Seite 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz bezworkowy MOD-60 Bagless vacuum cleaner/Безмішковий пилосос/ Beutelloser Staubsauger/Bezsáčkový vysavač/ Bezvreckový vysávač PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Seite 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ...................12 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ............ 18 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............24 NÁVOD K OBSLUZE ................30 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ............... 36...
Seite 3
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza. ...
Seite 4
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przy- bliżać końcówek ssących do oczu i uszu. Przed wymianą wyposażenia należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania. ...
Seite 5
10. Gniazdo do podłączenia węża ssącego Obudowa odkurzacza 11. Kółka odkurzacza Przycisk zwijacza przewodu zasilają- 12. Filtr wylotowy cego 13. Przewód zasilający Włącznik/wyłącznik odkurzacza 14. Rura teleskopowa Przycisk zwalniania pojemnika na kurz 15. Wąż ssący Pojemnik na kurz 16. Szczotka dywanowo-podłogowa Pokrywa pojemnika na kurz 17.
Seite 6
Umieść szynę znajdującą się w tylnej części głowicy podłogowo-dywanowej wraz z podłą- czonym wężem ssącym oraz rurą teleskopową na prowadnicy. 5. W celu zwinięcia przewodu zasilania, wciśnij jedną ręką przycisk ② a drugą ręką przytrzymuj przewód aby nie nastąpiło gwałtowne przemieszenie mogące spowodować jego uszkodze- nie.
Seite 7
delikatnie oczyścić szczoteczką z miękkim włosiem (rys.5) oraz wypłukać pod bieżącą wodą (rys.6). Pamiętaj aby przed zmontowaniem wszystkich części z powrotem filtr i siatka ochron- na całkowicie wyschły. Podczas demontażu i montażu kieruj się także oznaczeniami na po- szczególnych podzespołach. rys.
Seite 8
Długość przewodu sieciowego: 4,5 m Zasięg odkurzacza: 7,5 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
Seite 9
Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
Seite 10
Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
Seite 11
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
Seite 12
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Read carefully this manual before using the appliance. Always remove the plug from the power outlet when not used, or before cleaning the appliance. Before the first use check if mains voltage conform with vacuum cleaner. ...
Seite 13
Do not vacuum without bag, filters and in case of damage. Check the hose, wand and suction nozzles and remove any litter from them. Use the vacuum cleaner only indoors and on dry surfaces. Dry the washed carpets before vacuum-cleaning.
Seite 14
STATIC ELECTRICITY Vacuum cleaning certain surfaces at a low air humidity may cause slight electrification of the appliance. This is natural, does not damage the appliance and does not constitute its defect. To minimise this phenomenon, it is recommended to: ...
Seite 15
SMALL BRUSH Intended for cleaning flat surfaces, furniture, upholstery, and mattresses. The compact sizes make it perfect for cleaning hard to reach places and whenever the floor and carpet tool is too big. CREVICE TOOL Used for cleaning difficult to access areas, such as in room corners, by and below pieces of furniture and in bends and slits.
Seite 16
fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 The exhaust filter ⑫ is located in a flap on the back of the vacuum cleaner and is protected with a latch (Fig. 7). After removing the filter flap, remove the protective sponge from the filter as well.
Seite 17
Technical parameters are indicated on the product rating label. Length of power cord: 4,5 m Reach of vacuum cleaner: 7,5 m Note! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Seite 18
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ СЛІД ОЗНАЙОМИТИСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед використанням слід прочитати інструкцію з обслуговування. Завжди витягуйте вилку з розетки, коли прилад не використовується або перед очищенням. Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга живлення пилососу. ...
Seite 19
Пристрій і кабель живлення зберігати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. Не чистите пилососом людей та тварин і виявляйте особливу обережність, щоб не наближати насадок до очей та вух. Вимкніть обладнання та від’ є днайте його від джерела живлення перед замі- ною...
Seite 20
Очищення контейнера – надзвичайно проста дія, а це означає, що використання пилосо- са дозволяє заощадити час та зменшити експлуатаційні витрати. 10. Гніздо для підключення Корпус пилососа Кнопка змотувача шнура живлення всмоктувального шланга 11. Колеса пилососа Вмикач/вимикач пилососа 12. Випускний фільтр Кнопка...
Seite 21
УВАГА! Якщо ви відчуваєте втрату потужності всмоктування, очистіть контейнер для пилу та/або прочистіть всмоктувальний шланг. 4. Щоб оптимально встановити пристрій після роботи, скористайтеся горизонтальною напрямною для паркування в горизонтальному положенні, розташованою між кнопка- ми захисної решітки ② і ③. Помістіть розташовану на задній частині наконечника для килимів...
Seite 22
кілька спорожнень пилозбірника. Регулярно замінюйте фільтри новими. Перш ніж очищати фільтр від’єднайте пилосос від мережі та від’єднайте всмоктувальний шланг. 1. Головний фільтр ⑨ знаходиться в пилозбірнику і складається із захисної сітки та основ- ного фільтра. Зніміть пилозбірник з пилососа, зніміть кришку пилозбірника (рис.2), зні- міть...
Seite 23
Технічні параметри вказані на заводській табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 4,5 м Діапазон дії пилососу: 7,5 м Увага! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ (відходи електричного та електронного обладнання) Польща Маркування, розміщене на виробі, вказує на те, що виріб не слід викидати разом з іншими побуто- вими...
Seite 24
SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, gewartet oder gereinigt werden soll, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie, ob die Spannung im der Netzsteckdose für den Staubsauger richtig ist.
Seite 25
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von Personen mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und die keine Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind.
Seite 26
11. Staubsaugerrollen Staubsaugergehäuse 12. Abluftfilter Taste zum Einrollen des Kabels 13. Netzkabel Ein-/Ausschaltknopf des Staubsaugers 14. Teleskoprohr Freigabeknopf des Staubbehälters 15. Saugschlauch Staubbehälter 16. Teppich-/Fußbodenbürste Deckel des Staubbehälters 17. Fugenbürste Freigabeknopf des Behälterbodens. 18. Kleine Bürste Aufklappbarer Boden 19. Platz zur Aufbewahrung des Zubehörs Hauptfiltergehäuse 10.
Seite 27
4. Um das Gerät nach Ende der Arbeit optimal abzustellen, bitte die Parkschiene zwischen den Tasten des Schutzgitters ② und ③in aufrechter Position nutzen. Die Schiene im hinteren Bereich des Boden-/Teppichaufsatzes zusammen mit dem angeschlossenen Saugschlauch und dem Teleskoprohr auf der Parkschiene anbringen. 5.
Seite 28
LUFTFILTER REINIGEN UND AUSTAUSCHEN Im Zuge der normalen Nutzung des Staubsaugers muss der Hauptfilter ⑨ nach jeder Leerung des Behälters gereinigt werden. Der Abluftfilter ⑫ muss jeweils nach einigen Leerungen des Staubbehälters gereinigt werden. Die Filter sind regelmäßig gegen neue zu tauschen. Vor der Reinigung den Staubsauger vom Strom nehmen und den Saugschlauch herausziehen.
Seite 29
Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 4,5 m Reichweite des Staubsaugers: 7,5 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Seite 30
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S OBSAHEM NÁVODU K OBLSUZE. Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Jestliže zařízení nepoužíváte nebo před započetím jeho čištění vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. Před prvním použití si ověřte, zda se napětí v elektrické síti shoduje s napětím vysavače.
Seite 31
Vysavačem nečistěte osoby ani zvířata, zejména pak dávejte pozor na to, aby se sací hubice nepřiblížila k očím a uším. Před výměnou příslušenství je nutné zařízení vypnout a odpojit od napájení. Nevysávejte bez filtrů nebo s poškozenými či znečištěnými filtry. ...
Seite 32
10. Otvor pro připojení sací hadice Kryt vysavače 11. Kolečka vysavače Tlačítko navíjení kabelu 12. Výstupní filtr Vypínač vysavače 13. Napájecí kabel Tlačítko pro uvolnění nádoby na 14. Teleskopická trubice nečistoty 15. Sací hadice Nádoba na prach 16. Kartáč na podlahy i koberce Víko nádoby na nečistoty 17.
Seite 33
Háček, který se nachází na zadní části hubice pro vysávání podlah a koberců spolu s připoje- nou sací hadicí i trubicí zasuňte do úchytu. 5. Pro smotání (navinutí) napájecího kabelu stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu ②a kabel při navíjení přidržujte druhou rukou, aby nedošlo k příliš rychlému navíjení, které by mohlo způsobit poškození.
Seite 34
štětečkem s jemným vlasem (obr. 5) a opláchnout je pod tekoucí vodou (obr. 6). Pamatujte na to, že před namontováním všech částí zpět musí být filtr i ochranná mřížka suché. Během demontáže a montáže se řiďte rovněž symboly umístěnými na jednotlivých dílech. obr.
Seite 35
Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku: Délka napájecího kabelu: 4,5 m Dosah vysavače: 7,5 m Pozor! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (použité elektrické nebo elektronické zařízení). Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
Seite 36
PRED PRVÝM POUŽITÍM SA OBOZNÁMTE S POUŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU Pred použitím sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou. Keď zariadenie nepoužívate, alebo pred čistením zariadenia, vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Pred prvým použitím skontrolujte, či sa parametre používaného el. obvodu zhodujú s požiadavkami vysávača.
Seite 37
tohto zariadenia. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Vysávačom nevysávajte ľudí ani zvieratá, predovšetkým dávajte pozor, aby ste sacie koncovky nepriblížili k očiam a k ušiam.
Seite 38
10. Zásuvka na pripojenie sacej hadice Kryt vysávača 11. Kolesá vysávača Tlačidlo na navíjanie šnúry 12. výfukový filter Vypínač vysávače 13. Napájací kábel Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach 14. teleskopická trubica Nádoba na prach 15. sacia hadica Kryt nádoby na prach 16.
Seite 39
ktorá je v zadnej časti podlahovo-kobercového hlavice spolu s pripojenou sacou hadicou a teleskopickou trubicou. 5. Keď chcete napájací kábel zvinúť, stlačte jednou rukou tlačidlo ② a druhou jemne držte ká- bel tak, aby sa prudko nepremiestňoval, keďže sa v opačnom prípade môže poškodiť. OPIS PRÍSLUŠENSTVA: PODLAHOVO-KOBERCOVÝ...
Seite 40
ním všetkých častí sa uistite, že filter a ochranná sieťka sú úplne suché. Pri demontáži a mon- táži sa riaďte aj značkami na jednotlivých komponentoch. obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5 obr. 6 2. Výfukový filter ⑫ sa nachádza v klapke na zadnej strane vysávača a je zaistený...
Seite 41
Dĺžka napájacieho kábla: 4,5 m Dosah vysávača: 7,5 m Pozor! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo uvádzať zmeny technického charakteru. SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
Seite 44
Prajeme vám veľa spokojnosti s používaním nášho výrobku a odporúčame vám aj ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej ponuky MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...