Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOD-52:
Inhaltsverzeichnis
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a  zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u  tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u  van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a  companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a  aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a  odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-52
VYSAVAC
STAUBSAUGER
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
TOLMUIMEJA
ΣΚΟΎΠΑ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
VACUUM CLEANER
EE
KASUTUSJUHEND
ASPIRADORA
ASPIRATEUR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
PORSZÍVÓ
USER MANUAL
ASPIRAPOLVERE
EN
SIURBLYS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PUTEKĻSŪCĒJS
TOFZUIGER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
ODKURZACZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
ASPIRATOR
ПЫЛЕСОС
MANUALE D'USO
IT
VYSÁVAC
VARTOTOJO VADOVAS
ПИЛОСОС
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
8
13
18
24
29
35
40
45
50
55
60
66
72
78
84
89
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MOD-52

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Infinitely adjustable suction power Dust bag fill level dial 5-stage air filtering system Metal telescopic tube Extendable crevice attachment Floor and carpet brush 360° swivel hose coupling Storage compartment for additional Power cord winder Convenient carrying handle for easy manoeuvring attachments on the vacuum cleaner Vertical and horizontal parking system - convenient storage...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. - Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním štítku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě. - Elektrický...
  • Seite 4: Popis Zařízení

    šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Zařízení...
  • Seite 5: Montáž Zařízení

    ELEKTROSTATIKA Vysávání určitých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu může vést k mírné elek- trifikaci zařízení. Jedná se o přirozený jev, nepoškozuje zařízení a není jeho nevýhodou. Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje: - vypouštění zařízení častým dotykem s trubkou kovových předmětů v místnosti, - zvýšení...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    ŠTĚRBINOVÝ NÁSTAVEC S POHYBLIVÝM KARTÁČEM Používá se k čištění těžko přístupných míst, jako jsou rohy místností, v blízkosti a pod ná- bytkem a ve štěrbinách a štěrbinách. Je také ideální pro čištění počítačových klávesnic, zásuvek, radiátorů nebo okenních rámů. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU Chcete-li vyměnit prachový...
  • Seite 7: Technické Údaje

    Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Délka síťového kabelu: 5,0 m Rozsah vysavače: 7,0 m POZOR! MPM agd S.A. si vyhrazuje právo provádět technické změny. Tato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie das Gerät reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Ge- räts angegebenen Stromversorgungsparameter mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Seite 9 - Blockieren Sie nicht die Ein- und Auslassöffnungen des Staub- saugers! - Der Staubsauger ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die unerfahren und mit dem Gerät nicht vertraut sind, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbun- denen Risiken verstehen.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG O/I-Schalter mit Saugstärkeregler 12. HEPA-Filter Tragegriff 13. Internes Schaumstück am Ablassfilter Führung 14. Staubbeutel Staubbeutel-Füllanzeige 15. Gummiräder Oberer Deckel 16. Rasterteleskop-Saugrohr aus Metall Druckknopf zum Öffnen des oberen 17. Saugschlauch-Befestigungsring Deckels 18. Saugschlauch Saugschlauch-Anschlussöffnung 19. Saugschlauchgriff Tragegriff in vertikaler Position 20.
  • Seite 11: Beschreibung Des Zubehörs

    der Fußboden- und Teppichdüse mit angeschlossenem Schlauch und das Teleskoprohr in die Führung einsetzen. Die zweite Führung dient zur leichteren Aufbewahrung des Staubsaugers in vertikaler Lage und befindet sich an der Unterseite des Gerätes. BESCHREIBUNG DES ZUBEHÖRS FUSSBODEN- UND TEPPICHDÜSE Dient zum Saubermachen großer, glatter Flächen.
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Technische Parameter des Geräts sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 5,0 m Reichweite des Staubsaugers: 7 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro – und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebens- dauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 13 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Kui seadet ei kasutata või enne puhastamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja. - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele. - Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Seite 14: Seadme Kirjeldus

    - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas. - Ärge tolmuimeerige inimesi ega lemmikloomi ning olge eriti ette- vaatlik, et imemisotsikuid ei viiksite silmade ja kõrvade lähedale. - Enne seadme vahetamist lülitage seade välja ja ühendage see vooluvõrgust lahti.
  • Seite 15: Seadme Paigaldamine

    SEADME PAIGALDAMINE 1. Vajutage imemisvooliku kinnitusrõnga (17) kahte riivi, sisestage rõngas auku (7) ja vabastage riivid. Nende elementide demonteerimiseks vajutage uuesti riivid ja tõmmake rõngas (17) avast (7) välja. 2. Ühendage imemisvooliku (18) teine pool käepidemega (19) ja imitoru (16) käepideme teise poo- lega.
  • Seite 16: Puhastamine Ja Hooldus

    ÕHUFILTRITE PUHASTAMINE JA VAHETAMINE Tolmuimeja tavapärane kasutamine nõuab aeg-ajalt mootorit tolmukotipoolsel küljel katva filtri ja õhu väljalaskeava filtri väljavahetamist või puhastamist. Selleks ühendage seade toi- teallikast lahti ja eemaldage imitoru. 1. Vabastage kaanes (10) olev riiv, võtke kate lahti ja seejärel eemaldage filtrid (11), (12), (13). 2.
  • Seite 17: Tehnilised Andmed

    Tehnilised parameetrid on toodud toote andmesildil. Võrgukaabli pikkus: 5,0 m Tolmuimejate valik: 7,0 m TÄHELEPANU! MPM AGD SA jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. See juhend on masintõlgitud. Kui kahtlete, lugege palun ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri – ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή πριν καθαρίσετε τη συσκευή. - Ελέγξτε ότι οι παράμετροι τροφοδοσίας στην πινακίδα ονομα- στικών...
  • Seite 19 - Λόγω του πλαστικού περιβλήματος της ηλεκτρικής σκούπας, κρατήστε τη συσκευή μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας (καλοριφέρ, κουζίνες κ.λπ.). - Μην φράζετε τα ανοίγματα εισόδου και εξόδου της ηλεκτρικής σκούπας! - Ή ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. - Αυτός...
  • Seite 20: Εγκατασταση Τησ Συσκευησ

    ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Διακόπτης on/off με ρυθμιστή ισχύος 13. Εσωτερικό σφουγγάρι του φίλτρου αναρρόφησης εξόδου Χειρολαβή Hoover 14. Σακούλα σκόνης Οδηγός 15. Τροχοί Ένδειξη πλήρωσης σακούλας σκόνης 16. Τηλεσκοπικός σωλήνας Επάνω κάλυμμα 17. Δακτύλιος συγκράτησης σωλήνα Κουμπί για το άνοιγμα του επάνω αναρρόφησης...
  • Seite 21 ΠΡΟΣΟΧΗ! Συνιστούμε να ρυθμίσετε τον ρυθμιστή ισχύος αναρρόφησης (1) στη θέση MIN πριν ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα! ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ο σωλήνας αναρρόφησης είναι φραγμένος ή ο σάκος σκόνης έχει γεμίσει στο μέγιστο, η ένδειξη πλήρωσης του σάκου θα γίνει κόκκινη. Στη συνέχεια, θα...
  • Seite 22 2. Αφαιρέστε το φίλτρο κινητήρα (22). Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο φίλτρο αναση- κώνοντας το κάλυμμα της σκούπας (5) και αφαιρώντας τη σακούλα σκόνης (14). Τραβήξτε έξω την κασέτα φίλτρου (22). 3. Καθαρίστε την κασέτα φίλτρου HEPA (12) από τη συσσωρευμένη σκόνη. Βεβαιωθείτε ότι η κασέτα...
  • Seite 23 Οι τεχνικές προδιαγραφές αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του προϊόντος. Μήκος καλωδίου δικτύου: 5,0 m Σειρά Hoover: 7,0 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Αυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση.
  • Seite 24 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE - Read the following operating instructions carefully before use. - Always remove the plug from the socket when not using the appliance or before cleaning the appliance. - Check that the power supply parameters on the unit’s rating plate match those of your mains supply.
  • Seite 25: Appliance Overview

    stood. Unsupervised children should not carry out cleaning and maintenance of the equipment. - Children are not allowed to play with the device. - Keep the device and its cable out of the reach of children under 8 years of age. - Do not vacuum people or pets, and be especially careful not to bring the suction tips close to your eyes and ears.
  • Seite 26: Using The Appliance

    APPLIANCE ASSEMBLY 1. Press both latches on the suction hose mounting ring (17), insert the ring into the opening (7) and release the latches. To disassemble, press the latches again and remove the ring (17) from the opening (7). 2. Connect the other side of the suction hose (18) to the handle (19) and connect the metal tele- scopic wand (16) to the other side of the handle (19).
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    AIR FILTER CLEANING AND REPLACEMENT Normal use of the vacuum cleaner requires periodical replacement or cleaning of the air filter, which protects the motor from the side of the dust bag, and the air outlet filter. For this purpose, disconnect the appliance from the power supply and detach the suction pipe.
  • Seite 28: Technical Data

    Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 5,0 m Working radius: 7 m CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without notice. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Siempre desenchufe el enchufe cuando no estés usando el dis- positivo o antes de limpiarlo. - Compruebe que los parámetros de potencia de la placa de ca- racterísticas del dispositivo correspondan con los parámetros de tu red de alimentación.
  • Seite 30 - Debido a la carcasa de plástico de la aspiradora, mantenga el dispositivo alejado de cualquier fuente de calor (calentadores, estufas, etc.). - No bloquees las entradas y salidas de aire. - La aspiradora está diseñada únicamente para uso doméstico. - Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de...
  • Seite 31: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Interruptor de encendido/apagado 12. Filtro HEPA con regulador de potencia de succión 13. Esponja interior del filtro de escape Mango de aspiradora 14. Bolsa para el polvo Guiar 15. Ruedas Indicador de bolsa de polvo llena 16. Tubo telescópico Cubierta superior 17.
  • Seite 32: Descripción De Los Accesorios

    ¡COMENTARIO! Si el tubo de succión está obstruido o la bolsa de polvo está llena al máximo, el indicador de bolsa llena se volverá rojo. En este caso, se debe reemplazar la bolsa de polvo o se debe eliminar la causa de la obstrucción del tubo de succión. 3.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Limpie los cartuchos mensualmente o con mayor frecuencia (dependiendo de la frecuencia de uso). Si alguno de los cartuchos está demasiado sucio o dañado, reemplácelo por uno nuevo. 6. Al ensamblar los cartuchos, preste especial atención a la posición correcta del cartucho en la carcasa del filtro y el filtro en la aspiradora.
  • Seite 34: Características Técnicas

    Los parámetros técnicos se indican en la placa de características del producto. Longitud del cable dered: 5,0 m Gama de aspiradoras: 7,0 m ¡COMENTARIO! MPM agd S.A. se reserva la posibilidad de realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions. - Toujours débrancher la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de commencer à le nettoyer. - Vérifiez que les spécifications de l’alimentation électrique figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à celles de votre alimentation secteur.
  • Seite 36: Description Du Dispositif

    - Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie de l’aspirateur ! - L’aspirateur est destiné à un usage domestique uniquement. - L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 37: Installation Du Dispositif

    11. Éponge extérieure du filtre d’échap- 18. Tuyau d’aspiration pement 19. Support de tuyau d’aspiration 12. Filtre HEPA 20. Fixation des sols et des tapis 13. Éponge intérieure du filtre de sortie 21. Outil de coincement avec brosse 14. Sac à poussière mobile 15.
  • Seite 38: Description Des Accessoires

    piration raccordé et le tube télescopique sur le guide. Un second guide permettant de ranger facilement l’aspirateur en position verticale est situé sous l’appareil. DESCRIPTION DES ACCESSOIRES FIXATION DES SOLS ET DES TAPIS Il est conçu pour le nettoyage de grandes surfaces planes. Il est équipé de roues pour facili- ter les déplacements dans les zones difficiles d‘accès et d‘un joint flexible le reliant au tuyau d‘aspiration, ce qui lui permet d‘être guidé...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Longueur du câble d’alimentation: 5,0 m Gamme Hoover: 7,0 m ATTENTION ! MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit par une machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Seite 40 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Mindig húzd ki a tápvezeték dugóját a hálózati aljzatból, ha nem használod a készüléket, vagy annak tisztítása előtt. - Ellenőrizd, hogy a készülék címtábláján feltüntetett tápellátási pa- raméterek megfelelnek-e a hálózati tápegységed paramétereinek.
  • Seite 41 a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást a berendezésen. - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - Ne porszívózzon embereket vagy háziállatokat, és különösen ügyeljen arra, hogy a szívófejeket ne vigye a szeméhez és a füléhez.
  • Seite 42: A Készülék Telepítése

    - a készülék kisütése a szobában lévő fémtárgyak gyakori megérintésével a csővel, - a helyiség páratartalmának növelése, - az általánosan elérhető antisztatikus szerek használata. A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE 1. Nyomja meg a szívótömlő rögzítőgyűrűjének (17) két reteszét, majd helyezze be a gyűrűt a lyuk- ba (7), és oldja ki a reteszeket.
  • Seite 43: Tisztítás És Karbantartás

    PORZSÁK CSERÉJE A porzsák cseréjéhez válassza le a készüléket a tápegységről, akassza ki a szívótömlőt (18), majd nyissa ki a felső fedelet (5) a gomb (6)segítségével, és a porzsákot a gallért a beömlő- nyílással felfelé tartva dobja ki. Vegyen fel egy új táskát. A porszívóhoz további papírzacs- kókat is lehet vásárolni, az Ön igényeitől függően.
  • Seite 44: Műszaki Adatok

    A műszaki adatokat a termék címtáblája tartalmazza. A hálózati kábel hossza: 5,0 m Hoover-tartomány: 7,0 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításban készült. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Seite 45 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Togliere sempre la spina dalla presa quando non si usa l’appa- recchio o prima della pulizia. - Verificare se i parametri di alimentazione della targhetta corri- spondano ai parametri della Vostra rete di alimentazione.
  • Seite 46: Descrizione Del Dispositivo

    - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’attrezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chia- ramente compresi.
  • Seite 47: Assemblaggio Del Dispositivo

    18. Tubo di aspirazione 21. Attacco per fessure con spazzola 19. Supporto per tubo di aspirazione mobile 20. Attacco pavimento-moquette 22. Filtro motore 23. Pulsante avvolgicavo ELETTROSTATICA L‘aspirazione di determinate superfici in condizioni di bassa umidità può causare una leg- gera staticità...
  • Seite 48: Descrizione Accessori

    DESCRIZIONE ACCESSORI ATTACCO PER PAVIMENTO E MOQUETTE È progettato per la pulizia di grandi superfici piane. È dotato di ruote che ne facilitano lo spostamento in luoghi difficili da raggiungere e di un giunto flessibile che lo collega al tubo di aspirazione, che consente di guidarlo da diverse angolazioni. Premendo il pulsante sull’alloggiamento superiore dell’accessorio (passando alla modalità...
  • Seite 49: In Caso Di Guasto

    Lunghezza del cavo di alimentazione: 5,0 mio. Gamma di aspirapolvere: 7,0 mio. ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Seite 50 NUORODOS SAUGIAM NAUDOJIMUI - Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite jo naudo- jimo instrukciją. - Visuomet ištraukite kištuką iš lizdo, kai nenaudojate įrenginio arba prieš jo valymą. - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų maitinimo tinklo parametrus. - Nekabinkite laido ant aštrių...
  • Seite 51: Įrenginio Aprašymas

    apmokyti, o tai pat supranta kylančia grėsmę. Vaikai neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros. - Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. - Nesiurbkite žmonių ar naminių gyvūnų ir būkite ypač atsargūs, kad siurbimo antgaliai nesiartintų...
  • Seite 52: Prietaiso Montavimas

    PRIETAISO MONTAVIMAS 1. Paspauskite du skląsčius ant siurbimo žarnos tvirtinimo žiedo (17), įkiškite žiedą į angą (7) ir atleiskite skląsčius. Norėdami išardyti šiuos elementus, dar kartą paspauskite skląsčius ir ištrau- kite žiedą (17) iš angos (7). 2. Kitą siurbimo žarnos (18) pusę prijunkite prie rankenos (19), o siurbimo vamzdį (16) prijunkite prie kitos rankenos pusės.
  • Seite 53: Valymas Ir Priežiūra

    ORO FILTRŲ VALYMAS IR KEITIMAS Normaliam dulkių siurblio naudojimui laikas nuo laiko reikia pakeisti arba išvalyti filtrą, den- giantį variklį dulkių maišelio pusėje ir filtrą prie oro išleidimo angos. Norėdami tai padaryti, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio ir atjunkite siurbimo vamzdį. 1.
  • Seite 54: Techniniai Duomenys

    Techniniai parametrai nurodyti gaminio vardinėje lentelėje. Tinklo kabelio ilgis: 5,0 m Dulkių siurblių asortimentas: 7,0 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 55 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas. - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - Nekariet barošanas vadu uz asām malām un neļaujiet tam pie- skarties karstām virsmām.
  • Seite 56: Ierīces Apraksts

    saistīts risks būtu saprotams. Bērni nedrīkst tīrīt vai veikt ierīces apkopi bez uzraudzības. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepie- ejamā vietā. - Nelaist putekļsūcēju ar cilvēkiem vai mājdzīvniekiem un īpaši uzmanīties, lai sūkšanas uzgaļi nenonāktu acu un ausu tuvumā.
  • Seite 57: Ierīces Montāža

    IERĪCES MONTĀŽA 1. Nospiediet divus aizbīdņus, kas atrodas sūkšanas šļūtenes stiprinājuma gredzenā (17), pēc tam ievietojiet gredzenu caurumā (7) un atlaidiet aizbīdņus. Lai noņemtu šos elementus, vēlreiz nospiediet aizbīdņus un izvelciet gredzenu (17) no cauruma (7). 2. Pievienojiet iesūkšanas šļūtenes otru pusi (18) ar rokturi (19) un pieslēgšanas cauruli (16) pie- vienojiet roktura otrai pusei.
  • Seite 58: Tīrīšana Un Apkope

    GAISA FILTRU TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA Normālai putekļsūcēja darbībai laiku pa laikam ir jānomaina vai jātīra filtrs, kas pārklāj mo- toru no putekļu maisa puses un filtru pie gaisa izplūdes atveres. Lai to izdarītu, atvienojiet ierīci no strāvas avota, atvienojiet sūkšanas cauruli. 1.
  • Seite 59: Tehniskie Dati

    Tehniskie parametri ir norādīti izstrādājuma plāksnītē. Tīkla kabeļa garums: 5,0 m Putekļsūcēja diapazons: 7,0 m UZMANĪBU! MPM agd SA patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. šo rokasgrāmatu ir mašīntulkota. Šaubu gadījumā, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 60: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees eerst de onderstaande gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. - Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of voordat u het gaat schoonmaken. - Controleer of de vermogen parameters op het typeplaatje van het apparaat met de parameters van uw stroomvoorzieningsnetwerk overeenkomen.
  • Seite 61 - Houd het apparaat vanwege de behuizing van kunststof uit de buurt van alle warmtebronnen (ovens, kachels e.d.). - Blokkeer de in- en uitlaatopeningen van de stofzuiger niet! - De stofzuiger is bedoeld uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. - Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het...
  • Seite 62: Apparaatbeschrijving

    APPARAAT BESCHRIJVING Aan/uitschakelaar met zuigkrachtre- 12. HEPA filter gelaar 13. Interne spons van het uitlaatfilter Handgreep van de stofzuiger 14. Stofzak Loper 15. Koliek Indicator voor stofzak vol 16. Telescopische buis Bovenklep 17. Bevestigingsring zuigslang Openingsknop bovenklep 18. Zuigslang Gat voor het aansluiten van de zuig- 19.
  • Seite 63 AANDACHT! Als de zuigbuis verstopt is of de stofzak vol is, wordt de zak-vol-indicator rood. Vervolgens moet de stofzak worden vervangen of moet de oorzaak van de ver- stopping van de zuigleiding worden weggenomen. 3. Om het netsnoer op te rollen, drukt u met één hand op de knop voor het oprollen van het snoer (23) en houdt u het snoer met de andere hand vast om te voorkomen dat het plotseling beweegt en beschadigd raakt.
  • Seite 64: Reiniging En Onderhoud

    Technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte netwerkkabel: 5,0 m Bereik stofzuigers: 7,0 m AANDACHT! MPM agd SA behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. deze handleiding is automatisch vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelse versie.
  • Seite 65 Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur kan een nadelig ef- fect hebben op het milieu en de menselijke gezondheid vanwege het mogelijke gehalte aan gevaar- lijke stoffen, mengsels en componenten.
  • Seite 66: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce zna- mionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
  • Seite 67 - Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i zna jomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Seite 68: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Włącznik/wyłącznik z regulatorem 12. Filtr HEPA mocy ssania 13. Gąbka wewnętrzna filtra wylotowego Uchwyt odkurzacza 14. Worek na kurz Prowadnica 15. Kółka Wskaźnik napełnienia worka na kurz 16. Rura teleskopowa Pokrywa górna 17. Pierścień mocujący wąż ssący Przycisk otwierania pokrywy górnej 18.
  • Seite 69 4. Aby optymalnie ustawić urządzenie po zakończeniu pracy skorzystaj z prowadnicy (3) umiesz- czonej w tylnej części odkurzacza. Umieść szynę znajdującą się w tylnej części przystawki pod- łogowo-dywanowej wraz z podłączonym wężem ssącym oraz rurą teleskopową na prowadni- cy. Druga prowadnica ułatwiająca przechowywanie odkurzacza w pozycji pionowej znajduje się...
  • Seite 70: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Podczas montażu wkładów zwróć szczególną uwagę na właściwą pozycję wkładu w obudowie filtra i filtra w odkurzaczu. UWAGA! Montowany wkład filtra musi być całkowicie suchy. Montaż mokrego filtra grozi porażeniem prądem elektrycznym. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Obudowę odkurzacza i pozostałe jego zewnętrzne elementy czyścić od czasu do czasu wilgot- ną...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    Długość przewodu sieciowego: 5,0 m Zasięg odkurzacza: 7,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 72 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză, când nu folosiţi dispozi- tivul sau înainte de a începe curăţarea. - Verificaţi dacă parametrii de putere de pe plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului corespund parametrilor reţelei dumneavoastră...
  • Seite 73 - Aspiratorul este destinat exclusiv uzului casnic. - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispoziti- vului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu privire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât riscurile asociate sunt înţelese.
  • Seite 74: Descrierea Dispozitivului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Întrerupător pornit/oprit cu regulator 12. Filtru HEPA de putere de aspirare 13. Buretele interior al filtrului de ieşire Mâner Hoover 14. Sac de praf Ghid 15. Roţi Indicator de umplere a sacului de praf 16. Tub telescopic Capacul superior 17.
  • Seite 75 ATENŢIE! Dacă ţeava de aspirare este înfundată sau dacă sacul de praf este umplut la maximum, indicatorul de umplere a sacului va deveni roșu. Sacul de praf trebuie înlo- cuit sau trebuie eliminată cauza blocajului din conducta de aspirare. 3. Pentru a retrage cablul de alimentare, apăsaţi butonul de retragere a cablului (23) cu o mână şi ţineţi cablul cu cealaltă...
  • Seite 76: Curăţare Și Întreţinere

    5. Curăţaţi cartuşele lunar sau mai frecvent (în funcţie de frecvenţa de utilizare). Dacă unul dintre cartuşe este prea murdar sau deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. 6. Când asamblaţi cartuşele, acordaţi o atenţie deosebită poziţiei corecte a cartuşului în carcasa filtrului şi a filtrului în aspirator.
  • Seite 77: Date Tehnice

    Lungimea cablului de alimentare: 5,0 m Gama Hoover: 7,0 m ATENŢIE! MPM agd SA își rezervă dreptul de a face modificări tehnice. acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Seite 78: Указания По Технике Безопасности При Использовании

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ - Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции по эксплуатации. - Всегда вынимайте вилку из розетки, когда не пользуетесь при ором или перед его чисткой. - У едитесь, что параметры электропитания, указанные на фирменной та личке устройства, соответствуют параметрам вашей...
  • Seite 79 - Из-за пластикового корпуса пылесоса держите при ор вдали от источников тепла (радиаторов, плит и т.д.). - Не перекрывайте впускные и выпускные отверстия пылесоса! - Пылесос предназначен только для ытового использования. - Данное о орудование может использоваться детьми не мо- ложе...
  • Seite 80: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Включатель/выключатель с регу- 12. HEPA-фильтр лятором мощности всасывания 13. Внутренняя гу ка выпускного Ручка пылесоса фильтра Путеводитель 14. Пылес орник Индикатор заполнения пылес ор- 15. Колеса ника 16. Телескопическая тру ка Верхняя крышка 17. Стопорное кольцо всасывающего Кнопка для открытия верхней шланга...
  • Seite 81: Описание Аксессуаров

    ВНИМАНИЕ! Если всасывающая труба засорилась или пылесборник заполнен до максимума, индикатор заполнения мешка загорится красным. Затем следует заменить мешок для сбора пыли или устранить причину засорения всасываю- щей трубы. 3. Что ы втянуть силовой ка ель, нажмите кнопку втягивания ка еля (23) одной рукой, а...
  • Seite 82: Очистка И Обслуживание

    у едитесь, что картридж фильтра HEPA находится в правильном положении. Не мойте фильтр HEPA. 4. Промойте фильтрующие картриджи (11), (13) и (22) в проточной прохладной воде. После промывки тщательно просушите фильтры. 5. Очищайте картриджи ежемесячно или чаще (в зависимости от частоты использова- ния).
  • Seite 83: Технические Данные

    Технические характеристики указаны на заводской табличке изделия. Длина сетевого кабеля: 5,0 m Ассортимент Hoover: 7,0 m ВНИМАНИЕ! MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. Это руководство было подвергнуто машинному переводу. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии.
  • Seite 84 POKYNY A TIPY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou. - Keď zariadenie nepoužívate, alebo pred čistením zariadenia, vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. - Skontrolujte, či sa parametre uvedené na výrobnom štítku zaria- denia zhodujú...
  • Seite 85 - Žiadnym spôsobom nezapchávajte vstupné (prívodné) ani vý- stupné (vývodné) otvory vysávača! - Vysávač je určené výhradne iba na domáce, neprofesionálne použitie. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré...
  • Seite 86: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Vypínač s regulátorom sacieho 12. Filter HEPA výkonu 13. Vnútorná huba výstupného filtra Rukoväť Hoover 14. Vrecko na prach Sprievodca 15. Kolesá Indikátor naplnenia prachového 16. Teleskopická rúrka vrecka 17. Upevňovací krúžok nasávacej hadice Horný kryt 18. Sacia hadica Tlačidlo na otvorenie horného krytu 19.
  • Seite 87: Popis Príslušenstva

    hadicou a teleskopickou trubicou na vodítku. Druhé vodidlo na jednoduché uloženie vysávača vo vzpriamenej polohe sa nachádza pod prístrojom. POPIS PRÍSLUŠENSTVA UPEVNENIE NA PODLAHU A KOBEREC Je určený na čistenie veľkých rovných plôch. Je vybavený kolieskami na ľahký pohyb v ťažko prístupných oblastiach a flexibilným kĺbom, ktorý...
  • Seite 88 Technické údaje sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka sieťového kábla: 5,0 m Sortiment Hoover: 7,0 m POZOR! MPM agd SA si vyhradzuje právo na technické zmeny. túto príručku bol strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu.
  • Seite 89 ВКАЗІВКИ ОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед використанням слід прочитати інструкцію з о слу- говування. - Завжди витягуйте вилку з розетки, коли прилад не вико- ристовується а о перед очищенням. - Перевірте, чи параметри живлення на заводській та личці пристрою відповідають параметрам Вашої мережі живлення. - Не...
  • Seite 90: Опис Пристрою

    - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро- ків, а також осо и з о меженими фізичними та розумовими зді ностями, як і люди, які не мають досвіду та знань в о - ласті поводження з пристроєм, за умови, що користування від...
  • Seite 91: Використання Пристрою

    16. Телескопічна тру ка 20. Насадка для підлоги та килимів 17. Фіксуюче кільце всмоктувального 21. Щілинний інструмент з рухомою шланга щіткою 18. Всмоктувальний шланг 22. Фільтр двигуна 19. Тримач всмоктувального шланга 23. Кнопка втягування ка елю ЕЛЕКТРОСТАТИКА При ирання пилососом деяких поверхонь в умовах низької вологості повітря може призвести...
  • Seite 92 ОПИС АКСЕСУАРАВ НАСАДКА ДЛЯ ПІДЛОГИ ТА КИЛИМІВ Призначена для очищення великих плоских поверхонь. Оснащена колесами для полегшення переміщення у важкодоступних місцях і гнучким з’єднанням, що з’єднує її з всмоктувальним шлангом, що дозволяє направляти її під різними кутами. Після натискання кнопки на верхньому корпусі насадки (перемикання її в режим щітки) на нижній...
  • Seite 93: Технічні Дані

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 5,0 м Діапазон дії пилососу: 7,0 м УВАГА! MPM agd S.A. залишає за собою можливість технічних змін. Цей посібник був машинним перекладом. У разі сумнівів, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Seite 94 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 95 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 96 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis