Seite 3
Istruzioni d’uso Instructions for use Notice d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso Gebruiksaanwijzing RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за употреба Návod na použití Návod na použitie HU Használati útmutató Navodila za uporabo Инструкции по пользованию Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu Instrukcja obsług...
Seite 14
• Non utilizzare il seggiolino auto se presenta rotture o pezzi mancanti, se è di seconda mano, o se è stato Grazie per aver scelto un prodotto Peg Perego. sottoposto a sollecitazioni violente in un incidente Seggiolino auto Viaggio TT perché...
Seite 15
ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto prima che il bambino abbia raggiunto i 15 mesi. Viaggio TT deve essere installato in senso di marcia. • Non installare Viaggio TT su sedili rivolti in direzione CAMBIO DI CONFIGURAZIONE opposta al senso di marcia o trasversalmente al Da 76-105 cm a Booster mode (vedi illustrazioni senso comune di marcia del veicolo.
Seite 16
• When used for children between 135 and 150 cm in danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali height, Viaggio TT may not be suitable in all cars. Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, • The car seat can only be used in approved cars, fitted...
Seite 17
Viaggio TT must be installed in the direction of travel. • Never leave a child alone and unsupervised in a car, • Do not install Viaggio TT on seats that are not in the not even for a short time. The temperature inside the...
Seite 18
Peg Perego S.p.A. adopts a quality management system certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001 standard. Peg Perego can make changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons.
Seite 19
• IMPORTANT: il est interdit d’utiliser la ceinture de • Les opérations de montage et d’installation de sécurité à deux points ou abdominale. Viaggio TT doivent être effectuées par des adultes, AVERTISSEMENT en gardant l'enfant à l'écart du produit. • Durant les voyages en voiture, ne jamais tenir l’enfant •...
Seite 20
8 à 10). ATTENTION : Ne pas utiliser le produit avant que IMPORTANT l'enfant n'ait atteint 15 mois. Viaggio TT doit être installé dans le sens de la marche. CHANGEMENT DE CONFIGURATION • Ne pas installer Viaggio TT sur les sièges installés...
Seite 21
TÜV Italia Srl conformément à • Dieser Autositz ist ein Kinderrückhaltesystem vom la norme ISO 9001. Peg Perego se réserve le droit de Typ i-Size booster seat Enhanced Child Restraint procéder à tout moment à des modifications sur les System.
Seite 22
Hersteller genehmigten Bezug ersetzt installiert werden. werden, da er integrierender Teil des Sitzes und der • Viaggio TT nicht auf Sitzen installieren, die gegen Sicherheitsgarantie ist. die Fahrtrichtung gerichtet sind oder quer zur • Die Montage- und Installationsvorgänge des Viaggio allgemeinen Fahrtrichtung liegen.
Seite 23
INSTALLATION 76-105 cm PEG PEREGO S.p.A. (>15 Monate, max. 18 kg) i-SIZE ISOFIX Universal: Das Unternehmen Peg Perego S.p.A. wendet ein Installation mit ISOFIX und Top Tether (siehe Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Abbildungen von Seite 8 bis 10).
Seite 24
Für Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen Ersatzteilen und Silla de auto Viaggio TT Zubehör wenden Sie sich bitte an den Peg Perego • Homologada conforme a la norma europea UN/ECE Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die R129/03 para niños de estatura entre 76 y 150 cm.
Seite 25
IMPORTANTE repentinamente y volverse peligrosa para el niño que se encuentre dentro. Viaggio TT debe instalarse en el sentido de marcha. • No utilice la silla de auto sin su revestimiento de • No instale Viaggio TT sobre asientos orientados tejido, el cual no puede reemplazarse por otro no en la dirección opuesta o transversal al sentido de...
Seite 26
0039/039/60.88.213 ATENCIÓN: En caso de que el vehículo no esté e-mail assistenza@pegperego.com equipado con anclaje Isofix, el Viaggio TT se puede sitio internet www.pegperego.com instalar con el cinturón de 3 puntos del vehículo homologado según el reglamento UN/ECE No. 16.
Seite 27
• IMPORTANTE: não é permitido usar o cinto de dois • As operações de montagem e de instalação pontos ou abdominal. de Viaggio TT devem ser realizadas por adultos, mantendo a criança longe do produto. ADVERTÊNCIA • Durante as viagens de carro, nunca segure a •...
Seite 28
• Se por causa do encosto de cabeça do banco cinto de três pontos do carro ou somente com cinto do veículo, a instalação da Viaggio TT for difícil, é de três pontos do carro (ver ilustrações página 12) possível remover o encosto de cabeça do banco do ATENÇÃO: Caso o veículo não seja equipado com...
Seite 29
PEG PEREGO S.p.A. pertencem à PEG PEREGO S.p.A. e estão protegidos Peg Perego S.p.A. é uma empresa com sistema de pelas leis vigentes. gestão de qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001.
Seite 30
• De montage- en installatiewerkzaamheden van WAARSCHUWING Viaggio TT moeten door volwassenen worden • Lees aandachtig de instructies voorafgaand aan verricht, waarbij kinderen uit de buurt van het gebruik en bewaar ze op de specifieke plek om ze product gehouden moeten worden.
Seite 31
Viaggio TT moeilijk blijkt, kan de hoofdsteun gekatapulteerd. van de autozitting verwijderd worden; als de • Steek bij het afstellen van de hoofdsteun en de hoofdsteun niet verwijderd kan worden en toch de...
Seite 32
Peg Perego S.p.A. maakt gebruik van een kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd door TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm ISO 9001. Peg Perego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen.
Seite 33
într-o mașină, nici măcar pentru o perioadă scurtă de • Atunci când este utilizat pentru copii cu înălțimea timp. Temperatura din interiorul vehiculului se poate cuprinsă între 135 și 150 cm, Viaggio TT poate să nu schimba rapid și poate deveni periculoasă pentru fie potrivit pentru toate mașinile.
Seite 34
Viaggio TT trebuie instalat în direcția de deplasare. De la 76-105 cm la modul Booster (vezi ilustrațiile de • Nu instalați Viaggio TT pe scaune care nu se află cu la pagina 11) fața spre direcția de deplasare sau sunt transversale pe direcția de deplasare.
Seite 35
Peg Perego. Pentru orice reparații, înlocuiri, informații • Когато се използва за деца с височина между despre produse și comenzi de piese de schimb și 135 и 150 см, Viaggio TT може да не е подходящ за accesorii originale, vă rugăm să contactați Serviciul всички автомобили.
Seite 36
ВАЖНО в кола, дори и за кратко. Температурата в автомобила може да се промени бързо и да стане Viaggio TT трябва да се монтира по посока на опасна за детето вътре. движението. • Не използвайте столчето за кола без тапицерията.
Seite 37
на производство. илюстрациите на страница 12) ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Ако превозното средство не е Тел. 0039/039/60.88.213 оборудвано с Isofix закрепване, Viaggio TT може да e-mail assistenza@pegperego.com бъде инсталирано с 3-точковия колан на превозното website www.pegperego.com средство, одобрен съгласно регулация UN/ECE №...
Seite 38
účely. bezpečnostním pásem nebo samonavíjecím • Autosedačka Viaggio TT musí být sestavena a bezpečnostním pásem, které jsou schváleny podle instalována dospělou osobou, přičemž děti musí být normy UN/ECE R16 nebo ekvivalentní směrnice. při instalaci mimo její dosah.
Seite 39
ZMĚNA KONFIGURACE DŮLEŽITÉ Ze 76-105 cm na režim Booster (viz ilustrace na straně 11) Viaggio TT musí být instalována ve směru jízdy. • Neinstalujte autosedačku Viaggio TT na sedadla, INSTALACE 100-150 cm která nejsou ve směru jízdy, nebo na sedadla, která...
Seite 40
Servisní služba Peg Perego Pokud dojde ke ztrátě nebo poškození jakékoliv části, Autosedačka Viaggio TT používejte pouze originální náhradní díly Peg Perego. • Výrobok spĺňa požiadavky nariadenia EÚ UN/ECE Ohledně jakýchkoliv oprav, výměn či informací o R129/03 a je určený pre deti s výškou od 76 do 150 produktech a prodeji originálních náhradních dílů...
Seite 41
DÔLEŽITÉ to ani na krátku chvíľu. Teplota vo vozidle sa môže rýchlo zmeniť a pre dieťa v ňom sa môže stať Viaggio TT je nutné namontovať v smere jazdy. nebezpečnou. • Autosedačku Viaggio TT nemontujte na sedadlá, • Autosedačku nepoužívajte bez poťahu. Tento poťah ktoré...
Seite 42
či predaja originálnych dielov a príslušenstva Zo 76-105 cm na režim Booster (pozri ilustrácie na smerujte na oddelenie asistenčnej služby spoločnosti strane 11) Peg Perego a nezabudnite uviesť sériové číslo, ak je k dispozícii. INŠTALÁCIA 100-150 cm i-SIZE Zvýšené sedadlo: inštalácia s ISOFIX a Tel.: 0039/039/60 88 213...
Seite 43
ülés szerves része, és létfontosságú a biztonság • FONTOS! Tilos 2 pontos biztonsági övet vagy szempontjából. medenceövet használni! • A Viaggio TT ülést csak felnőttek állíthatják össze, és szerelhetik be. A gyermekeket eközben tartsa távol a VIGYÁZAT terméktől! • Használat előtt figyelmesen olvassa végig ezt az •...
Seite 44
TELEPÍTÉS 100-150 cm Viaggio TT menetirányban kell felszerelni. i-SIZE Ülésmagasító: telepítés ISOFIX és a jármű • Ne szerelje fel a Viaggio TT ülést a menetiránnyal hárompontos biztonsági övével, vagy csak a jármű szemben vagy a menetirányra merőlegesen álló hárompontos biztonsági övével (lásd illusztrációk a ülésekre.
Seite 45
SL Slovenščina MŰANYAG ÉS FÉM ALKATRÉSZEK TISZTÍTÁSA Műanyag alkatrészek tisztításához csak nedves ruhát használjon. Soha ne használjon oldószereket vagy Zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka Peg Perego. súrolószereket. Varnostni sedež za otroke Viaggio TT PEG PEREGO S.p.A. • Homologiran je skladno z evropskim standardom A Peg Perego S.p.A.
Seite 46
čas. Notranja temperatura prostora • Ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža avtomobila se lahko nenadoma spremeni in postane Viaggio TT na sedeže, ki so usmerjeni nasprotno od nevarna za otroka. običajne smeri vožnje vozila ali prečno nanjo. • Ne uporabljajte varnostnega sedeža za otroke brez •...
Seite 47
TÜV Italia Srl v skladu s standardom ISO 9001. (>15 mesecev, maks. 18 kg) i-SIZE ISOFIX Univerzalno: Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil namestitev z ISOFIX in Top Tether (glejte slike od modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi strani 8 do 10).
Seite 48
использования в • Операции по сборке и установке автокресла дальнейшем. Несоблюдение инструкций по «Viaggio TT» должны выполнять взрослые; при этом установке автокресла может быть опасным для дети не должны находиться рядом. вашего ребенка. • Во время поездки в автомобиле ни в коем случае...
Seite 49
ребенком возраста 15 месяцев. ребенком возраста 15 месяцев. Viaggio TT необходимо устанавливать по ходу движения. ИЗМЕНЕНИЕ КОНФИГУРАЦИИ • Нельзя устанавливать автокресло Viaggio TT на С 76-105 см на режим Booster (см. иллюстрации на сиденья автомобиля, расположенные обратно или странице 11) перпендикулярно направлению движения.
Seite 50
District, Yangzhou City, Jiangsu Province, China растворители или абразивные чистящие средства. Peg Perego S.p.A. В компании Peg Perego S.p.A. внедрена система управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту ISO 9001 Компания Peg Perego имеет право вносить в любой момент...
Seite 51
üretici tarafından • ÖNEMLİ: iki nokta emniyet kemeri veya karın onaylanmamış başka bir kılıf kullanılamaz. emniyet kemeri kullanılması yasaktır. • Viaggio TT oto koltuğunun montaj ve kurulum işlemleri yetişkinler tarafından, çocuklar üründen UYARI uzak tutularak yapılmalıdır.
Seite 52
çizimlere bakın) Viaggio TT hareket yönünde monte edilmelidir. KURULUM 100-150 cm • Viaggio TT oto koltuğunu aracın hareket yönüne ters i-SIZE Yükseltici Koltuk: ISOFIX ve aracın üç noktalı veya yana dönük koltuklara monte etmeyiniz. emniyet kemeri ile veya sadece aracın üç noktalı...
Seite 53
PEG PEREGO S.p.A. Peg Perego S.p.A., ISO 9001 standardına uygun olarak TÜV Italia Srl tarafından onaylanmış bir kalite Hvala vam što ste odabrali proizvod Peg Perego. yönetim sistemine sahiptir. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, teknik ve ticari Auto sjedalica Viaggio TT gereksinimlere istinaden, arzuladığı...
Seite 54
VAŽNO • Nikada ne ostavljajte dijete u auto sjedalici bez nadzora: nadzirite ga i kada spava. Auto sjedalica Viaggio TT mora se postaviti u smjeru • Ne ostavljajte dijete bez nadzora u automobilu, kretanja vozila. čak ni na kratko. Unutrašnja temperatura putničkog •...
Seite 55
Mrežna stranica: www.pegperego.com pravilniku UN/ECE br. 16. Poduzeće Peg Perego d. d. nositelj je svih zakonom ČIŠĆENJE AUTO SEDIŠTA (pogledajte ilustracije na zaštićenih prava intelektualnog vlasništva koja se strani 13) odnose na sadržaj ovog priručnika za uporabu.
Seite 56
• Upewnić się, że pas biodrowy znajduje się w możliwie najniższym położeniu, aby odpowiednio przytrzymywać miednicę. Dziękujemy za wybranie produktu Peg Perego. • Nie używać fotelika samochodowego, jeśli jest Fotelik samochodowy Viaggio TT uszkodzony lub brakuje w nim części, jeśli pochodzi z drugiej ręki lub jeśli został...
Seite 57
Fotelik Viaggio TT należy instalować przodem do strony 8 do 10). kierunku jazdy. UWAGA: Nie używaj produktu przed osiągnięciem • Nie instalować fotelika Viaggio TT na fotelach przez dziecko wieku 15 miesięcy. zwróconych w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy lub w kierunku poprzecznym do zwyczajowego ZMIANA KONFIGURACJI kierunku jazdy pojazdu.
Seite 58
Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na etykiecie Wszelkie prawa własności intelektualnej związane pokrycia. z treścią niniejszej instrukcji należą do PEG PEREGO S.p.A. i są chronione przez obowiązujące przepisy CZYSZCZENIE CZĘŚCI PLASTIKOWYCH I prawa. METALOWYCH czyszczenia części...
Seite 59
частиною автокрісла та його системи безпеки. • ВАЖЛИВО: Не дозволяється використовувати • Операції зі збирання і встановлення автокрісла двоточкові чи поясні ремені безпеки. Viaggio TT мають виконуватися лише дорослими, під ПОПЕРЕДЖЕННЯ час збирання не дозволяйте дітям наближатися до виробу. • Перед використанням уважно прочитайте інструкцію...
Seite 60
Автокрісло Viaggio TT слід встановлювати обличчям З 76-105 см на режим Booster (дивіться ілюстрації на у напрямку руху автомобіля. сторінці 11) • Не встановлюйте автокрісло Viaggio TT на сидіння автомобіля, розміщені проти чи перпендикулярно УСТАНОВКА 100-150 см напрямку руху. i-SIZE Бустерне сидіння: установка за допомогою...
Seite 61
• Είναι εγκεκριμένο σύμφωνα με τον κανονισμό UN управління якістю, сертифіковану TÜV Italia Srl No. 129, κατάλληλο για τα καθίσματα των οχημάτων згідно зі стандартом ISO 9001. Компанія Peg Perego που είναι "συμβατά με i-Size", όπως αναφέρεται από залишає за собою право у будь-який час вносити...
Seite 62
αντικατασταθεί από μια επένδυση μη εγκεκριμένη από την κατεύθυνση κίνησης. τον κατασκευαστή, καθώς αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα • Μην τοποθετείτε το Viaggio TT σε καθίσματα που είναι του καθίσματος και του συστήματος ασφαλείας. στραμμένα αντίθετα προς την κατεύθυνση κίνησης ή • Οι εργασίες συναρμολόγησης και τοποθέτησης του...
Seite 63
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το όχημα δεν είναι εξοπλισμένο με αφαιρούμενο και εμποδίζει το προσκέφαλο του παιδικού αγκύρωση Isofix, το Viaggio TT μπορεί να εγκατασταθεί καθίσματος, απευθυνθείτε στο Σέρβις της εταιρείας. με την 3-σημείων ζώνη του οχήματος που έχει εγκριθεί • Σε περίπτωση χρήσης του αυτοκινήτου με το παιδικό...
Seite 64
τηλ. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com site internet www.pegperego.com Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν στην PEG PEREGO S.p.A. και προστατεύονται από την ισχύουσα νομοθεσία. Viaggio TT_FI002501I385.indd 64 Viaggio TT_FI002501I385.indd 64 10/06/25 08:45 10/06/25 08:45...
Seite 65
.ُمقعد الطفل أبعد ُما يكون عن لوحة القيادة .اخملتصة. ال جتري تعديالت على املنتج صع ب ً ا بسبب ُمسند رأس ُمقعد السيارة، فمنViaggio TT • إذا كان تركيب • ال تترك ُمقعد السيارة داخل السيارة حتت أشعة الشمس، وإال فقد يكون...
Seite 66
)12 التوضيحية صفحة ، ميكن تثبيتIsofix حتذير: في حالة عدم جتهيز السيارة بنظام تثبيت :حتذير باستخدام حزام األُمان ثالثي النقاط في السيارة املعتمد وفقً اViaggio TT .16 لالئحة األمم املتحدة/اللجنة االقتصادية ألوروبا رقم تنظيف مقعد السيارة )13 (انظر الرسوم التوضيحية صفحة...
Seite 67
.شود . " ُمناسب استi-Size وسایل نقلیه "سازگار با باید توسط افراد بالغ و درحالیکه کودک ازViaggio TT • ُمونتاژ و نصب ،• در صورت استفاده برای کودکان با قاُمت بین 531 الی 051 سانتی ُمتر .ُمحصول دور است، اجنام شوند...
Seite 68
،، آن را از وسیله نقلیه خارج کنیدIsofix صورت عدم استفاده از اتصاالت در هر زُمان ُمی تواند به دالیل فنی یا جتاری تغییراتی در ُمدل هایPeg Perego چراکه در صورت بروز تصادف، ُمی تواند برای سایر سرنشینان خطرآفرین...
Seite 72
Peg Perego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to Peg Perego S.p.A. and are protected by the laws in force. Viaggio TT_FI002501I385.indd 72 Viaggio TT_FI002501I385.indd 72...