Brief Instructions Sample gas cooler compressor english..............................................................................................................................
快速使用指南 气体冷却器压缩机 chinese (simplified).........................................................
Notice de montage Compresseur Refroidisseur de gaz de mesure français ............................................................................................
Guía rápida Refrigerador de gas de tipo compresor español .......................................................................................................................
Краткое руководство Компрессор охладителя анализируемого газа русский ................................................................................
Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies RC 1.1
Seite 1
Analysentechnik RC 1.1, RC 1.2+ Kurzanleitung Kompressor Messgaskühler deutsch............................Brief Instructions Sample gas cooler compressor english..........................快速使用指南 气体冷却器压缩机 chinese (simplified)............Notice de montage Compresseur Refroidisseur de gaz de mesure français .................... Guía rápida Refrigerador de gas de tipo compresor español ........................
Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanlei- 1.2 Übersicht tung mit Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig Die Baureihe RC 1.1 wurde für hohe Kühlleistungen und hohe durch. Umgebungstemperaturen konzipiert. Wo finde ich die vollständige Be- Die Baureihe RC 1.1 mit Wärmetauscher -H2/-O2 wurde spezi- triebsanleitung? ell für die Anwendung mit hochreinem Wasserstoff und Sau-...
RC 1.1, RC 1.2+ Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Si- WARNUNG cherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der Warnung vor feuergefährlichen Stoffen Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie da- durch Personen- und Sachschäden. Das Gerät ist mit brennbarem Kältemittel R600a befüllt.
RC 1.1, RC 1.2+ Wandmontage: Das Gerät ist an den dafür vorgesehenen den Arbeitskleidung, Hygienevorschriften, etc. an. Verlegen Punkten zu befestigen. Durchgangsbohrungen Flansch Sie ggfls. entsprechende Arbeiten in einen geeigneten, weni- 4 x ø7 mm. ger schmutzbelasteten Arbeitsbereich. Tischgerät: Es ist darauf zu achten, dass das Gerät aufrecht 4.2 Montage...
RC 1.1, RC 1.2+ Bei Wärmetauschern aus Edelstahl ist bei der Auswahl der HINWEIS Verschraubungen auf die dafür geeignete Schlüsselweite zu Durch den Einbau von Filtern wird der maximal zulässige Be- achten. triebsdruck im System eingeschränkt! Anschlüsse Gas TS/TS-I: SW 17 Betriebsdruck ≤...
RC 1.1, RC 1.2+ VORSICHT Steckernummerierung Netzanschluss S1 Falsche Netzspannung Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typen- schild achten. WARNUNG Analogausgang S3 Statusausgang S2 Hohe Spannung 1 - nicht belegt Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolations- 2 - nicht belegt prüfung...
RC 1.1, RC 1.2+ Funktion/ Beschreibung Funktion/ Beschreibung Kontaktart Kontaktart interner über zwei Kontakt zwischen 3 und 2 ge- Digitalaus- Modbus RTU Defaultwerte Schnittstelle Wechsler- Schaltausgän- schlossen (Alarm) gang (RS-485) Baudrate – Parität – Stoppbit: kontakt: ge können fol- • Keine Netzspannung und/ 19200 –...
RC 1.1, RC 1.2+ Der Statusausgang kann z. B. zum Steuern der Messgaspum- 5.2.1 Menü-Sperre pe verwendet werden, um ein Zuschalten des Gasstroms erst Um eine unbeabsichtigte Änderung der Einstellungen des Ge- bei Erreichen des zulässigen Kühlbereiches zu ermöglichen rätes zu verhindern, können einige Menüs gesperrt werden.
Seite 9
RC 1.1, RC 1.2+ Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tEmP Anzeige RC 1.x Temperatur Eingabe Temperatur CH1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 3 . . . 20 °'C A hi Einstellmenü Eingabe oper Anzeige Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C Betriebsstundenzähler...
RC 1.1, RC 1.2+ Datentypen: 5.3 Beschreibung der Menüfunktionen 5.4 Verwendung der digitalen Schnittstelle Bezeichnung Anzahl Bytes Anzahl Register Bei der digitalen Schnittstelle des Gerätes handelt es sich um Float ein Modbus RTU Protokoll, welches physikalisch über RS485 (2- Int16 Draht) kommuniziert.
Seite 11
RC 1.1, RC 1.2+ Für die Rücksendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten nutzen Sie bitte die folgende Adresse: Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr. 29 40880 Ratingen Deutschland Bitte beachten Sie auch die Regeln des Datenschutzes und dass Sie selbst dafür verantwortlich sind, dass sich keine per- sonenbezogenen Daten auf den von Ihnen zurückgegebenen...
1 Introduction 1.2 Overview These quick guide will help you set up the device. This is an The RC 1.1 series was designed specifically for high cooling ca- abridged print version of the complete operating instructions. pacities and high ambient temperatures.
RC 1.1, RC 1.2+ • the permissible data and operational conditions are CAUTION maintained, Health hazard if the heat exchanger leaks • protective devices are used and the required mainten- ance is performed, The heat exchanger is charged with glycol-based coolant.
Seite 14
RC 1.1, RC 1.2+ Sufficient room should be provided around the device to pre- To ensure traceability of the leakage test of the heat ex- vent an explosive atmosphere in case of refrigerant leakage. changer in H applications, affix the enclosed additional type Alternatively, adequate ventilation should be planned to plate in a suitable place before commissioning.
RC 1.1, RC 1.2+ A peristaltic pump may also be installed away from the cooler. 4.3 Electrical connections A mounting angle is available for mounting the pump directly The operator must install an external separator for the device below the cooler. Mounts for securing the angle directly to the which is clearly assigned to this device.
RC 1.1, RC 1.2+ Function / Description Plug numbering Electric supply S1 contact type internal the following Contact between 3 and 2 changeover device statuses closed (alarm) contact: max. can be indicated • No mains voltage and/or 250 V AC / via two switching actual temperature 150 V DC, 2 A,...
RC 1.1, RC 1.2+ The status output can be used, for example, to control the 4.4.4 Digital output (connection S4) sample gas pump, allowing the gas flow to be enabled only Via this interface, various measurement values and device once the permissible cooling range has been reached, or to statuses can be read and the cooler can be parameterised.
RC 1.1, RC 1.2+ With the menu locked, only the following menu items will be The factory settings and ranges are specified in the overview visible without entering the correct code: as well as under the respective menu item. The factory set- tings apply unless otherwise agreed.
Seite 19
RC 1.1, RC 1.2+ Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tEmP 5 °C Display RC 1.x Temperature Input Temperature CH1 Device designation Target temp. Cooling block 3 . . . 20 °C 3 °C oper Settings menu A hi...
Seite 20
RC 1.1, RC 1.2+ 5.3 Description of menu functions 6 Maintenance Always observe the applicable safety and operating regula- 5.4 Using the Digital Interface tions when performing any type of maintenance. For informa- The digital interface on this device is a Modbus RTU protocol, tion about maintenance, please refer to the original operating which physically communicates via RS485 (2-wire).
1.2 Vue d'ensemble de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. La série RC 1.1 a été conçue pour des puissances de refroidisse- Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi ment et des températures ambiantes élevées.
Seite 29
RC 1.1, RC 1.2+ 2 Consignes de sécurité DANGER L'appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié, Gaz / condensats toxiques et irritants familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques asso- Le gaz de mesure/les condensats peuvent être nocifs pour la ciés.
Seite 30
RC 1.1, RC 1.2+ 3 Transport et stockage AVERTISSEMENT Les produits doivent être transportés uniquement dans leur Avertissement concernant les substances inflammables emballage d’origine ou dans un emballage de remplacement L'appareil est rempli de fluide frigorigène inflammable approprié. R600a. Les refroidisseurs de gaz de mesure contenant un fluide frigo- a) Manipuler avec précaution et choisir soigneusement le...
Seite 31
RC 1.1, RC 1.2+ cune ouverture ne doit être fermée et le chevauchement avec En cas d'utilisation d'une pompe péristaltique, celle-ci peut d’autres autocollants ou composants n’est pas autorisé, dis- être également fixée à une certaine distance du refroidisseur. tance minimale 2 mm.
RC 1.1, RC 1.2+ avec les boulons filetés à travers les trous de la RC 1.x puis fixé des conduites. Les affectations des connexions sont indiquées avec les écrous fournis. Ensuite, le refroidisseur et la plaque ci-dessous, les numéros correspondant à ceux figurant sur les d’adaptation peuvent être vissés sur le modèle de perçage dis-...
RC 1.1, RC 1.2+ 4.4.2 Sortie d’état (connexion S2) Fonction / Description Type de La puissance de commutation maximale des sorties d’état est contact de 250 V AC / 150 V DC, 2 A, 50 VA chacune. sortie analo- Signalisation de = -20 °C ≙ (-4 °F) ->...
RC 1.1, RC 1.2+ être effectués facilement via les 5 touches du menu. Cela ▪ L'affichage clignote : paramètre / va- concerne d'une part le point de rosée de sortie souhaité, qui leur modifié(e) peut être réglé entre 3 °C et 20 °C (37 °F à 68 °F) (réglage ▪...
Seite 35
RC 1.1, RC 1.2+ Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- 1. Désignation du menu glages correspondants ont été effectués, voire uniquement si Paramètres principaux Menu principal/sous-menu 2. Affichage Paramètres globaux des messages d'état sont présents.
Seite 36
RC 1.1, RC 1.2+ Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre Affichage RC 1.x Température tEmP Saisie Temp. de consigne Température CH1 Désignation d'appareil 3 . . . 20 °'C Bloc de refroidissement A hi Menu de réglage Saisie...
Seite 37
RC 1.1, RC 1.2+ Types de données : 5.3 Description des fonctions de menu 5.4 Utilisation de l'interface numérique Désignation Nombre d'octets Nombre de registres Concernant l'interface numérique de l'appareil, il s'agit d'un Float protocole Modbus RTU communiquant physiquement via Int16 RS485 (2 fils).
Seite 38
RC 1.1, RC 1.2+ Pour le retour d'appareils électriques et électroniques usagés, veuillez utiliser l'adresse suivante : Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr. 29 40880 Ratingen Allemagne Tenez compte des règles en matière de protection de données et du fait que vous êtes responsable de l'absence de toute donnée personnelle sur les anciens appareils rapportés par...
¿Dónde puedo encontrar el manual La serie RC 1.1 con intercambiador de calor -H2/-O2 ha sido es- de instrucciones completo? pecialmente desarrollada para su uso con hidrógeno y oxíge- no de alta pureza.
Seite 40
RC 1.1, RC 1.2+ 2 Indicaciones de seguridad PELIGRO El equipo solo debe ser instalado por personal técnico cualifi- Gas/líquido de condensación tóxico y corrosivo cado que esté familiarizado con los requisitos de seguridad y El gas de muestreo/líquido de condensación puede ser perju- los riesgos.
RC 1.1, RC 1.2+ Cuando no se utilicen, los equipos deben protegerse contra la ADVERTENCIA humedad y el calor. Deben almacenarse en un lugar cubierto, Advertencia sobre sustancias inflamables seco y libre de polvo, a una temperatura de -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F).
Seite 42
RC 1.1, RC 1.2+ Para garantizar la trazabilidad de la prueba de estanqueidad INDICACIÓN del intercambiador de calor en aplicaciones de H , pegue la ¡Mediante la utilización de bombas peristálticas CPsingle / placa de características adicional suministrada en un lugar CPdouble se limita la presión de servicio máxima permitida...
RC 1.1, RC 1.2+ lo tanto, asegúrese de que una vez conectados los conductos 4.2.7 Placa adaptadora de conexión se vuelven a colocar correctamente los enchufes. A continua- La placa adaptadora está indicada para intercambiar fácil- ción se indica la disposición de los cables de conexión, que mente el refrigerador según el esquema de taladrado existen-...
RC 1.1, RC 1.2+ Los LED OP y S2 indican el estado del dispositivo de forma aná- Función/tipo Descripción loga a la salida de estado S2. de contacto Salida analó- Señalización de la = -20 °C ≙ (-4 °F) 4.4.2 Salida de estado (conexión S2) refrigerador gica 4-20 mA...
RC 1.1, RC 1.2+ refiere, por un lado, al punto de rocío de salida nominal, que ▪ Sin parpadeo de indicador: paráme- puede ajustarse entre 3 °C y 20 °C (37 °F a 68 °F) (valor de fábri- tro/valor original ca: 5 °C/41 °F).
Seite 46
RC 1.1, RC 1.2+ La configuración de fábrica estándar y los marcos de ajuste 1. Nombre del menú aparecen indicados en el resumen y en cada punto del menú. Ajustes principales Menú principal/submenú 2. Visualización Ajustes globales La configuración de fábrica estándar es aplicable siempre y 3.
Seite 47
RC 1.1, RC 1.2+ Pantalla Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Parámetro tEmP Pantalla RC 1.x Temperatura Entrada Temp. adecuada Bloque Temperatura CH1 Denominación de aparato 3 . . . 20 °'C de refrigeración Menú de A hi Entrada oper Pantalla configuración...
Seite 48
RC 1.1, RC 1.2+ Tipos de datos: 5.3 Descripción de las opciones del menú 5.4 Utilización de interfaz analógica Denominación Cantidad de bytes Cantidad de registros La interfaz digital del dispositivo es un protocolo Modbus RTU, Float que se comunica físicamente a través de RS485 (2 hilos). El re- Int16 frigerador asume un papel secundario en la comunicación.
Seite 49
RC 1.1, RC 1.2+ Utilice la siguiente dirección para devolver equipos eléctricos y electrónicos usados: Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr. 29 40880 Ratingen Alemania Tenga en cuenta también las reglas de protección de datos y su responsabilidad de garantizar que no haya datos persona- les en los dispositivos usados que devuelva.
Перед вводом в эксплуатацию тщательно изучите ориги- нальное руководство по эксплуатации с указаниями по тех- 1.2 Обзор ническому обслуживанию и поиску неисправностей. Серия RC 1.1 была специально разработана для высокой мощности охлаждения и высоких температур окружения. Где найти полное руководство по эксплуа- тации? Серия...
RC 1.1, RC 1.2+ 1.3 Объем поставки ОПАСНОСТЬ • Охладитель Ядовитый, едкий газ / конденсат • Документация Анализируемый газ / конденсат может нанести вред здо- • Комплектующие для подключения и монтажа (по зака- ровью. зу) a) Обеспечьте при необходимости надежный отвод га- 2 Указания...
RC 1.1, RC 1.2+ Газовые охладители с легковоспламеняющимся хладаген- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ том должны быть промаркированы на оригинальной упа- Предупреждение! Огнеопасные вещества ковке и храниться и транспортироваться в соответствии с национальными нормативами. Прибор заправлен горючим хладагентом R600a. Неиспользуемое оборудование необходимо защищать от...
Seite 53
RC 1.1, RC 1.2+ Предписание по установке дополнительной типовой та- УКАЗАНИЕ блички -H2: Вследствие встраивания перистальтических насосов Для возможности отслеживать тесты на герметичность CPsingle / CPdouble макимальное допустимое рабочее дав- теплообменника для применений с H наклейте прилагае- ление в системе будет ограничено! мую...
RC 1.1, RC 1.2+ Теплообменники DTS-6(-I) и DTV(-I) нельзя использовать Отсоедините клеммы компрессора, вентилятора, отопле- совместно с автоматическим конденсатоотводчиком. ния или перистальтического насоса и только затем прове- дите контроль электрической прочности относительно зем- 4.2.7 Подключение адаптерной пластины ли. Адаптерная пластина предназначена для легкой замены...
Seite 55
RC 1.1, RC 1.2+ 4.4.1 Сигнализация при помощи дисплея 4.4.3 Аналоговый выход (разъём S3) Если интегрирована опция «Аналоговый выход» ( см . типо - Лицевая панель включает три светодиода (LED): вой код ), фактическое значение температуры охлаждаю- Цвет Обозначение Функция...
RC 1.1, RC 1.2+ Если во время работы дисплей мигает или появляется со- Кноп- Зона Функции общение об ошибке, ознакомьтесь, пожалуйста, с разде- ка лом «Поиск и устранение неисправностей». • Переход от показаний измеряемых зна- Пока- зание чений в основное меню...
Seite 57
RC 1.1, RC 1.2+ 5.2.2 Обзор управления с помощью меню Ввод и выбор меню можно сбросить без сохранения при помощи кнопки ESC. Если в нормальном режиме работы Вы нажмете на кнопку OK, на дисплее при активной блокировке меню появится 1. Название меню...
Seite 58
RC 1.1, RC 1.2+ Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tEmP Показание RC 1.x Температура Ввод Заданная температура Температура CH1 Обозначение прибора 3 . . . 20 °'C Блок охлаждения Меню настроек A hi Ввод Показание oper Сигнальный гистерезис...
Seite 59
RC 1.1, RC 1.2+ Типы данных: 5.3 Описание функций меню 5.4 Использование цифрового интерфейса Наименование Количество байтов Количество реги- стров Цифровой интерфейс устройства представляет собой про- токол Modbus RTU, который физически обменивается дан- Float ными через RS485 (2-проводной). Охладитель при этой ком- Int16 муникации...
Seite 60
RC 1.1, RC 1.2+ можно скачать на нашем сайте. Заполненная форма долж- на быть прикреплена снаружи к упаковке так, чтобы ее бы- ло хорошо видно. Возврат старого электрического и электронного оборудо- вания просим осуществлять по адресу: Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr.