Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com DESBROZADORA DE GASOLINA ROÇADORA A GASOLINA PBS 2 E5 DESBROZADORA DE GASOLINA ROÇADORA A GASOLINA Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original DE / AT / CH BENZIN-SENSE Originalbetriebsanleitung IAN 471871_2407 ES / PT...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introducción Equipamiento (Consulte las ilustraciones de las páginas nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman Figura A parte del producto y contienen indicacio- Carcasa del motor nes importantes acerca de su seguridad, Conector de la bujía de encendido uso y desecho.
Figura C Volumen de suministro carcasa del motor con tubo superior y agarre multifunción desmontado Figura D Tornillo manual de estrella del agarre multifunción transporte Figura E Tapa del depósito Figura F Cierre Figura H Cierre de clic de la cápsula de la bobina Anilla de salida del hilo de corte Alojamiento de la bobina de hilo de corte Características técnicas...
Seite 10
Valor total de vibraciones volumen del Valores de vibraciones (suma vectorial Bobina de hilo de corte Vibración Vibración INDICACIÓN Los valores totales de emisión de vi- ► Medición de ruidos según la norma en estas instrucciones de uso se han Valores típicos del nivel sonoro con calculado según un procedimiento de ponderación A:...
Seite 11
Explicación de los símbolos Lea detenidamente todas las instrucciones de uso antes de ¡Mantenga alejadas a las utilizar el producto por primera vez y guárdelas en un lugar seguro para posteriores utiliza- ciones. Atención: componentes con el aparato, deben tomarse calientes.
Indicaciones generales No permita que personas ajenas se ■ acerquen al aparato. Los visitantes y de seguridad otros espectadores, sobre todo, niños Conserve todas las indicaciones de y personas enfermas y frágiles, deben seguridad y las instrucciones para el mantenerse lejos de la zona de trabajo futuro.
Seite 13
Protección para las manos Al llenar el aparato de combustible, ■ ■ Utilice guantes resistentes: los guantes debe asegurarse de no hacerlo en de cuero ofrecen una buena protección. exceso. Si se derrama líquido, debe eliminarse inmediatamente y limpiarse Manejo del aparato ■...
¡ATENCIÓN! el cambio reglamentario de los dis- Aunque se utilice la herramienta de ► positivos de seguridad dañados, etc. forma correcta, existe siempre un a personas autorizadas, salvo que se cierto riesgo residual que no puede descartarse. Es posible que existan los siguientes peligros potenciales por mendarse la sustitución de los interrup- el tipo y la construcción de la herra-...
Seite 15
Apague el motor (interruptor de encendi- ■ ■ de protección están dañados o no se han montado correctamente. en los siguientes casos: - Cuando llene el aparato de combustible. Asegúrese de que las ranuras de ventila- ■ - Cuando no lo utilice. ción del motor, la cubierta de protección - Cuando lo deje desatendido.
Tenga en cuenta que las siguientes Causas de retrocesos e indicaciones ■ circunstancias pueden producir daños de seguridad correspondientes en el aparato y lesiones graves para el El retroceso es un movimiento repentino ■ usuario: de la máquina hacia los lados, hacia - Un mantenimiento inapropiado.
No utilice herramientas de corte ro- Montaje de las dos piezas del tubo mas ni dañadas. Las herramientas de corte romas o dañadas aumentan el ♦ riesgo de atasco o atrapamiento en un objeto y pueden provocar retrocesos. lo máximo ♦...
Montaje del agarre multifunción Montaje de la herramienta de corte ♦ ¡ADVERTENCIA! del tubo Si se utiliza la bobina de hilo de ► en el debe estar completamente montada. ♦ Si se utiliza la El anillo de plástico del agarre multifun- debe acortarse la cubierta de protec- ción debe quedar en el carril guía del ♦...
Puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Al manipular combustible, asegúrese Antes de poner en marcha el aparato, ► ► siempre de que haya una buena ven- debe comprobar que pueda funcionar de forma segura. Si tiene cualquier de combustible y mantenga alejada nunca el aparato de combustible con INDICACIÓN el motor en marcha.
Seite 20
Tabla para la mezcla de combustible Gasolina Aceite para motor ¡ATENCIÓN! puesto ■ cuando trabaje con el aparato. Apague siempre el aparato antes de quitarse el . Existe peligro de accidentes. cuenta con un dispositivo ■ Procedimien- de apertura rápida. Si se abre el cie- to de mezcla , el aparato puede soltarse rápi- damente del arnés si se produce una...
Seite 21
INDICACIÓN Si el aparato no arranca tras dar ¡ADVERTENCIA! ► Arranque el motor a una distancia ► en la posi- lugar donde llenó el aparato de com- bustible. ♦ para que INDICACIÓN salte a la Coloque el aparato sobre una super- ►...
Manejo Cambie regularmente de postura de ■ trabajo para evitar una fatiga unilateral. Indicaciones de trabajo En caso de bloqueo del cabezal de cor- ■ te, apague inmediatamente el aparato, INDICACIÓN retire el conector de la bujía de encendi- ► do y después solucione el bloqueo.
Trabajo con la bobina de hilo de Si los extremos de los hilos no se prolongan corte Apague el aparato. ♦ Sostenga el aparato sobre la hierba en ■ Presione la bobina hasta el tope y tire un ángulo de unos 30° y oscile el cabe- ♦...
Limpieza del aparato ♦ posición diagonal. Limpie el dispositivo de corte y la ♦ para eliminar ♦ los restos de hierba y tierra después de vegetación o sotobosques. de cada proceso de corte. Inspeccione regularmente la cuchilla ♦ Mantenga los agarres limpios y sin para descartar daños y, en caso ♦...
Seite 25
♦ puede utilizar un destornillador plano. Proceda con cuidado para no dañar la PELIGRO DE LESIONES! bobina. ■ Coloque la nueva bobina de hilo de ♦ Utilice guantes. en la tapa de la cápsula de la e introduzca los dos extremos ¡ATENCIÓN! del hilo a través de la anilla de salida del Si se utiliza la...
Seite 26
Desmontaje/montaje de la prolon- gación de la cubierta de protección ¡ATENCIÓN! ■ INDICACIÓN suciedad llegarían al motor, lo que ► puede provocar daños en la máquina. debe retirarse la prolongación de la Si se utiliza la bobina de hilo de cor- Apague el motor.
Seite 27
Cambio/ajuste de la bujía de encen- ¡ATENCIÓN! INDICACIÓN ■ cortahilos ni si este está dañado. Las bujías desgastadas o una distan- ► Existe peligro de lesiones. cia excesiva entre los electrodos reducen la potencia del motor. Utilice guantes de protección para ■...
♦ INDICACIÓN ► lubricación de la caja de la transmisión. tible: Vuelva a cerrar la transmisión con el ♦ Enrollado de la bobina de hilo de INDICACIÓN El carburador está preajustado de ► nueva, también puede adquirir un hilo fábrica para un rendimiento óptimo. Si se requiere cualquier reajuste, longitud en un comercio especializado y encomiende esta tarea a un taller...
Seite 29
Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Horas de Pieza de la máquina Procedimiento cada uso funcionamiento Tornillos, tuercas, Revisión, apriete pernos Limpieza o cambio Cambio cambio Tubo de combustible Revisión; en caso necesario, cambio Máquina completa Revisión; en caso necesario, limpieza Agarre de manejo Comprobación del...
Almacenamiento Si se realizan pausas de hasta Indicaciones generales de almace- ♦ namiento un lugar bien ventilado. Limpie el aparato y los accesorios y ♦ Arranque el motor y déjelo en marcha al ♦ realice cuidadosamente las tareas ralentí hasta que el motor se detenga y pertinentes de mantenimiento antes el carburador se vacíe de combustible.
Transporte Pedido de recambios Puede pedir recambios para este pro- Para el transporte, debe apagarse el ♦ ducto cómodamente por Internet en aparato y desconectarse el conector de w w w.kompernass.com de forma perma- nente. el aparato al ralentí. Lleve el aparato con una mano en el Escanee el código ♦...
Solución de fallos Fallo Causa Solución El depósito está vacío. Llene el depósito. Secuencia de arranque inco- rrecta. que de la máquina. Suelte el acelerador, arranque el aparato varias veces, desmonte la El motor se ha calado. bujía de encendido si es necesario, límpiela y déjela secar.
Desecho/protección Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los medioambiental aparatos usados en su adminis- tración municipal o ayuntamiento. ¡No deseche el aparato con la basura doméstica! Protección medioambiental El símbolo adyacente de un Vacíe con cuidado el depósito de ga- ■...
Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga Estimado cliente: por hacer uso de ella. Este principio tam- bién se aplica a las piezas sustituidas y Este aparato cuenta con una garantía de reparadas.
■ batería. accederá directamente a PDF ONLINE Uso comercial o industrial del producto. ■ parkside-diy.com . Escoja su ■ país y, a través de la interfaz de búsqueda, del cliente. busque las instrucciones de uso. Al intro- Incumplimiento de las instrucciones de ■...
Traducción de la Declaración de conformidad original declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas Compatibilidad electromagnética Directiva sobre emisiones sonoras Medida Medida Directiva sobre emisiones Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 37
Índice Introdução................Utilização correta .
Introdução Equipamento Parabéns pela compra do seu novo apa- Figura A Corpo do motor integrante deste produto. Este contém Cachimbo da vela de ignição instruções importantes para a segurança, a Pega e cabo de arranque utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru- Alavanca de abertura do ar ções de operação e segurança.
Figura C Conteúdo da embalagem 1 corpo de motor com haste tubular supe- rior e punho multifuncional não montado Figura D 1 haste tubular inferior Parafuso em estrela, punho multifuncional Suporte do punho 1 lâmina de 3 dentes com proteção Encaixe, suporte do punho para transporte Figura E...
Seite 40
Valor total de vibração Valores de oscilação (soma vetorial de três Vibração Vibração Valor de medição de ruído, determinado NOTA ► valores de emissões sonoras indica- Valor de emissões sonoras dos foram medidos de acordo com do e podem ser utilizados para com- acústica paração com outra ferramenta elétrica.
Seite 41
Explicação dos símbolos É estritamente proibido fumar ou permitir a existência de chamas Leia atentamente todo o manual desprotegidas na proximidade de instruções antes da primeira colocação em funcionamento e guarde-o num local seguro para consultas posteriores. garantido do aparelho Posição da alavanca de abertura trabalhos com o aparelho são do ar...
Instruções gerais Não permita que estranhos manu- ■ seiem o aparelho. Visitantes e espe- de segurança tadores, especialmente crianças, bem Guarde todas as instruções de segurança como pessoas doentes e fragilizadas, e indicações para futuras consultas. devem ser mantidos afastados do local de trabalho.
Seite 43
Proteção das mãos Ao reabastecer com combustível, ■ ■ Use luvas resistentes - as luvas de cou- tenha cuidado para não encher ro oferecem uma boa proteção. demais. Caso derrame combustível, limpe-o imediatamente e limpe o Operação do aparelho ■ aparelho.
Interruptores defeituosos devem ser ATENÇÃO! substituídos por uma assistência autori- Mesmo no caso de uma utilização ► zada. Para reparações necessárias, por correta da ferramenta, nunca é pos- favor, entre em contacto com um centro sível excluir a existência de um certo de assistência autorizado por nós.
Seite 45
Assegurar que as aberturas de ventila- ■ ■ ção do motor, a cobertura de proteção e o dispositivo de corte estão sempre - Abastecer o aparelho, isentos de sujidade ou resíduos. Durante a utilização do aparelho pode ■ - Limpar o aparelho ocorrer projeção de pedras e outros - Transportar o aparelho de um local objetos, que poderá...
Esteja ciente de que as seguintes cir- Rebote - causas e respetivas instru- ■ cunstâncias podem causar danos ao ções de segurança equipamento e ferimentos graves ao Rebote é um movimento repentino lateral, ■ utilizador: para a frente ou para trás da máquina, - Uma manutenção incorreta, quando a ferramenta de corte prende ou - A utilização de peças sobresselentes...
Não utilize ferramentas de corte rom- Montar o tubo de duas peças . Ferramentas de corte ♦ tam o risco de encravamento ou bloqueio na haste tubular superior num objeto e podem provocar um rebote. Insira a haste tubular inferior o máximo ♦...
Montar o punho multifuncional Montar a ferramenta de corte ♦ AVISO! remova o suporte do punho da haste , a cober- ► tubular superior tura de proteção deve estar total- Assente o punho multifuncional ♦ mente montada. Ao utilizar a lâmina de encaixe na haste tubular superior 3 dentes...
Colocação em funcionamento AVISO! AVISO! Antes de colocar o aparelho em fun- ► ► boa ventilação ao manusear com- segurança operacional do mesmo. Se a abastecer e mantenha quaisquer tiver dúvidas sobre o funcionamento abasteça com o motor em funciona- mento.
Seite 50
Tabela para a mistura de combustível Gasolina Óleo para ATENÇÃO! motores a Use sempre o arnês , quando traba- ■ 2 tempos o aparelho, antes de retirar o arnês 1,00 litro Perigo de acidente. 3,00 litros está equipado com um ■...
Seite 51
NOTA Se o aparelho não arrancar após o AVISO! ► cabo de arranque ser puxado 3 a 4 Ligue o motor a uma distância de, ► vezes, então coloque a alavanca de pelo menos, 3 metros do local de abertura do ar manualmente na abastecimento de combustível.
Operação ■ ■ Instruções de trabalho Evite uma postura corporal incorreta. NOTA ■ Assegure uma posição estável e mante- ► nha sempre o equilíbrio. Ao realizar trabalhos de corte, tenha em ■ Mude a posição de trabalho a intervalos ■ atenção a regulamentação nacional e municipal.
garem Em pequenas áreas de erva, mantenha ■ ♦ o aparelho num ângulo de aproximada- mente 30° e mova a cabeça de corte Pressione o encaixe da bobina até o ♦ uniformemente para a direita e para a esquerda num movimento semicircular. ■...
Limpar o aparelho ♦ nada. Após cada operação de corte, limpe o ♦ sistema de corte e a cobertura de prote- ♦ ção de erva e terra. ção densa ou mato. Mantenha os punhos sempre limpos e ♦ ♦ isentos de erva. mente a eventuais danos e substitua a Limpe o aparelho com uma escova ♦...
Seite 55
Para abrir a caixa da bobina poderá ♦ recorrer à ajuda de uma chave de fen- ATENÇÃO! PERIGO DE FERIMENTOS! que a bobina. ■ ♦ Use luvas. tampa da caixa da bobina e insira ATENÇÃO! Ao utilizar a lâmina de 3 dentes ■...
Seite 56
Extensão da cobertura de proteção ATENÇÃO! NOTA ■ Para utilizar a lâmina de 3 dentes ► de poeira e sujidade no motor, provo- extensão da cobertura de proteção cando danos na máquina. tem de ser removida. , a ex- ► tensão da cobertura de proteção ♦...
Seite 57
Substituir/ajustar a vela de ignição ATENÇÃO! NOTA ■ Velas de ignição desgastadas ou ► com folga excessiva reduzem o de- tos. sempenho do motor. ■ ♦ ferimentos. Retire o cachimbo da vela de ignição ♦ ♦ da vela de ignição ♦...
NOTA NOTA ► tível: ► Ligação Ø 4 mm para o desempenho ideal. Se forem necessários ajustes adicionais, con- Remover bloqueios ATENÇÃO! com 2,4 mm de espessura e 6 m de com- ■ da vela de ignição ♦ de trabalhar na unidade de corte. Enrole as duas extremidades na direção ■...
Seite 59
Tabela de intervalos de manutenção Antes Horas de Peça da máquina Ação de cada funcionamento utilização Parafusos, porcas, pernos Limpar ou substituir Substituir Vela de ignição substituir Mangueiras de combustível substituir Máquina completa limpar Punho de operação mento Cabeça de corte tamente montada Embraiagem ao ralenti...
Armazenamento Para pausas de utilização de até Instruções gerais de armazenamento Esvazie o depósito de combustível ♦ Proceda à limpeza e manutenção do ♦ num local bem ventilado. aparelho e dos acessórios antes do Ligue o motor e deixe-o a funcionar ao ♦...
Transporte Encomendar peças sobresse- lentes ♦ estar desligado e o cachimbo da vela de Se pretender encomendar peças sobresse- ignição lentes para este produto, pode fazê-lo co- aparelho a funcionar ao ralenti. modamente em qualquer altura via Internet, em w w w.kompernass.com. Segure o dispositivo com uma mão na ♦...
Resolução de falhas Falha Causa Solução Atestar o depósito Sequência de arranque Seguir as instruções para ligar a incorreta máquina fornecidas neste manual Soltar o acelerador e tentar vários arranques. Se necessário, retirar Motor "afogado" a vela de ignição, limpar e secar a mesma Velas de ignição carboni- Limpar, ajustar ou substituir as...
Falha Causa Solução Mistura do carburador incorretamente ajustada Mistura de combustível Abastecer de acordo com as fumo incorreta instruções Relativamente às possibilidades Eliminação/proteção ambiental Não elimine o aparelho no lixo de vida, informe-se na junta de doméstico! freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Garantia da Prazo de garantia e direitos legais Kompernass Handels GmbH pelo acionamento da mesma. Isto também Estimada Cliente, Estimado Cliente, se aplica a peças substituídas e reparadas. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos te já existir no momento da compra devem a contar da data de compra.
■ outros manuais. Com este acumulador PDF ONLINE utilização comercial do produto ■ parkside-diy.com . Selecione ■ o seu país e procure os manuais de instru- pelo cliente ções através da máscara de pesquisa. incumprimento das instruções de segu- Introduzindo o número do artigo...
Tradução da Declaração de Conformidade original produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas Compatibilidade Eletromagnética Diretiva Emissões Sonoras Medido Medido Diretiva relativa às emissões e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Seite 67
Inhaltsverzeichnis Einleitung ................62 .
Einleitung Ausstattung Abbildung A ben und für die angegebenen Einsatzberei- Öse für Tragegeschirr Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verriegelung, Rohrschaft Unteres Schaftrohr Tragegeschirr 3-Zahn-Messer Transportschutz, 3-Zahn-Messer Abbildung B Schafthalterung Abbildung C Rohrbefestigungsschraube...
Abbildung D Lieferumfang 1 Unteres Schaftrohr Abbildung E 1 3-Zahn-Messer mit Transportschutz Abbildung F Verschluss 1 Tragegeschirr mit Hüftschutz Abbildung H 4 mm & 5 mm Abbildung I Technische Daten Abbildung J Abbildung L Leerlaufdrehzahl Motor Abbildung M mit 3-Zahn- Abbildung N Aufnahmespindel Max.
Seite 70
Fadenspule mit Schnittfaden Schwingungsgesamtwert Vibration = 7,706 Vibration = 7,602 chend HINWEIS typischerweise: ► Geräuschemissionswert samtwerte und die angegebenen einem genormten Prüfver fahren ge- Schallleistungspegel gemessen anderen verwendet werden. ► Schallleistungspegel gemessen WARNUNG! Richtlinie für Geräuschemission ► bearbeitet wird. ► Gehörschutz tragen, um Gehörschäden zu vermeiden! beruhen (hierbei sind alle Anteile des...
Seite 71
Erklärung der Symbole Lesen Sie die gesamte durch und bewahren Sie diese sicher auf. FULL erforderlich. Lesen und beachten Sie alle push x 6 Startseilzug ziehen PULL Startseilzug 3-4x ziehen PULL x 3-4 press 20 h Achten Sie auf weggeschleuderte Umstehende Personen...
Allgemeine Lassen Sie keine Fremden an das Ge- ■ rät. Sicherheitshinweise Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden. Verhindern Sie, dass HINWEIS ► lichen Personen ist der Zugang zu sind. zu beaufsichtigen, wenn sie sich im Sorgen Sie für die sichere Aufbewah- ■...
Seite 73
Handschutz ■ ■ Tragen Sie feste Handschuhe - Hand- zu achten, dass nicht zu viel aufgefüllt schuhe aus Leder bieten einen guten wird. Schutz. ist diese sofort zu entfernen und das Betrieb des Gerätes ■ Arbeiten Sie nie ohne den Schutz am ■...
Seite 74
ACHTUNG! torisierten Stelle ausgewechselt werden. ► Schalten Sie den Motor immer ab, ■ bevor Sie Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. ■ Verwenden Sie nur zugelassene Teile. ■ ■ tur nur identische Ersatzteile. Ersatzteile ■ Schutz getragen wird. ■ WARNUNG! ► Um Personen- und Sachschäden zu Achtung! Die Hände und Füße stets ■...
Seite 75
Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze ■ ■ die Schneideinrichtung stets frei von - es nicht benutzen, - es unbeaufsichtigt lassen, Beim Einsatz des Geräts können ■ - es reinigen, Steine und andere Teile weggeschleu- - es von einer Stelle zur anderen trans- dert werden, die zu schweren portieren, Verletzungen führen können.
Seite 76
■ chende Sicherheitshinweise Verletzungen der damit arbeitenden Per- ■ Ersatzteilen, Sicherheitseinrichtungen. Achtung! ■ ■ eine beliebige Richtung getrieben wird stand. über die Maschine führt. ■ ■ ben, verhindert werden. ■ Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Warnung! ■...
Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Schneidwerkzeuge. Schneid- ♦ werkzeuge schraube am oberen Schaftrohr Schieben Sie das untere Schaftrohr ♦ führen. Schaftrohr Sorgen Sie immer für gute Sicht auf das zu schneidende Material. Ein ♦ schieben Sie das untere Schaftrohr chen, in denen man das zu schneidende bis zum Anschlag in das obere Schaftrohr...
Schneidwerkzeug montieren ♦ WARNUNG! ► oberen Schaftrohr ♦ in die Aufnahme am oberen 3-Zahn-Messers muss die Schutzab- Schaftrohr liegen. ♦ ♦ wie abgebildet, mit dem Innensechs- . Verwenden Sie den der Sternschraube . Ziehen Sie die Sternschraube handfest an. HINWEIS Spule montieren Prüfen Sie und stellen Sie sicher, dass ♦...
Inbetriebnahme WARNUNG! WARNUNG! ► ► triebssicherheit prüfen. Haben Sie irgendwelche Zweifel, starten Sie das HINWEIS Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb- ► schneiders Achten Sie vor allem auf folgende ► fahr. ■ HINWEIS ■ ■ ■ Verwenden Sie nur das in der Anlei- ■...
Seite 80
Benzin 2-Takt-Öl ACHTUNG! Tragen Sie immer das Tragegeschirr 1,00 Liter 25 ml ■ 3,00 Liter 75 ml 5,00 Liter 125 ml vor Sie das Tragegeschirr ablegen. Es besteht Unfallgefahr. Mischvorgang 1 Teil Öl ist mit einer ■ HINWEIS ► werden. tens 90.
Seite 81
HINWEIS WARNUNG! ► Starten Sie den Motor mindestens 3 ► manuell auf Position ♦ HINWEIS ► hebel auf Position springt. ebene Unterlage. Vergewissern Sie berührt. ♦ sperre Bei Verwendung der Fadenspule Vergewissern Sie sich, dass die Schutz- ♦ Zum Ausschalten des Motors stellen Sie ♦...
Bedienung ■ haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Arbeitshinweise Stand und halten Sie jederzeit das HINWEIS ■ ► den die Arbeitsposition, um einer einsei- tigen Ermüdung vorzubeugen. Achten Sie beim Schneiden auf die ■ ■ Vorschriften. ■ mein üblichen Ruhezeiten. Öse für Tragegeschirr verschieben/ ■...
Arbeiten mit der Fadenspule Wenn sich die Fadenenden nicht verlän- gern lassen ■ ♦ ♦ ■ (siehe ♦ führen. ACHTUNG! ■ ■ oder andere Hindernisse gehen Sie mit werden und zu Verletzungen führen. spitzen. ACHTUNG! ■ Tragen Sie beim Arbeiten immer Hindernissen (Steine, Mauern, Latten- ■...
Gerät reinigen ♦ Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- ♦ gang die Schneideinrichtung und die ♦ Erde. ♦ ♦ ♦ Wenn das Gerät vibriert HINWEIS Schützen Sie Ihr Gerät vor ► Beschädigung! ACHTUNG! ■ Spulenwechsel ACHTUNG! ■ Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser ■...
Seite 85
♦ ■ Tragen Sie Handschuhe. ♦ ACHTUNG! 3-Zahn- ■ Messers muss die Schutzabde- ♦ und lassen Sie einrasten. Achten Sie darauf, mit den Schalten Sie den Motor aus. ♦ die beiden Aus- ♦ sparungen ♦ ♦ wie abgebildet, mit dem Innensechs- gegen den Uhrzeigersinn wieder auf die .
Verlängerung der Schutzabdeckung ACHTUNG! HINWEIS ■ ► ansonsten in den Motor und führen zu sers abgenommen werden. ► Schalten Sie den Motor aus. ♦ ♦ montiert sein. Verlängerung der Schutzabdeckung abnehmen ♦ ♦ verschlusses unter Zuhilfenahme ei- mit Seife ♦ nes Schlitzschraubendrehers aus.
Seite 87
ACHTUNG! HINWEIS ■ ► abschneider. Es besteht Verletzungs- gefahr. Leistungsreduzierung des Motors. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um ■ Schalten Sie den Motor aus. ♦ Schnittverletzungen zu vermeiden. ♦ Schalten Sie den Motor aus. ♦ ♦ gegen ♦ den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden ♦...
Seite 88
HINWEIS HINWEIS ► Anschluss Ø 4 mm ► timale Leistung voreingestellt. Sollten lassen Sie die Einstellungen durch eine Blockierungen entfernen ACHTUNG! ■ ♦ (siehe einheit arbeiten. Sie die beiden Enden in Pfeilrichtung, Tragen Sie Schutzhandschuhe, um ■ Schnittverletzungen zu vermeiden. angegeben ist, auf.
Seite 89
Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Betriebsstunden Maschinenteil Aktion Gebrauch Schrauben, Prüfen, Anziehen Reinigen oder ersetzen Ersetzen Prüfen, bei Prüfen, bei Maschine prüfen Richtige Montage prüfen Stillstand im Leerlauf prüfen Schmieren...
Lagerung Monaten Allgemeine Lagerungshinweise ♦ ♦ Starten Sie den Motor und lassen ihn im ♦ Leerlauf laufen, bis der Motor stoppt und ♦ ♦ ♦ Monaten ♦ ♦ Verwenden Sie bei der Lagerung des Starten Sie den Motor und lassen ihn im ♦...
Transport Ersatzteile bestellen ♦ w w w.kompernass.com dauerhaft nach- gezogen sein. Transportieren Sie das bestellen. Scannen Sie den ♦ am oberen und einer Hand am unteren Schaftrohr , so vermeiden Sie Verwenden Sie beim Transport der Mes- ♦ verfügbaren Ersatz- ser den Transportschutz teile einsehen und Halten Sie beim Transport einen Sicher-...
Seite 92
Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Anweisungen zum Starten der Maschine in dieser Anleitung beachten Motor startet nicht falscher Zündabstand oder ersetzen Erneuern Vergaser, -düsen verschmutzt, falsch eingestellte reinigen und einstellen lassen Vergasermischung reinigen Langsam warm fahren Leerlauf zu schnell falscher Zündabstand oder ersetzen Vergaser, -düsen verschmutzt,...
Seite 93
Entsorgung/Umweltschutz Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- durchgestrichenen Mülltonne auf normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel- oder Stadtverwaltung. betrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Seite 94
Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell rumfang enthalten, erhalten Sie auf die datum. Garantieumfang gesetzlichen Rechte werden durch unsere lieferung gewissenhaft geprüft. Garantiebedingungen normaler Abnutzung ausgesetzt sind und ten Anweisungen genau einzuhalten. beschrieben wird, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist.
Hinweisen: Importeur ■ Servicestelle. ■ ■ nachfolgend benannte Serviceabteilung ■ Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Serviceanschrift übersenden. diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. PDF ONLINE parkside-diy.com...
Seite 97
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 08 / 2024 · Ident.-No.: PBS2E5-082024-1 IAN 471871_2407...