Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR GM-001 Benutzerhandbuch
VEVOR GM-001 Benutzerhandbuch

VEVOR GM-001 Benutzerhandbuch

Getreideschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GM-001:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GRAIN GRINDER USER MANUAL
MODEL: GM-001 GM-002
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GM-001

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GRAIN GRINDER USER MANUAL MODEL: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this Grinder. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THIS INSTRUCTION! Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Seite 5 CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
  • Seite 6 8.DO NOT pull the power cord to disconnect. 9.DO NOT USE WITH EXTENSION CORD. Always plug directly into a grounded wall receptacle. 10.This grinder uses a grounded, three prong plug (hot, neutral and ground), the grounding plug is used for electrical appliances with metal shell to prevent electric shock.
  • Seite 7: Product Structure

    from electrical shock. This grinder uses a grounded, three prong plug that should be connected directly to a grounded 120V(US)/230V(EC), three prong grounded wall outlet receptacle. Grounded plugs are used on metal-encased electric appliances in order to provide protection from an electric shock.
  • Seite 8 Head cover Hopper base Hopper Dust cover Millstone base Stationary grinding Dry grinding plate*1 plate Wet grinding plate*1(only for GM-002) Latch Worm Shim Dry grinding plate*1 Moving grinding plate Wet grinding plate*1(only for GM-002) Hood Motor Support frame(R) Support rod Support frame(L) Fastening handle OPERATING INSTRUCTION...
  • Seite 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Discovery of rust on the grinding disc is normal, and users can use rust removal methods and daily maintenance precautions Rust removal method: 1.Mechanical grinding method: If the rust is not very severe, sandpaper, wire brush, or electric polishing machine can be used to remove the rust.
  • Seite 10 TROUBLE SHOOTING Failure Failure cause Operation method description Start when the grid The engine Low voltage, damaged wires voltage improves. cannot be or capacitors. Replace the wires. started or is Check the power supply. Replace the power difficult to start supply.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 GRAIN BROYEUR MANUEL D'UTILISATION MODÈLE : GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 16 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Contactez le service client pour les pièces de rechange. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec ce broyeur . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ CETTE INSTRUCTION ! Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
  • Seite 18 Terre protectrice ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et...
  • Seite 19 qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 20: Structure Du Produit

    l'appareil touche les murs du garage ou si la porte touche l'appareil en se fermant. 15. NE JAMAIS brancher le broyeur dans un endroit où l’eau pourrait inonder la zone. 16. Pour éviter tout risque d'électrocution, NE PAS immerger le moulin dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 21 NON. Quantité Poignée de réglage Vis de réglage Brancher la prise Vis​ Couvre-chef Base de trémie Trémie Housse anti-poussière Meule​ base Plaque de broyage à sec*1 Plaque de meulage Plaque de broyage humide*1 stationnaire ( uniquement pour GM-002 ) Loquet - 6 -...
  • Seite 22 Cale Plaque de broyage à sec*1 Plateau de meulage Plaque de broyage humide*1 mobile ( uniquement pour GM-002 ) Capot Moteur Cadre de support (R) Tige de support Cadre de support (L) Poignée de fixation MODE D'EMPLOI 1.Installer et réparer la machine ; 2.
  • Seite 23: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE La découverte de rouille sur le disque de meulage est normale et les utilisateurs peuvent utiliser des méthodes d'élimination de la rouille et des précautions d'entretien quotidiennes. Méthode d'élimination de la rouille : 1. Méthode de broyage mécanique : Si la rouille n'est pas très importante, vous pouvez utiliser du papier de verre, une brosse métallique ou une polisseuse électrique pour l'éliminer.
  • Seite 24 mesures d'entretien quotidien, la durée de vie du disque de meulage peut être efficacement prolongée et son bon état de fonctionnement peut être maintenu. DÉPANNAGE Description de Cause de l'échec Mode opératoire l'échec Commencez lorsque la Le moteur ne tension du réseau Basse tension, fils ou peut pas s’améliore.
  • Seite 27 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 28 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GETREIDE SCHLEIFER BENUTZERHANDBUCH MODELL: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 30 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Kontaktieren Sie den Kundendienst für Ersatzteile. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG : Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die dieser Schleifmaschine beiliegen . Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Warnung –...
  • Seite 32 Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe. Schutzerde RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 33 Mühle vollständig entladen ist. 4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur unter Aufsicht oder Einweisung in die sichere Bedienung des Geräts und unter Berücksichtigung der damit verbundenen Gefahren verwendet werden.
  • Seite 34 und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. 14. Betreiben Sie Ihre Mühle NICHT unter einem Hängeschrank. Ziehen Sie beim Lagern immer den Netzstecker. Andernfalls besteht Brandgefahr, insbesondere wenn das Gerät die Garagenwände berührt oder die Tür beim Schließen das Gerät berührt. 15.
  • Seite 35 Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. PRODUKTSTRUKTUR NEIN. Name Menge Einstellgriff Regulierschraube​ Einsteckstecker Schrauben​ Kopfbedeckung Trichterboden Trichter Staubschutzhülle Mühlstein​ Base Stationäre Trockenschleifplatte * 1 Schleifplatte Nassschleifplatte*1 ( nur für GM-002 ) - 6 -...
  • Seite 36 Verriegeln Wurm Unterlegscheibe Beweglicher Trockenschleifplatte * 1 Schleifteller Nassschleifplatte*1 ( nur für GM-002 ) Haube Motor Stützrahmen (R) Stützstange Stützrahmen (L) Befestigungsgriff BEDIENUNGSANLEITUNG 1.Installieren und reparieren Sie die Maschine; 2. Schalten Sie die Stromversorgung ein, um die Maschine zu betreiben. 3.
  • Seite 37: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Das Auftreten von Rost auf der Schleifscheibe ist normal. Benutzer können Methoden zur Rostentfernung und tägliche Wartungsmaßnahmen anwenden. Methode zur Rostentfernung: 1. Mechanisches Mahlverfahren: Wenn der Rost nicht sehr stark ist, können Sie ihn mit Schleifpapier, einer Drahtbürste oder einer elektrischen Poliermaschine entfernen.
  • Seite 38 Durch die Anwendung dieser einfachen Methoden zur Rostentfernung und täglichen Wartungsmaßnahmen kann die Lebensdauer der Schleifscheibe effektiv verlängert und ihr guter Betriebszustand aufrechterhalten werden. FEHLERBEHEBUNG Fehlerbeschrei Fehlerursache Betriebsmethode bung Beginnen Sie, wenn Niedrige Spannung, sich die Netzspannung Der Motor lässt beschädigte Kabel oder verbessert.
  • Seite 41 Technisch Support- und E-Warranty-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 42 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GRANO MACINATORE MANUALE D'USO MODELLO: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 44 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 45: Istruzioni Di Sicurezza

    Contattare il servizio clienti per i pezzi di ricambio. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO : Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo smerigliatrice . Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può...
  • Seite 46 Avvertenza: assicurarsi di indossare i guanti quando si utilizza questo prodotto. Terra protettiva SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 47 4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 14 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Seite 48: Struttura Del Prodotto

    tocca le pareti del garage o se la porta tocca l'unità durante la chiusura. 15. NON collegare MAI la smerigliatrice a una presa dove l'acqua potrebbe allagare la zona. 16. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, NON immergere il macinacaffè...
  • Seite 49 Nome Quantità Maniglia di regolazione Vite di regolazione Collegare la spina Vite​ Copricapo Base della tramoggia Tramoggia Copertura antipolvere Millstone​ base Piastra di macinazione a secco*1 Piastra di Piastra di macinazione a umido*1 ( solo macinazione fissa per GM-002 ) Fermo - 6 -...
  • Seite 50 Verme Spessore Piastra di macinazione a secco*1 Piastra di Piastra di macinazione a umido*1 ( solo macinazione mobile per GM-002 ) Cappuccio Motore Telaio di supporto (R) Asta di supporto Telaio di supporto (L) Maniglia di fissaggio ISTRUZIONI PER L'USO 1.
  • Seite 51: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE La scoperta di ruggine sul disco abrasivo è normale e gli utenti possono utilizzare metodi di rimozione della ruggine e precauzioni di manutenzione giornaliera Metodo di rimozione della ruggine: 1. Metodo di macinazione meccanica: Se la ruggine non è particolarmente ostinata, è possibile utilizzare carta vetrata, spazzola metallica o una lucidatrice elettrica per rimuoverla.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    funzionamento. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Descrizione Metodo di Causa del fallimento del guasto funzionamento Iniziare quando la tensione di rete Il motore non si Bassa tensione, cavi o migliora. avvia o si avvia condensatori danneggiati. Sostituisci i fili. con difficoltà Controllare l'alimentazione. Sostituire l'alimentatore.
  • Seite 55 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 56 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support GRANO AMOLADORA MANUAL DEL USUARIO MODELO: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 58 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad

    Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener piezas de repuesto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta amoladora . Si no sigue todas las instrucciones a continuación, podría sufrir una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Seite 60 Advertencia: Asegúrese de usar guantes al utilizar este producto. Tierra protectora ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Seite 61 experiencia y conocimientos, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. 5. ¡NUNCA DEJE LA AMOLADORA SIN SUPERVISIÓN MIENTRAS ESTÉ...
  • Seite 62: Estructura Del Producto

    el área. 16. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, NO sumerja el molinillo en agua ni en ningún otro líquido. Asegúrese de que el molinillo esté desconectado de la corriente eléctrica antes de limpiarlo. NUNCA enjuague el motor del molinillo con agua corriente; utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo.
  • Seite 63 Nombre Cantidad Mango de ajuste Tornillo regulador Tapón de conexión Tornillo​ Cubierta de la cabeza Base de la tolva Tolva Guardapolvo Piedra de molino base Placa de molienda en seco*1 Placa de molienda Placa de molienda húmeda*1 ( solo estacionaria para GM-002 ) Pestillo - 6 -...
  • Seite 64 Gusano Calce Placa de molienda en seco*1 Placa de molienda Placa de molienda húmeda*1 ( solo móvil para GM-002 ) Capucha Motor Marco de soporte (R) Varilla de soporte Marco de soporte (L) Asa de fijación INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.Instalar y reparar la máquina; 2.
  • Seite 65: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Es normal descubrir óxido en el disco de amolar, y los usuarios pueden utilizar métodos de eliminación de óxido y precauciones de mantenimiento diario. Método de eliminación de óxido: 1. Método de molienda mecánica: Si el óxido no es muy intenso, se puede usar papel de lija, un cepillo de alambre o una pulidora eléctrica para eliminarlo.
  • Seite 66: Solución De Problemas

    del disco de molienda y se puede mantener su buen estado de funcionamiento. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción de Causa de la falla Método de operación la falla Comience cuando El motor no se Bajo voltaje, cables o mejore el voltaje de la puede arrancar condensadores dañados.
  • Seite 69 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 70 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZIARNO SZLIFIERKA INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELE: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 72 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 73: Instrukcje Bezpieczeństwa

    W celu uzyskania części zamiennych skontaktuj się z obsługą klienta. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE : Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z tą szlifierką . Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. ZACHOWAJ TĘ...
  • Seite 74 Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki. Uziemienie ochronne PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 75 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Seite 76 tego obowiązku może spowodować ryzyko pożaru, zwłaszcza jeśli urządzenie dotknie ścian garażu lub drzwi dotkną urządzenia podczas zamykania. 15. NIGDY nie podłączaj szlifierki w miejscu, w którym istnieje ryzyko zalania wodą. 16. Aby chronić przed ryzykiem porażenia prądem, NIE zanurzaj młynka w wodzie ani innych płynach.
  • Seite 77 NIE. Nazwa Ilość Uchwyt regulacyjny Śruba regulacyjna Wtyczka do wtyczki Śruba​ Nakrycie głowy Podstawa leja Zbiornik Osłona przeciwpyłowa Kamień młyński opierać Płyta do szlifowania na sucho*1 Stacjonarna płyta Płyta do szlifowania na mokro*1 ( tylko szlifierska dla GM-002 ) Zatrzask - 6 -...
  • Seite 78: Instrukcja Obsługi

    Robak Podkładka Płyta do szlifowania na sucho*1 Ruchoma płyta Płyta do szlifowania na mokro*1 ( tylko szlifierska dla GM-002 ) Kaptur Silnik Rama nośna (R) Pręt podporowy Rama nośna (L) Uchwyt mocujący INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zainstaluj i napraw maszynę; 2. Włącz zasilanie, aby uruchomić maszynę; 3.
  • Seite 79: Pielęgnacja I Konserwacja

    PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Odkrycie rdzy na tarczy szlifierskiej jest zjawiskiem normalnym, a użytkownicy mogą stosować metody usuwania rdzy i codzienne środki ostrożności konserwacyjne Metoda usuwania rdzy: 1. Metoda mielenia mechanicznego: Jeśli rdza nie jest bardzo silna, można użyć papieru ściernego, szczotki drucianej lub elektrycznej polerki, aby usunąć...
  • Seite 80: Rozwiązywanie Problemów

    tarczy szlifierskiej i utrzymać jej dobry stan techniczny. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Opis awarii Przyczyna awarii Metoda działania Silnika nie Rozpocznij, gdy można Niskie napięcie, uszkodzone napięcie sieciowe się uruchomić lub przewody lub kondensatory. poprawi. jest on trudny Sprawdź zasilanie. Wymień przewody. Wymień...
  • Seite 83 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 84 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KORREL MAALMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 86 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 87: Veiligheidsinstructies

    Neem contact op met de klantenservice voor vervangende onderdelen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING : Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij deze slijpmachine zijn geleverd . Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR DEZE INSTRUCTIE! Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen.
  • Seite 88 Beschermende aarde CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afval moet worden ingezameld. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 89 hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 5. LAAT DE MOLEN NOOIT ONBEHEERD ACHTER TERWIJL HIJ DRAAI! 6.
  • Seite 90: Productstructuur

    komen. 16. Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, dompelt u de molen NIET onder in water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat de molen losgekoppeld is van de stroombron voordat u hem reinigt. Spoel de molenmotor NOOIT af onder stromend water, maar gebruik alleen een vochtige doek om de molenmotor te reinigen.
  • Seite 91 NEE. Naam Hoeveelheid Verstelhendel Regelschroef​ Stekker inpluggen Schroef​ Hoofddeksel Hopper basis Hopper Stofkap M illstone baseren Droogslijpplaat*1 Stationaire slijpplaat Natte slijpplaat*1 ( alleen voor GM-002 ) Vergrendeling Worm - 6 -...
  • Seite 92 Shim Droogslijpplaat*1 Bewegende slijpplaat Natte slijpplaat*1 ( alleen voor GM-002 ) Motor Ondersteuningsframe Steunstang Ondersteuningsframe Bevestigingshendel GEBRUIKSAANWIJZING 1. Installeer en bevestig de machine; 2. Schakel de stroom in om de machine te laten draaien; 3. Containers geplaatst bij de uitlaat; 4.
  • Seite 93: Zorg En Onderhoud

    ZORG EN ONDERHOUD Het ontdekken van roest op de slijpschijf is normaal en gebruikers kunnen roestverwijderingsmethoden en dagelijkse onderhoudsmaatregelen toepassen Methode voor het verwijderen van roest: 1. Mechanische slijpmethode: Als de roest niet erg hardnekkig is, kunt u schuurpapier, een staalborstel of een elektrische polijstmachine gebruiken om de roest te verwijderen.
  • Seite 94: Problemen Oplossen

    werking ervan worden behouden. PROBLEMEN OPLOSSEN Beschrijving Oorzaak van de storing Werkingsmethode van de storing Lage spanning, beschadigde Start wanneer de De motor kan draden of condensatoren. netspanning verbetert. niet of moeilijk Controleer de Vervang de draden. worden gestart stroomvoorziening. Vervang de voeding.
  • Seite 97 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 98 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPANNMÅL KVARN ANVÄNDARMANUAL MODELL: GM-001 GM-002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 100 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 101: Säkerhetsinstruktioner

    Kontakta kundtjänst för reservdelar. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING : Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna kvarn . Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. SPARA DENNA INSTRUKTION! Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant.
  • Seite 102 Skyddsjord KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
  • Seite 103: Lämna Aldrig Kvarnen Utan Övervakning Medan Den Är I

    5. LÄMNA ALDRIG KVARNEN UTAN ÖVERVAKNING MEDAN DEN ÄR I GÅNG! 6. Vänta tills alla rörliga delar har stannat och stäng av strömmen innan du tar bort någon del från kvarnen. 7. ANVÄND INTE utomhus, denna produkt är ENDAST avsedd för INOMHUSBRUK.
  • Seite 104 eller säljs av tillverkaren för denna kvarn upphäver garantin och kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador. 18. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid felaktig användning av kvarnen. Felaktig användning av kvarnen upphäver garantin. 19. TA INTE BORT VARNINGSETIKETTERNA FRÅN KVARNEN. Om du gör det upphävs produktgarantin och kan det leda till allvarliga personskador.
  • Seite 105 INGA. Namn Kvantitet Justeringshandtag Reglerskruv​ Anslutning av kontakten S -besättning Huvudskydd Trattens bas Ficka Dammskydd Millstone​ Torrslipplatta*1 Stationär slipplatta Våtslipplatta*1 ( endast för GM-002 ) Spärr Mask - 6 -...
  • Seite 106 Shim Torrslipplatta*1 Rörlig slipplatta Våtslipplatta*1 ( endast för GM-002 ) Huva Motor Stödram (R) Stödstång Stödram (L) Fästhandtag BRUKSANVISNING 1. Installera och fixa maskinen; 2. Slå på strömmen för att köra maskinen; 3. Behållare placerade vid utloppet; 4. Placera ingredienserna som ska bearbetas i tratten; 5.
  • Seite 107: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Det är normalt att rost upptäcks på slipskivan, och användare kan använda rostborttagningsmetoder och dagliga underhållsåtgärder. Metod för rostborttagning: 1. Mekanisk slipningsmetod: Om rosten inte är särskilt kraftig kan sandpapper, stålborste eller elektrisk polermaskin användas för att ta bort rosten. Börja med den tjockaste slipskivan och övergå...
  • Seite 108 FELSÖKNING Felbeskrivning Felorsak Driftsmetod Börja när Motorn kan Låg spänning, skadade nätspänningen inte startas ledningar eller kondensatorer. förbättras. eller är Kontrollera Byt ut ledningarna. svårstartad strömförsörjningen. Byt ut strömförsörjningen. Motorn går inte smidigt och Överhettning av motor eller Kontrollera motorn och den är mycket lagerskador.
  • Seite 111 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Gm-002

Inhaltsverzeichnis