Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKLL 3 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKLL 3 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Cross line laser / Kreuzlinienlaser / Niveau la-
ser en croix
Kreuzlinienlaser
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Niveau laser en croix
Traduction de la notice originale
Nivel láser de líneas cruzadas
ES
Traducción del manual original
CZ
Křížový liniový laser
Překlad původního návodu k používání
HU
Keresztvonalas lézer
Eredeti használati utasítás fordítása
Krydslinjelaser
DK
oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 479091_2410
PKLL 3 A1
Cross line laser
GB
Translation of the original instructions
NL
Kruislijnenlaser
vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Livella laser a croce
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SK
Krížový líniový laser
preklad pôvodného návodu na použitie
PL
Laser krzyżowy
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PDF ONLINE
parkside-diy.com
MT
BE
MT
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKLL 3 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cross line laser / Kreuzlinienlaser / Niveau la- ser en croix PKLL 3 A1 Kreuzlinienlaser Cross line laser Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Niveau laser en croix Kruislijnenlaser Traduction de la notice originale vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Nivel láser de líneas cruzadas...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Original-EU- Konformitätserklärung....14 Einleitung......... 4 Explosionszeichnung....126 Bestimmungsgemäße Verwendung........ 4 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Übersicht........5 Ihres neuen Kreuzlinienlasers (nach- Funktionsbeschreibung....5 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug Technische Daten......5 genannt). Sicherheitshinweise......5 Sie haben sich damit für ein hoch- Bedeutung der wertiges Gerät entschieden.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Menschen oder de- schreibungen. ren Eigentum verantwortlich. Das Ge- Technische Daten rät ist für den Einsatz im Heimwerker- Kreuzlinienlaser ....PKLL 3 A1 bereich bestimmt. Es wurde nicht für Bemessungsspannung U den gewerblichen Dauereinsatz kon- ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) zipiert.
  • Seite 6: Bildzeichen Und Symbole

    Folge ist möglicherweise schwere • Schalten Sie das Gerät bei Nicht- Körperverletzung oder Tod. gebrauch aus. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.  VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- • Halten Sie das Gerät fern von me- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt dizinischen Geräten, magneti- ein Unfall ein.
  • Seite 7: Vorbereitung

    fährlicher Strahlungsexposition • Nach Hautkontakt: Ziehen Sie führen. verschmutzte Bekleidung aus spülen Sie die Haut mindestens Sicherheitshinweise für Batterien 15 Minuten lang mit reichlich flie- Unter normalen Betriebsbedingungen ßendem Wasser. Rufen Sie einen geht von einer hermetisch versiegel- Arzt, falls Reizungen, Verletzun- ten Batterie keine Gefahr aus.
  • Seite 8: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen 2. Lösen Sie die Feststellschraube (10). Hinweise 3. Kurbeln Sie das Stativ auf die ge- • Achten Sie darauf die Batterien wünschte Höhe. entsprechend der Abbildung im 4. Befestigen Sie die Feststell- Batteriefach einzusetzen. schraube wieder. • Bei geringer Ladung der Batterie blinkt der Ein-/Ausschalter (1) rot.
  • Seite 9: Arbeiten Ohne Nivellierautomatik

    Arbeiten ohne Nivellierautomatik • Reinigen Sie das Gerät nach je- dem Gebrauch gründlich. Einschalten • Reinigen Sie die Scheibe die  VORSICHT! Beim Arbeiten ohne den Laser (5) schützt mit einem Nivellierautomatik leuchtet der Ein-/ schwachen Luftstrahl oder einem Austaster (1) dauerhaft. Die abgebil- weichen Tuch.
  • Seite 10: Fehlersuche

    Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Zusätzliche Entsorgungshinweise und Elektronik-Altgeräte: für Deutschland Verbraucher sind gesetzlich dazu Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- verpflichtet, Elektro- und Elektronik- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- geräte am Ende ihrer Lebensdauer sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- einer umweltgerechten Wiederver- dem sind Vertreiber von Elektro- und wertung zuzuführen.
  • Seite 11: Service

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Nivellierauto- Nivellierautomatik kann Gerät parallel zum Boden matik funktio- nicht frei schwingen, Gerät ausrichten niert nicht nicht ausreichend parallel zum Boden ausgerichtet Service parierte oder ein neues Produkt zu- rück. Mit Reparatur oder Austausch Garantie des Produkts beginnt kein neuer Ga- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter rantiezeitraum.
  • Seite 12 PDF ONLINE • Sollten Funktionsfehler oder sons- parkside-diy.com tige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst das nachfol- Auf parkside-diy.com können Sie die- gend benannte Service-Center se und viele weitere Handbücher ein- telefonisch oder nutzen Sie un- sehen und herunterladen. Mit die-...
  • Seite 13: Reparatur-Service

    (IAN) 479091_2410 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 Reparatur-Service Kontaktformular auf Für Reparaturen, die nicht der Ga- parkside-diy.com rantie unterliegen, wenden Sie sich IAN 479091_2410 an das Service-Center. Dort erhalten Service Österreich Sie gerne einen Kostenvoranschlag. Tel.:  0800 447750 •...
  • Seite 14: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Kreuzlinienlaser Modell: PKLL 3 A1 Seriennummer: 000001-218600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 15: Introduction

    Table of Contents Translation of the original EU declaration of conformity.....24 Introduction........15 Exploded view......126 Proper use......... 15 Scope of delivery/ Introduction accessories....... 16 Congratulations on purchasing your Overview........16 new cross line laser (hereafter re- Description of functions.... 16 ferred to as device or power tool).
  • Seite 16: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data terial damage to third parties or their property. The machine is intended to Cross line laser ....PKLL 3 A1 be used by do-it-yourselfers. It was Rated voltage U ... 3 V ⎓ (2×1.5 V AA) not designed for heavy commercial Work area ........
  • Seite 17: Pictograms And Symbols

    NOTICE! If you do not observe this al, sensory or mental abilities or safety instruction, an accident will a lack of experience and know- occur. The result of which is possible ledge if they are supervised or damage to property. have been instructed in the safe use of the device and understand Pictograms and symbols...
  • Seite 18: Preparation

    doctor right away. Call a doctor  CAUTION! Risk of explosion and right away. burns! When handling batteries, ob- serve the following: Preparation • Never open or damage batteries. • Never try to charge disposable Control elements batteries. Familiarise yourself with the operat- •...
  • Seite 19: Adjusting The Tripod

    Screwing the device onto the tri- to a tripod (Working with the tri- pod, p.  18 ) 1. Place the device with the internal 2. Push the levelling lock (3) to posi- thread (4) on the screw (6) and tion: 儃. screw it on hand-tight.
  • Seite 20: Cleaning

    Disposal/environmental scribed in these instructions carried out by our Service Centre. Only use protection original replacement parts. Cleaning Waste electrical and elec-  WARNING! Electric shock! Never tronic equipment (WEEE) spray down the device with water. must not be disposed of NOTICE! Risk of damage.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Dispose of the batteries according to local regula- tions. Hand in the batter- ies at a used battery collec- tion point where they are re- cycled in an environmentally friendly manner. For more information, please contact your local waste manage- ment provider or the service centre.
  • Seite 22 new guarantee period begins on re- dertaken by our authorised service pair or replacement of the product. branch. Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your The guarantee period is not exten- query, please follow the directions ded by the guarantee service.
  • Seite 23: Repair Service

    IAN 479091_2410 side-diy.com. This QR code will take Service Malta you directly to parkside-diy.com. Se- Tel.:  800 65168 lect your country and search for the Contact form on operating instructions via the search parkside-diy.com...
  • Seite 24: Spare Parts And Accessories

    Tripod 91120039 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cross line laser Model: PKLL 3 A1 Serial number: 000001-218600 The object of the declaration described above is in conformity with the relev- ant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 25: Introduction

    Sommaire Pièces de rechange et accessoires........37 Introduction........25 Traduction de la déclaration Utilisation conforme....25 UE de conformité originale..38 Matériel livré/Accessoires..26 Vue éclatée........126 Aperçu........26 Description fonctionnelle...26 Introduction Caractéristiques techniques..26 Nous vous félicitons pour l'achat de Consignes de sécurité....26 votre nouveau niveau laser en croix Signification des consignes...
  • Seite 26: Matériel Livré/Accessoires

    Caractéristiques techniques sionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le Niveau laser en croix ..PKLL 3 A1 fabricant ne peut être tenu pour res- Tension assignée U ponsable des dommages causés par ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) une utilisation inappropriée ou par...
  • Seite 27: Signification Des Consignes De Sécurité

    Signification des consignes de tion concernant l'utilisation, le sécurité nettoyage, le stockage et le recy- clage.  DANGER ! Si vous ne suivez pas • Éloignez les enfants de l'appareil. cette consigne de sécurité, un acci- • Vérifiez l'appareil avant chaque dent se produira. Cela entraînera des utilisation.
  • Seite 28 Consignes de sécurité pour la • Lors de l'insertion des piles/batte- manipulation du laser ries dans le compartiment, veillez à respecter la polarité. • Attention : rayon laser Ne pas fixer le rayon Catégorie de laser 2 • Lorsque des piles/batteries fuient, retirez-les immédiatement du •...
  • Seite 29: Préparation

    Préparation Visser l'appareil sur le trépied 1. Placez l'appareil avec le filetage Éléments de commande intérieur (4) sur la vis (6) et vissez- Avant la première mise en service de le à la main. l'appareil, familiarisez-vous avec les  PRUDENCE ! N'exercez pas éléments de commande. une force trop importante pour ne Bouton Marche/Arrêt (1) pas endommager l'appareil.
  • Seite 30: Travailler Sans Le Dispositif De Nivellement Automatique

    Mise en marche • Glissez la butée de nivellement (3) sur la position : 儂 1. Placez l'appareil sur une surface horizontale et stable ou fixez l'ap- Nettoyage, entretien et pareil à un trépied (Travailler avec stockage le trépied, p.  29 ) 2.
  • Seite 31: Recyclage/Protection De L'environnement

    Remarques • Restitution à un point de collecte officiel, • Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, reti- • Renvoi au fabricant / au distribu- rez les piles. teur. Ne sont pas concernés les acces- Recyclage/protection de soires qui accompagnent les appa- l'environnement reils usagés et les moyens auxiliaires...
  • Seite 32: Service

    Symptôme Cause possible Mesure Le dispositif de Le dispositif de nivellement Orienter l'appareil parallèle- nivellement au- automatique ne peut pas ment au sol tomatique ne osciller librement, l'appareil fonctionne pas n'est pas suffisamment pa- rallèle au sol Service Si le défaut est couvert par notre ga- rantie, le produit vous sera retourné, Garantie (Belgique) réparé...
  • Seite 33: Garantie (France)

    Pour une utilisation dans la catégorie Service. appropriée du produit, il faut impéra- •...
  • Seite 34 qui lui a été consentie lors de l’acqui- Article L217-4 du Code de la sition ou de la réparation d’un bien consommation – Le vendeur livre un meuble, une remise en état couverte bien conforme au contrat et répond par la garantie, toute période d’im- des défauts de conformité...
  • Seite 35 manque et la manière dont celui-ci appropriée du produit, il faut impéra- est apparu soient explicités par écrit tivement respecter toutes les instruc- dans un bref courrier. tions citées dans le manuel de l’opé- Si le défaut est couvert par notre ga- rateur.
  • Seite 36: Service De Réparation

    Sur le site  parkside-diy.com, vous mulaire de contact, que vous pouvez consulter et télécharger ce trouverez sur parkside-diy.com manuel et bien d'autres. Ce QR code dans la catégorie Service.
  • Seite 37: Service-Center

    Service Belgique ou par tout autre mode de trans- Tel.:  0800 12614 port spécial. Formulaire de contact à parkside-diy.com • Nous recyclons gratuitement vos IAN 479091_2410 appareils défectueux que vous nous renvoyez. Importateur Service-Center Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service...
  • Seite 38: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Niveau laser en croix Modèle: PKLL 3 A1 Número de serie: 000001-218600 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’har- monisation de l’Union applicable: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 39: Inleiding

    Inhoudsopgave Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring..48 Inleiding......... 39 Explosietekening......126 Reglementair gebruik....39 Inhoud van het pakket/ Inleiding accessoires........40 Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Overzicht........40 koop van uw nieuwe kruislijnlaser Functiebeschrijving....40 (hierna "apparaat" of "elektrisch ge- Technische gegevens....40 reedschap"...
  • Seite 40: Inhoud Van Het Pakket

    Het apparaat is be- Technische gegevens doeld voor huishoudelijk gebruik. Het Kruislijnenlaser ....PKLL 3 A1 is niet ontworpen voor continu com- Nominale spanning U mercieel gebruik. Bij commercieel ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) gebruik vervalt de garantie.
  • Seite 41: Pictogrammen En Symbolen

    gevolg is eventueel ernstig lichamelijk • Schakel het apparaat uit, als het letsel of de dood. niet in gebruik is. Laat het appa- raat niet onbeheerd achter.  VOORZICHTIG! Als u deze vei- • Blijf met het apparaat uit de buurt ligheidsaanwijzing niet volgt, gebeurt van medische apparaten, mag- er een ongeval.
  • Seite 42: Voorbereiding

    Veiligheidsinstructies voor Raadpleeg een arts als irritatie, batterijen verwonding of pijn aanhoudt. Onder normale bedrijfsomstandighe- • Na inademen: Ga in de frisse den levert een hermetisch afgesloten lucht als irritatie van de luchtwe- batterij geen gevaar op. Een batterij gen optreedt. Raadpleeg een arts kan gevaarlijk zijn in de volgende ge- als irritatie aanhoudt.
  • Seite 43: Werken Met Statief

    Bedrijf • Bij een geringe lading van de bat- terij knippert de aan-/uitschake- Werken met de automatische laar (1) rood. nivelleerfunctie Procedure Instructies 1. Open het batterijvak (2). • AANWIJZING! De nivellereing is 2. Plaats twee batterijen (grootte: afgerond, wanneer de laserlijnen AA).
  • Seite 44: Transport

    Onderhoud 2. Druk op de aan-/uitknop (1). De getoonde laserlijnen knipperen Het apparaat is onderhoudsvrij. met tussenpozen. Opslag Uitschakelen Sla het apparaat en accessoires steeds als volgt op: 1. Druk op de aan-/uitknop (1). • zuiver Transport • droog • beschut tegen stof Aanwijzingen voor het transport van •...
  • Seite 45: Probleemopsporing

    Afhankelijk van de omzetting in natio- voegd en hulpmiddelen zonder elek- naal recht, hebt u de volgende moge- trische bestanddelen. lijkheden: Voer batterijen af volgens • retourneren naar een verkoop- de plaatselijke voorschriften. Geef batterijen af op een in- punt, zamelpunt voor oude bat- •...
  • Seite 46 Als het defect onder onze garantie mercieel gebruik. De garantie vervalt valt, krijgt u het gerepareerde of een bij misbruik en onoordeelkundig ge- nieuw product terug. Na reparatie of bruik, het gebruik van geweld en in- vervanging van het product begint grepen die niet door ons geautori- geen nieuwe garantieperiode.
  • Seite 47: Reparatie-Service

    IAN 479091_2410 U kunt deze en vele andere hand- Service België leidingen bekijken en downloaden Tel.:  0800 12614 op parkside-diy.com. Deze QR-co- Contactformulier op de brengt u rechtstreeks naar park- parkside-diy.com side-diy.com. Selecteer uw land IAN 479091_2410 en gebruik het zoekmasker om de Importeur gebruiksaanwijzing te zoeken.
  • Seite 48: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Bestelnr. Statief 91120039 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Kruislijnenlaser Model: PKLL 3 A1 Serienummer: 000001-218600 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Seite 49: Introducción

    Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios........58 Introducción........49 Traducción de la declaración Uso previsto......49 UE de conformidad....... 59 Volumen de suministro/ Vista explosionada......126 accesorios......... 50 Vista general......50 Introducción Descripción del funcionamiento......50 Enhorabuena por la compra de su Datos técnicos......50 nuevo láser de líneas cruzadas (en adelante, denominado aparato o her-...
  • Seite 50: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Datos técnicos doméstico. No se ha concebido para Nivel láser de líneas cruzadas uso industrial prolongado. Si se le da .......... PKLL 3 A1 un uso profesional, se anulará la ga- Tensión nominal U rantía. El fabricante no se responsa- ......
  • Seite 51: Gráficos Y Símbolos

    • Revise el aparato antes de cual-  ¡ADVERTENCIA! Si no sigue es- quier uso. Encargue su reparación ta indicación de seguridad, es posi- si está dañado. No utilice el apa- ble que se produzca un accidente. El rato si está dañado. resultado es posiblemente una lesión •...
  • Seite 52: Preparación

    distintos a los indicados aquí, el- aclare la piel con abundante agua lo puede provocar una exposición corriente durante al menos 15 mi- peligrosa a radiaciones. nutos. Llame a un médico si la ir- ritación, la lesión o el dolor per- Indicaciones de seguridad para las sisten.
  • Seite 53: Colocar Las Pilas

    Colocar las pilas 3. Mueva la manivela del trípode a la altura deseada. Indicaciones 4. Vuelva a apretar el tornillo de • Procure colocar las pilas como ajuste. aparece en la figura del comparti- mento de las pilas. Funcionamiento • Si las pilas tienen poca carga, el interruptor de encendido/apaga- Trabajar con el sistema automático de nivelación...
  • Seite 54: Trabajar Sin El Sistema Automático De Nivelación

    Trabajar sin el sistema ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de automático de nivelación daños! Las sustancias químicas pue- den dañar las partes del aparato que Encender son de plástico. No utilice detergen-  ¡PRECAUCIÓN! Cuando se tra- tes o disolventes. baja sin el sistema automático de •...
  • Seite 55: Localización De Averías

    to no debe eliminarse como residuo • entregarlo a un punto de recogida municipal sin clasificar al final de su oficial, vida útil. • devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a Directiva 2012/19/UE sobre residu- otros medios sin componentes elec- os de aparatos eléctricos y elec- trónicos.
  • Seite 56 recibo de caja original, ya que se ne- La garantía cubre los fallos de mate- cesita como comprobante de com- rial o de fabricación. Esta garantía no pra. Si se produce un defecto de ma- cubre las piezas del producto suje- terial o de fabricación en el plazo tas al desgaste normal y que, por lo de tres años a partir de la fecha de...
  • Seite 57: Servicio De Reparación

    O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside- diy.com en la sección Servicio. • Después de consultar con nue- stro centro de servicio, puede en-...
  • Seite 58: Service-Center

    Stockstädter Str. 20 Tel.:  900 994 940 63762 Großostheim Formulario de contacto en ALEMANIA parkside-diy.com www.grizzlytools.de IAN 479091_2410 Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en con- tacto con nosotros a través de nuestra tienda online.
  • Seite 59: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Nivel láser de líneas cruzadas Modelo: PKLL 3 A1 Número de serie: 000001-218600 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/30/EU • ...
  • Seite 60 Indice Importatore........ 69 Ricambi e accessori..... 69 Introduzione........60 Traduzione delle dichiarazione Uso conforme......60 UE di conformità originale... 70 Materiale in dotazione/ accessori........61 Vista esplosa....... 126 Panoramica....... 61 Introduzione Descrizione del funzionamento......61 Complimenti per l'acquisto di questo Dati tecnici.........61 nuovo laser a linee incrociate (di se- Avvertenze di sicurezza....61 guito apparecchio o elettroutensile).
  • Seite 61: Avvertenze Di Sicurezza

    Dati tecnici L'apparecchio è adatto all'uso per Livella laser a croce ..PKLL 3 A1 piccoli lavori domestici. Non è sta- Tensione nominale U to concepito per l’impiego azienda- ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) le prolungato.
  • Seite 62 • Spegnere l’apparecchio in ca-  AVVERTIMENTO! Se non si se- so di inutilizzo. Non lasciare guono queste avvertenze di sicurez- l’apparecchio incustodito. za, si può verificare un incidente. La • Tenere l’apparecchio lontano da conseguenza può essere una grave dispositivi medici, supporti dati lesione o la morte.
  • Seite 63 Avvertenze di sicurezza per le • Dopo il contatto con la pelle: to- batterie gliersi immediatamente gli abiti contaminati e risciacquare la pelle A condizioni di esercizio normali, una per almeno 15 minuti con abbon- batteria sigillata ermeticamente non dante acqua corrente. Chiamare costituisce un pericolo.
  • Seite 64 Inserire le batterie 3. Con la manovella portare il caval- letto all’altezza desiderata. Avvertenze 4. Stringere nuovamente la vite di • Inserire le batterie nell’apposito fissaggio. vano come in figura. • In caso di carica ridotta della bat- Funzionamento teria, l’interruttore On/Off (1) lam- peggia di colore rosso.
  • Seite 65: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Uso dell’apparecchio senza tetico dell'apparecchio. Non utilizzare sistema automatico di livella- detergenti o solventi. mento • Pulire a fondo l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Accensione • Pulire il disco che protegge il laser  ATTENZIONE! Se si lavora senza (5) con un leggero getto d’acqua sistema automatico di livellamento, o con una pezza morbida.
  • Seite 66: Ricerca Degli Errori

    Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di • restituzione al produttore/com- apparecchiature elettriche ed elet- merciante. troniche: Tali disposizioni non contemplano gli Il consumatore è tenuto per legge accessori e i dispositivi ausiliari pri- al corretto riciclaggio nel rispetto vi di componenti elettrici a corredo dell’ambiente degli apparecchi elettri- dell'apparecchio da smaltire.
  • Seite 67 la data di acquisto di questo prodot- la batteria) oppure a danni a parti fra- to dovessero emergere difetti di fab- gili. bricazione o del materiale, il prodot- La garanzia decade se il prodotto è to viene a nostra discrezione riparto stato danneggiato, non è...
  • Seite 68 QR si apre direttamen- Assistenza con il Centro di assi- te parkside-diy.com. Selezionare il stenza indicato di seguito. proprio Paese e con la funzione di ri- cerca cercare le istruzioni per l’uso. • D'intesa con il nostro Centro di...
  • Seite 69: Ricambi E Accessori

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo in- dicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima co- sa contattare il centro di assistenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
  • Seite 70 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità origi- nale Prodotto: Livella laser a croce Modello: PKLL 3 A1 Numero di serie: 000001-218600 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione...
  • Seite 71: Úvod

    Obsah Překlad původního EU prohlášení o shodě....... 80 Úvod..........71 Rozložený pohled......126 Použití dle určení....... 71 Rozsah dodávky/ Úvod příslušenství.......72 Blahopřejeme vám k zakoupení vaše- Přehled........72 ho nového křížového laseru (dále jen Popis funkce......72 přístroj nebo elektrický nástroj). Technické údaje......72 Vybrali jste si vysoce kvalitní...
  • Seite 72: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    OZNÁMENÍ! Pokud tento bez- Technické údaje pečnostní pokyn nedodržíte, dojde Křížový liniový laser ..PKLL 3 A1 k nehodě. V důsledku může dojít k Jmenovité napětí U věcnému poškození....... 3 V ⎓ (2×1,5 V AA)
  • Seite 73: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly používání přístroje a jsou si vě- domy případných rizik souvisejí- Piktogram na přístroji cích s používáním přístroje. S přístrojem si nesmí hrát děti. Přečtěte si návod k obsluze Čištění ani uživatelskou údržbu nesmí provádět děti. Pozor! Laserové záření. Ne- • Během provozu nenechávejte pří- dívejte se do paprsku! stroj bez dozoru.
  • Seite 74: Příprava

    Příprava • Nikdy nevystavujte baterie zdroji tepla, ohni ani přímému sluneční- Ovládací části mu záření. Před prvním uvedením přístroje do • Nikdy nezkratujte baterie. provozu se seznamte s ovládacími • Nikdy nepoužívejte použité a nové části. baterie ve stejném přístroji. Zapínač/vypínač...
  • Seite 75: Nastavení Stativu

    Nastavení stativu Vypnutí 1. Posuňte aretaci nivelace (3) do Postavení stativu polohy: 儂 1. Roztáhněte nohy (9) Práce bez automatiky nivelace Nastavení výšky nohou stativu Zapnutí 1. Otevřete sklápěcí uzávěry (8). 2. Nastavte nohy (9) do požadované  UPOZORNĚNÍ! Při práci bez au- délky.
  • Seite 76: Údržba

    • Přístroj řádně vyčistěte po kaž- nesmí být po skončení své životnosti dém použití. likvidován jako netříděný komunální odpad. • Ochranné sklo laseru (5) čistěte slabým proudem vzduchu nebo Směrnice 2012/19/EU o odpadních měkkým hadříkem. Příliš netlačte, elektrických a elektronických za- abyste nepoškodili povrch! řízeních (OEEZ): •...
  • Seite 77: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Příznak Možná příčina Opatření Automatika Automatika nivelace ne- Vyrovnejte přístroj paralelně s nivelace ne- může volně kmitat, přístroj podlahou. funguje není vyrovnán dostatečně paralelně s podlahou Přístroj se ne- Vybitá baterie Vložení...
  • Seite 78: Opravárenská Služba

    (vlevo dole) nebo parkside-diy.com na nálepce na zadní nebo spodní Na stránkách parkside-diy.com mů- straně výrobku. žete nahlížet do těchto a mnoha • Pokud se vyskytnou funkční chy- dalších příruček a stahovat je. S tím- by nebo jiné...
  • Seite 79: Service-Center

    Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na které byly při zaslání dostatečně parkside-diy.com zabaleny a ofrankovány. IAN 479091_2410 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s odkazem na závadu Dovozce na adresu uvedenou v servisním Upozorňujeme, že následující...
  • Seite 80: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Křížový liniový laser Model: PKLL 3 A1 Sériové číslo: 000001-218600 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 81: Úvod

    Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......... 89 Úvod..........81 Preklad originálneho Používanie na určený účel..81 vyhlásenia o zhode EÚ....90 Rozsah dodávky/ Rozložený pohľad......126 Príslušenstvo......82 Prehľad........82 Úvod Opis funkcie.......82 Technické údaje......82 Srdečné vám blahoželáme ku kúpe vášho nového krížového lasera (v na- Bezpečnostné...
  • Seite 82: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje ľa a viesť k škodám na prístroji. Ob- sluhujúca osoba alebo používateľ je Krížový líniový laser ..PKLL 3 A1 zodpovedný za zranenia iných ľudí Menovité napätie U alebo poškodenia ich majetku. Prí- ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) stroj je určený...
  • Seite 83: Piktogramy A Symboly

    ké alebo stredne ťažké telesné pora- schopnosťami alebo nedostat- nenie. kom skúsenosti a vedomostí, ak UPOZORNENIE! Keď tento bezpeč- sú pod dohľadom, alebo boli za- nostný pokyn nebudete dodržiavať, školené vzhľadom na bezpečné nastane úraz. Následkom sú možnéi používanie prístroja a porozumeli vecné...
  • Seite 84: Príprava

    zaobchádzaní s batériami dbajte na hľadajte lekára. Okamžite zavolaj- nasledovné: te lekára. • Batérie nikdy neotvárajte ani ne- Príprava poškodzujte. • Nikdy sa nepokúšajte nabíjať Ovládacie prvky batérie na jedno použitie. Pred prvou prevádzkou prístroja • Nikdy nevystavujte batérie zdro- spoznajte ovládače.
  • Seite 85: Nastavenie Statívu

    • červená: Keď nie je možná auto-  OPATRNE! Nevyvíjajte príliš matická nivelácia. veľkú silu, aby ste prístroj nepoš- Laserové čiary blikajú. kodili. Vypnutie Nastavenie statívu 1. Posuňte aretáciu nivelačného prí- Umiestnenie statívu stroja (3) do pozície: 儂 1. Roztiahnite nohy statívu (9). Práca bez nivelačnej automatiky Nastavenie výšky, nohy statívu Zapnutie...
  • Seite 86: Údržba

    UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo Symbol preškrtnutého kontajnera na poškodenia. Chemické látky môžu kolieskach znamená, že tento výro- pôsobiť na plastové diely prístroja. bok sa po skončení jeho životnos- Nepoužívajte žiadne čistiace pros- ti nesmie likvidovať ako netriedený triedky, resp. rozpúšťadlá. komunálny odpad. •...
  • Seite 87: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Príznak Možná príčina Opatrenie Nivelačná auto- Nivelačná automatika ne- Prístroj vycentrujte rovnobež- matika nefun- môže voľne kmitať, prí- ne k zemi guje stroj nie je dostatočne rov- nobežne vycentrovaný k zemi Prístroj sa ne- Batéria vybitá...
  • Seite 88 • Ak by sa mali vyskytnúť funkčné parkside-diy.com chyby alebo iné nedostatky, kon- Na parkside-diy.com si môžete po- taktujte najprv telefonicky alebo zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďal- použite náš kontaktný formulá- šie príručky. Týmto QR kódom sa r, ktorý...
  • Seite 89: Opravný Servis

    Servis Slovensko Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú Tel.:  0800 003409 záruke, sa obráťte na Servisné cen- Kontaktný formulár na trum. Tam dostanete s ochotou pred- parkside-diy.com IAN 479091_2410 bežný návrh nákladov. • Môžeme spracovať iba prístroje, Importér ktoré boli zaslané dostatočne za- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca...
  • Seite 90: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Krížový líniový laser Model: PKLL 3 A1 Sériové číslo: 000001-218600 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými práv- nymi predpismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho par- lamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 91: Bevezető

    Tartalomjegyzék Bevezető Gratulálunk az új keresztvonalas lé- Bevezető........91 zer megvásárlásához (a továbbiakban Rendeltetésszerű használat..91 készülék vagy elektromos kéziszer- A csomag tartalma / szám). Tartozékok........ 92 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés........92 mellett döntött. Ezt a készüléket a Működés leírása......92 gyártás során minőségi vizsgálatnak Műszaki adatok......
  • Seite 92: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    Műszaki adatok szektorban történő használatra ké- szült. Nem folyamatos ipari haszná- Keresztvonalas lézer ..PKLL 3 A1 latra tervezték. Ipari használat esetén Névleges feszültség U a garancia érvényét veszti. A gyártó ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) nem vállal felelősséget a nem rendel- Munkaterület ......40 m...
  • Seite 93: Piktogramok És Szimbólumok

    MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha pességű vagy tapasztalattal és nem tartja be ezt a biztonsági utasí- tudással nem rendelkező szemé- tást. Anyagi kár lehet a következmé- lyek csak felügyelet mellett hasz- nye. nálhatják, vagy ha felvilágosítot- ták őket a készülék biztonságos Piktogramok és szimbólumok használatáról és megértették az Szimbólumok a készüléken...
  • Seite 94: Előkészítés

    vízzel. Azonnal keressen fel egy  VIGYÁZAT! Robbanás- és sérü- orvost. Azonnal hívjon orvost. lésveszély! Ezeket vegye figyelembe az elemek használata során: Előkészítés • Soha ne nyissa fel vagy sértse meg az elemeket. Kezelőelemek • Soha ne próbálja meg feltölteni az A készülék első...
  • Seite 95: Állvány Beállítása

    A készülék állványra csavarozása Bekapcsolás 1. Helyezze a készüléket a belső 1. Állítsa a készüléket egy vízszintes, menettel (4) a csavarra (6) és csa- stabil felületre vagy rögzítse a ké- varja be kézzel. szüléket egy állványra (Munkavég- zés állvánnyal, L.  94 )  VIGYÁZAT! Ne fejtsen ki túl 2.
  • Seite 96: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    • Tolja a szintező reteszt (3) pozíció- Tudnivalók ba: 儂 • Vegye ki az elemeket, ha hosz- szabb ideig nem használja a ter- Tisztítás, karbantartás és méket. tárolás Ártalmatlanítás/Környe- A jelen használati útmutatóban nem zetvédelem szereplő javítási és karbantartási munkákat szervizközpontunkkal vé- geztesse el.
  • Seite 97: Hibakeresés

    Ártalmatlanítsa az elemeket a helyi előírásoknak meg- felelően. Az elemeket egy használt-elem gyűjtőhelyen adhatja le, ahol azok környe- zetbarát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a he- lyi hulladékkezelőnél vagy a szervizközpontban. Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A készülék nem Az elem lemerült...
  • Seite 98: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Keresztvonalas lézer Modell: PKLL 3 A1 Sorozatszám: 000001-218600 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizáci- ós jogszabályoknak: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 99: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Keresztvonalas lézer A termék típusa: PKLL 3 A1 Gyártási szám: 479091_2410 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 100 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 101  ...
  • Seite 102: Wprowadzenie

    Spis treści Części zamienne i akcesoria..112 Tłumaczenie oryginalnej Wprowadzenie......102 deklaracji zgodności EU.....112 Użytkowanie zgodne z Widok rozłożony......126 przeznaczeniem.......102 Zakres dostawy/akcesoria..103 Wprowadzenie Zestawienie......103 Opis działania......103 Serdecznie gratulujemy zakupu no- Dane techniczne......103 wego lasera krzyżowego (w dalszej części dokumentu określanego jako Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......
  • Seite 103: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Urządzenie Dane techniczne jest przeznaczone do użytku prywat- Laser krzyżowy ....PKLL 3 A1 nego. Urządzenie nie zostało zapro- Napięcie znamionowe U jektowane do ciągłego użytku komer- ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) cyjnego.
  • Seite 104: Piktogramy I Symbole

    skutkiem są poważne obrażenia ciała • Dzieci trzymać z dala od urządze- lub zgon. nia. • Urządzenie sprawdzić przed każ-  OSTRZEŻENIE! W przypadku dym użyciem. Uszkodzone urzą- nieprzestrzegania niniejszej wska- dzenie oddać do naprawy. Nie zówki dotyczącej bezpieczeństwa, używać uszkodzonego urządze- dojdzie do wypadku.
  • Seite 105: Przygotowanie

    • Nie kierować lasera na powierzch-  OSTRZEŻENIE! Ryzyko popa- nie odblaskowe. rzenia chemicznego i zatrucia gene- • Przestroga! W przypadku użycia rowane przez kwas z baterii! W przy- innych urządzeń obsługowych lub padku wycieku toksycznego i żrą- regulacyjnych albo wykonywania cego kwasu z baterii: innych procedur niż...
  • Seite 106: Wkładanie Akumulatorów

    • Wyłączanie: Wciśnięcie Ustawianie wysokości, nóżki staty- Blokada niwelacji (3) 1. Otworzyć składane zamknięcia • Symbol Funkcja (8). 儃 Funkcja automa- 2. Ustawić nóżki (9) na żądaną dłu- tycznej niwelacji gość. załączona 3. Zamknąć składane zamknięcia 儂 Funkcja automa- (8). tycznej niwelacji wyłączona Ustawianie wysokości, korbka...
  • Seite 107: Praca Bez Systemu Automatycznej Niwelacji

    Czyszczenie • czerwona: Gdy nie jest możliwa automatyczna niwelacja.  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- Linie lasera migają. tryczne! Nigdy nie spryskiwać urzą- Wyłączanie dzenia wodą. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodze- 1. Przesunąć blokadę niwelacji (3) w nia. Substancje chemiczne mogą od- położenie: 儂 działywać agresywnie na elementy Praca bez systemu automa- wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Seite 108: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona • odesłanie do producenta/podmio- tu wprowadzającego produkt na środowiska rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i Urządzeń elektrycznych nie środków pomocniczych dołączonych należy wyrzucać razem z do starych urządzeń, które nie zawie- odpadami komunalnymi. rających elementów elektrycznych. Baterie utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Seite 109: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Objaw Możliwa przyczyna Działanie Funkcja auto- System automatycznej ni- Ustawić urządzenie równole- matycznej ni- welacji nie może się swo- gle do podłoża welacji nie dzia- bodnie kołysać, urządzenie ła nie jest wyrównane dosta- tecznie równolegle do pod- łoża Urządzenie nie...
  • Seite 110 W celu prawidłowego adresem parkside-diy.com w ka- użytkowania produktu należy ściśle tegorii Serwis. przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Nale- •...
  • Seite 111: Serwis Naprawczy

    • Przesłane, uszkodzone urządze- nia utylizujemy bezpłatnie. PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Serwis Polska Tel.:  00800 4912069 Pod adresem parkside-diy.com do- Formularz kontaktowy na stępna jest do wglądu oraz do pobra- parkside-diy.com nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- IAN 479091_2410 nych instrukcji. Dzięki temu kodowi Importer QR można wejść...
  • Seite 112: Części Zamienne I Akcesoria

    Nr zamów. Statyw 91120039 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Laser krzyżowy Model: PKLL 3 A1 Numer serii: 000001-218600 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 113: Indledning

    Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- Indledning........113 eserklæringen......122 Formålsbestemt anvendelse... 113 Eksploderet tegning....126 Leverede dele/tilbehør.....114 Indledning Oversigt........114 Funktionsbeskrivelse....114 Tillykke med købet af din nye Tekniske data......114 krydslaser (herefter apparatet eller el- Sikkerhedsanvisninger....114 værktøjet). Sikkerhedsanvisningernes Med købet har du besluttet dig for et betydning.........114 førsteklasses apparat.
  • Seite 114: Leverede Dele/Tilbehør

    Tekniske data deres ejendom. Apparatet er kun be- regnet til privat brug. Det er ikke kon- Krydslinjelaser ....PKLL 3 A1 strueret til erhvervsmæssig brug. Ved Mærkespænding U erhvervsmæssig brug bortfalder ga- ......3 V ⎓ (2×1,5 V AA) rantien. Producenten er ikke ansvarlig arbejdsområde ......40 m...
  • Seite 115: Billedtegn Og Symboler

    sulterer muligvis i lettere eller mode- bærere og apparater som er mag- rate kvæstelser. netisk følsomme. BEMÆRK! Hvis du ikke overholder • Dette apparat kan anvendes af denne sikkerhedsanvisning, sker der personer med nedsatte fysiske, et uheld. Dette resulterer muligvis i sensoriske eller mentale evner el- materielle skader.
  • Seite 116: Forberedelse

    med vand i mindst 15 minutter.  FORSIGTIG! Eksplosionsfare og Opsøg straks en læge. Kontakt fare for ætsninger! Overhold følgende omgående en læge. ved håndtering af batterier: • Åbn eller beskadig aldrig batterier. Forberedelse • Prøv aldrig på at oplade ikke- genopladelige batterier.
  • Seite 117: Justering Af Stativ

    Tænd-/sluk-knappen (1) lyser:  FORSIGTIG! Anvend ikke for • grøn: Hvis en automatisk nivelle- meget kraft, for ikke at beskadige ring er muligt. apparatet. • rød: Hvis en automatisk nivelle- Justering af stativ ring ikke er muligt. Opstilling af stativ Laserlinjerne blinker. 1.
  • Seite 118: Rengøring

    Rengøring Symbolet med den overstregede af- faldsspand på hjul betyder, at det-  ADVARSEL! Elektrisk stød! te produkt ikke må bortskaffes som Sprøjt aldrig vand på apparatet. usorteret husholdningsaffald ved BEMÆRK! Fare for skader. Kemiske udløbet af dets levetid. substanser kan angribe apparatets Direktiv 2012/19/EU om affald af plastdele.
  • Seite 119: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Symptom Mulig årsag Foranstaltning Apparat starter Afladning af batteri Isætning af batterier, s.  ikke Nivellerautoma- Nivellerautomatikken kan Justér apparatet parallelt tikken fungerer ikke svinge frit, appara- med gulvet ikke tet er ikke justeret parallelt med gulvet Service Hvis fejlen dækkes af vores garan-...
  • Seite 120: Reparationsservice

    (nederst til venstre) På parkside-diy.com kan du se og eller på klistermærket på bagsi- downloade denne manual og man- den eller bunden af produktet. ge andre manualer. Med denne QR- •...
  • Seite 121: Service-Center

    Service Danmark • Vi kan kun bearbejde apparater, Tel.:  80 254583 Kontaktformular på hvor forsendelsen er betalt, og parkside-diy.com som er pakket forsvarligt. IAN 479091_2410 Bemærk: Send dit apparat ren- gjort og med en beskrivelse af de- Importør fekten til den nævnte adresse af...
  • Seite 122: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstem- melseserklæringen Produkt: Krydslinjelaser Model: PKLL 3 A1 Serienummer: 000001-218600 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 125 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PKLL 3 A1 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 126: Explosionszeichnung

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása •...

Diese Anleitung auch für:

479091 2410

Inhaltsverzeichnis