-ZILNOERACHSE-
del cancello,
porta
o portone
compreso tra 50 e 80 mm. Per modificare l'entrata
in dotazione
con il valore dell'entrata
l'anello
elastica
H
THE
LOCKING
EFFORT
backset
is different,
it is possible to adjust it up to any other backset
and remove
lock
cover B
printed on the outside of the lock
REGELUNG
verschieden
und Deckel
B vom Schloss
ausnehmen
losen.
mit gewähltem
Eintrittwert.
der auf
den Federring
H wegnehmen.
OT yxasaHH0i B enhYHHH, TOMOXHO orperympoeaTbero B HHTQBane 5 0-70-80MM
KPul.UKY
3awa B.
B KOMnneKTe
c SUKOM
14MJ1hHAPa
HecoenaaeT c Bb16paHHu pa3MepoM BdXOAa, HaneyaTaHHOM
H.
del perfil
de 10 puerta
la cerradura
H
Instruct-lones de montag
O
o
o
o
o
OCbLWMHAPA-ClLlNDRO
su cui si desidera
installare
la serratura
delle serrature
prescelta.
stampata sull'esterno
sein
sollte,
ist es leicht
möglich,
zu einem Wert zwischen
Außenschloss
gedruckt
ist, entspricht
o del port6n
sobre
la que se desea
EMC
fosse
diversa,
value
HaBHeLUHei noaepxHOCTH
saMKa.
instalar
la cerradura
10
loading

Inhaltszusammenfassung für Viro 8963

  • Seite 1 VIRO S.p.A VIA GARIBALDI 4 - 40069 ZOLA PREDOSA (BO) ITALY TEL. +39.051.6176511 - Fax +39.051.755079 www.vlro.lt vlro@vlro.lt certified Quality system UNI EN ISO 9001 SERRATUREELETTRICHEV97 CONAPERTURA VERSOLESTERNO - Istruzlonl dl montagglo ELECTRIC LOCKS V97 WITH OPENINGOUTWARDS - Mounting Instructions ELEKTROSCFLÖSSER V97 NACH AUSSEN OFFNENDE - Montageanleltung...
  • Seite 2 FERM A GIORN E BLOCCO DELPULSANTE (SOLO PULSANTE) Per inserire il fermo a giorno premere a fondo il pulsante p e girare la chiave in senso orario. Per escludere il pulsonte girare semplicemente la chiave in senso orario. STOP DEVICE A NDBUTTON B LOCK (ONLY WITH PUSH...
  • Seite 3 ATTENZIO Per il corretto funzionamento delta serratura occorre rispettare le seguenti condizioni: — quota A. interasse la cerniera ed il filo interno del cancello o della porta MAX 80 mm. — quota B' larghezza delta porta MIN 900 — quota C: distanza la serratura e la controbocchetta...
  • Seite 4 RETE ELETTRICA ELECTRICAL WORKER a las que figuran en la caja. Viro no asume la responsabilidad por IOS eventuales dafios 3JIEKTPOMTAHhE RED ELECTRICA causados por no respetar las normos de instalaci6n "ETZ...

Diese Anleitung auch für:

89738993