Herunterladen Diese Seite drucken
&REEDYJ
RACE
CHAMPION
FRONT
BULKHEAD
FRONT
DAMPER
STAY
HIGH PERFORMANCE
H04 02004
TAMIYA
WORLD
SEPARATE
(NOT INCLUDED)
LOW FRICTION BELT
RIC MODEL FOR ADVANCED
TAMIYA, INC.
TYPE
BATTERY
BELT STABILIZER
2.5mm
LOWER
DECK
TEC
3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN.
MOTOR
MOUNT
BULKHEAD
REVERSIBLE
SUSPENSION
TRANSPEED
MS
(NOT INCLUDED)
VOLAC
MS
(NOT INCLUDED)
1/10
FOTECH
'This kit hasbeen designedin cooperationwith TECHRacing,
the belt drive chassis specialists, for expert RIC drivers.
•s
49349 RCC TRF415MS Chassis Kit (1054386)
ITEM 49349
REAR
DAMPER
STAY
ARM
æ—9—
Jk-rx Y F z—
USER
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TRF415 MS

  • Seite 1 DAMPER STAY 'This kit hasbeen designedin cooperationwith TECHRacing, the belt drive chassis specialists, for expert RIC drivers. HIGH PERFORMANCE RIC MODEL FOR ADVANCED USER •s TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN. H04 02004 TAMIYA 49349 RCC TRF415MS Chassis Kit (1054386)
  • Seite 2 TamiyaEXPECGT-12-channelRIC system Tamiya EXPEC GT-12-Kanal RIC System ITEMS REQUIRED Ensemble RIC Tamiya EXPEC GT-1 2 voies ERFORDERLICHES ZUBEHÖR OUTIE-LAGE NECESSAIRE (FET7Y7) ) & CfEÆ< •y 5 TZ,RZ æ—5—) 2-channel RIC unit with electronic speed controller RADIO CONTROL UNIT 2-Kanal NC-Einheit...
  • Seite 3 TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fully understandthe instructions be- fore commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. OWhen assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An- leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Lei$tung. *Der Bausatz erfordeft keine Schrauben-Sicherungs-Fiüssig- -fry Stetten mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam- menbauen.
  • Seite 5 TAMIYA Rear arms Hintere Lenker 12mmfin—E'R Triangles arriére Screw 1.5mm Schraube *Widen hole with drill as shown. *BC3 (3 x e R) Do not drill through other side, *Loch mit einem 3mm Bohrer wie abgebil- Bali connector det aufbohren. Nicht ganz durchbohren.
  • Seite 6 *Apply Ball Diff Grease to the differential during assembly. Ball differentia! Differentialgetriebe Während des Zusammenbaus mit Fett für Kugeldifferential Kugeldifferentiai einschmieren, Différentiel billes Appliquer de la Graisse pour différentiel billes sur Eedifféren- tiel, avant assemblage. Cap screw Zyknder-kopfschraube Vis å téte cylindrique Pulley flange Riemenscheiben„Flansch Flasque de poulie...
  • Seite 7 TAMIYA Attaching rear stiffener Hintere Aussteifung-Einbau Rear stiffener Fixation du raidisseur atTiére Screw Hintere Aussteifung Schraube Raidisseur arriöre Screw Schraube 5mmea Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur rotule Spacer Distanzring Entretoise 3 x 2.5mm-ræ*i.; Grub screw Madenschraube Vis pointeau 2 X 9.8mmi.'& 7 *Position rear stiffener inside of drive bett (short).
  • Seite 8 Rear axle Attaching rear axles Hinterachse Hinterachsen-Einbau Rear upper arm Essieu arriöre Hinterer oberer Lenker Fixation des essieux arriére Tirant aniere 2.6x Screw pin Schraubzapfen Cheville 2.6 x 25mm Rear axle Hinterachse Essieu amiöre (1.5m) Hex wrench {1.5mm) Imbussch\üssel (1.5mm) Clé...
  • Seite 9 TAMIYA Front arms Vordere Lenker Triangles avant Adjuster 1.5mm Einstellstück Chape rotule *Widen hole with 3mm drill as shown. *BC3 (3x12mnvtn—ER) Do not drift through other side. *Loch mit einem3mm Bohrerwie abgebi!- *2f3tD Adjuster det aufbohren. Nicht ganz durchbchren. *Screw in as shown (BC3).
  • Seite 10 Front one-way differentiat Vorderes Einweg-DifferentiaI Différentiel unidirectionnel avant Screw Schraube BF13 BF12 BH31510 Pulley flange Riemenscheiben-Flansch Flasque de poulie Front one-way housing(left) Gehäuse vorderen Frei!aufs (links) BF12 Logement de roue unidirec- tionnel {gauche) BF13 Front one-way pulley Vordere Frei}auf-Riemenscheibe BH3 1510 Poulie sens unique avant Frontone-wayhousing(right)
  • Seite 11 TAMIYA Attaching front stiffener Vordere Aussteifung-Einbau Fixation du raidisseur avant Screw Front stiffener Schraube Vordere Aussteifung Raidisseur avant 3 X 8mrnfiß*LEÄ *Position front stiffener inside of drive Screw belt (long). Schraube *Die vordereAussteifung innemalbdes {langen) Anthebsriemens anordnen. BE3 3 *Positionner...
  • Seite 12 Attaching front axles Vorderachsen-Einbau 5mmr 5 — Fixation des essieux avant Adjuster Einstelistück Chape rotule Front upper Vorderer oberer Lenker Front axle Tirant avant Vorderachse Essieu avant * 213fF D Turn-buckle shaft *Make Spann-Achse *2 Satz anfertigen. Bieilette pas inversés * Faire 2 jeux, Hex wrench (1.5mm) Imbusschlüssel (1,5mm)
  • Seite 13 TAMIYA Attaching front stabifizer Anbringung des vorderen Stabilisators Fixation de la barre anti-roulis avant Screw Schraube 7 a > bÄ5e-34+f— Front stabilizer Vorderer Stabilisator Barre anti-roulis avant 3xecyn *Snap on. *Einschnappen. *insérer. Damper assembly 1 *Snap on. Zusammenbau des Stoßdämpfers 1 *Einschnappen.
  • Seite 14 Attaching front dampers Entretoise Einbau der vorderen Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs avant Front damper stay Vordere Dämpfersttebe Support d'amortisseur avant BE3gx2mm 400T3-o Tamiya silicone Damøer 011 SOFT SET ORANGE (53443) # 400 YELLOW # 500 GREEN MEDIUM BLUE (53444) PURPLE...
  • Seite 15 TAMIYA (04-æ-Yz—Jb) Attaching motor *Attach motor and pinion gear refening to page 20. Motor-Einbau *Motor und Motorritzel entsprechend Seite 20 einbauen. Fixation du moteur Screw *Fixer le moteuret le pignon moteuren se reportantå la page 20. Schraube 3X0.7mmRAZ—+$— xæ—5— Spacer...
  • Seite 16 Attaching steering servo *Steering servo Lenkservo-Einbau Len ksetvo Fixation du servo de direction *Servo de direction Screw Schraube *Make 3mm7 v — Satz anfertigen. Washer *Faire 2 jeux. Beilagscheibe Rondelle Screw Schraube Turn-buckle shaft Spann-Achse Biellette pas inversés Turn-buckle shaft Spann-Achse Biellette pas inversé$...
  • Seite 17 TAMIYA Attaching upper deck Einbau des oberen Decks 3 x 14nvB7tgÄER Installation de la Platine supérieure Screw Schraube Screw Upper deck Schraube Oberes Deck natine supérieure S crew Schraube C) BB7 E-Ring Circlip Antenna post Antennenstange Pied d'antenne Stiffener spacer Vastärkungs-Distanzstück...
  • Seite 18 Motorized, radio controlled museum ie nachgearbeitet Werden. quality rnodels areall shown infuti color in *Couper en fonction du type de car- Tamiya's latest catalogue EnglisWSpan• rosserie, si nécessare. ish, GemanFrench and Japanese ver- sions available. 49349 RCC TRF415MS Chassis Kit (1054386)
  • Seite 19 Running battery Antenna pipe Fahrakku Antennenrohr Pack de propulsion Antenna cap Gaine d'antenne Antennenkappe Capuchon d'antenne *pass antenna. *Antennekabel durchführen. *Passer l'antenne. *Make sure cables do not touch the drive beit. *Stellen Sie sicher, daß die Kabel nicht den Antriebsriemen berühren.
  • Seite 20 SETTING-UP THE MODEL T O greatly e nhance theoverall performance ofyourcar, i t isnecessary totune thevehicle t othetrack (and itssurface c onditions) onwhich youwilfberacing. Make a d- justments refening to the instructionmanual,keeping in mind that "balance" is the keyword. ANPASSUNG DES MODELLS Urndieallgemeine Leistung Ihres Wagens s tarkzuver-bessem, istesnotwendig, dasFahrzeug aufdenUntergmnd ( und dieOberflächenstmktur),...
  • Seite 21 TAMIYA Adjusting drive belt tension tighten drive belt, position BG4 joint {1510 bearing adapter) away from initial groove. *IJm denAntriebsriemen zuspannen, das Exzenterstück BG4 (1 510 Lager-Halter) gegenüber derursprünglichen Einrastung verste*len. Einstellung der Spannung des Antriebsriemens *Pour tendrela courroie,orienterle SupportexcenttiqueBG4(supportde roulement 1 510) l'écart de la rainureinitiale.
  • Seite 22: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control oper- ation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same -time can cause serious acci- dents, whether it's driving, flying, or sailing.
  • Seite 23 TAMIYA PRACTICING ÜBUNG SLOW ENTRAINEMENT 'Decelerate Whenenteringinto•a curveand pick up the speed after vertex of the curve. Ouse empty cans etc, as pylons for figure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gasweg •VerwendenSieteichte, l eereBüchsen etc.alsMa*ier- und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt der 'Practice to achieve a large regular oval.
  • Seite 24 PARTS 51104 *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvantétremodifiéessansinformationpréalable. PARTS x 1 50984 PARTS PARTS 51000 51103 PARTS cal O O L?$3do Not used. Nicht verwenden. Non unisées. PARTS PARTS 51105 F2-51106...
  • Seite 25 TAMIYA BI-4 Suspension mount bag 9404558 Suspension rnount B Aufhängungs-Befestigungs-BeuteI Aufhängungs-gefestigung 51066 Sachet de supports de suspension Support de suspension B Front bridge suspension mount A Suspension mount C Vordere Befestigungsbrücke Aufhängungs-Befestigung C 53685 51067 Support de pont avant A...
  • Seite 26 51058 Diff joint (left) *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. Differential-Gelenk (inks) Accoupiement d e cffférentiel ( gauche) *Ersatzschrauben und -muttern liegen bei. Afs Ersatzteile venvenden. *Des vis etdesécmussuppiémentaires sont indus.Lesutiliser commepiöcesde rechange. BFIO 51 058 Diff plate Ball differential Differentiaip}atte...
  • Seite 27 TAMIYA PARTS Tool bag (211m) Werkzeug-Beutel Hex wrench (2mm) 2990027 Sachet d'outillage Imbusschlüssel (2mm) Clé Allen (2mm) Universal shaft bag GelenkweIIe-BeuteI Adjuster Sachet de cardans articulés (1.5m) ••XI Einstellstück Hex wrench (1.5mm) 50038 Chape rotule Imbusschlüssel (1,5mm) 3X2.5mm4-E*Y Clé Allen (1,5mm) Ä9—s...
  • Seite 28 Sie When purchasing Tamiya replacement parts, please take LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de re- chen Fachhändler.

Diese Anleitung auch für:

49349