Zu dieser Anleitung 1 Zu dieser Anleitung Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, ist dieses Dokument voll- ständig und gründlich zu lesen. Das Dokument ist aufzubewahren und an nachfolgende Benutzer weiterzugeben. Weiterführende Informationen zu Alpha Smartware sind zu finden unter: https://asw.faqdoc.info Dieses Dokument gilt für das Alpha Smartware Raumbediengerät Display.
Sicherheit VORSICHT Beschreibung der Art und Quelle der Gefahr Vorgehen zur Vermeidung. Voraussetzung 1. Handlungsschritt ð Zwischenergebnis ð Ergebnis – Aufzählung ohne feste Reihenfolge 2 Sicherheit Zur Vermeidung von Unfällen mit Personen- und Sachschäden sind alle Sicherheitshinweise in diesem Dokument zu beachten. Für Personen- und Sachschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe- achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Jegliche andere Verwendung, Änderungen und Umbauten sind ausdrücklich un- tersagt. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung führt zu Gefahren, für die der Hersteller nicht haftet und zum Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Das Gerät ist Bestandteil des Alpha Smart-Systems und wird für folgende Zwecke eingesetzt: –...
Geräteübersicht Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten. 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise –...
Montage Holzwände: Schrauben direkt einschrauben, ggf. mit einem Holzbohrer (1,5 mm) vorbohren Steinwände: vorgezeichnete Löcher mit einem 5 mm Steinbohrer bohren, Dübel einsetzen 6. Montageunterteil mittels passender Schrauben montieren 7. Gerät auf das Montageunterteil aufsetzen und in die Klammern einrasten 4.2 Montage auf Unterputzdose Die Befestigungslöcher auf dem Montageunter- teil können für die Montage auf einer...
Montage 4.3 Montage mittels Klebestreifen Abhängig vom Untergrund kann die Montage mit doppelseitigen Klebestreifen erfolgen. Die Montage ist auf unterschiedlichen Untergründen wie z. B. Mauerwerk, Möbeln, Fliesen oder Glas möglich. Bei Montage mittels Klebestreifen muss der Untergrund des Montageorts glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- und lösungsmittelfrei sein.
Anzeigeelemente 5 Anzeigeelemente * nur Alpha Smartware Premium ** Symbol wird NICHT angezeigt, wenn sich die Basis im Heiz-/Kühlmodus befindet UND am Raumbediengerät der Parameter Heizen-/Kühlen-Sperren gesetzt wird Servicefall (Sensor defekt) Einstellungen i.V.m. Err tEmP Modus Automatik Heiz- und Kühlprofile* anlegen Betauung erkannt nur per Alpha Smart App Modus Manuell...
Inbetriebnahme Luftfeuchtigkeit, Uhrzeit Bediensperre aktiv alternierend, sofern mit Alpha Smart Cloud verbunden Status Funkverbindung … Wochentage kein Empfang (< 180 min) Status Funkverbindung Relative Luftfeuchtigkeit schlechter Empfang Status Funkverbindung Bestätigung sehr guter Empfang Zurück zum Ausgangsmenü Temperatur (Home) 6 Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Benutzung Pairing Raumbediengerät Display –...
Funktionsbeschreibung Das Alpha Smartware IoT Gateway ermöglicht die Einrichtung und Steuerung des Systems mit der Alpha Smart App und ist Grundvoraussetzung für die An- bindung von Alpha Smartware-Komponenten an die Alpha Smart Cloud. Innerhalb eines Radius‘ von 50 Metern dürfen max. 50 Alpha Smartware Geräte verwendet werden.
Batterien wechseln 8 Batterien wechseln VORSICHT Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Austausch Unsachgemäß verwendete Batterien können explodieren und das Gerät beschädigen oder den Anwender verletzen. • Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen • keine wieder aufladbaren Batterien (Akkus) verwenden •...
Außerbetriebnahme vorgang erneut durchgeführt werden. Informationen zu diesem Vorgang sind in der Einbauanleitung zur Alpha Smartware Basisstation zu finden. 1. Sollwertsteller > 3 sec gedrückt halten B öffnet die Einstellungen 2. Sollwertsteller drehen, Navigation in das Menü rES ALL (Reset all) 3.
Entsorgung 11 Entsorgung Hinweise zum Umwelt- und Datenschutz Endnutzer sind verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll, sondern getrennt vom unsortierten Sied- lungsabfall zu entsorgen. Die Kennzeichnung mit der „durchgestriche- nen Mülltonne“ weist auf diese Verpflichtung hin. Zur Rückgabe stehen kommunal kostenfreie Sammelstellen sowie ggf.
Seite 21
Table of contents About these instructions ..21 Display elements .....29 1.1 Symbols ....... 21 Commissioning ......30 Safety ........22 6.1 Pairing devices ..... 31 2.1 Intended use......23 6.2 Registering devices – cloud 2.2 Qualification of the operation ......31 professional staff ....23 6.3 Removing devices from the 2.3 General safety notes ....
About these instructions 1 About these instructions This document must be read completely and thoroughly before the de- vice is put into operation. The document must be kept and to be hand- ed over to future users. Further information on Alpha Smartware can be found at: https://asw.faqdoc.info This document applies to the Alpha Smartware room control unit Display.
Safety CAUTION Description of the nature and source of the risk Procedure for prevention. Prerequisite 1. Action step ð Interim result ð Result – List without fixed order 2 Safety All safety notes in this document must be observed in order to avoid ac- cidents with personal damage or property damage.
Safety 2.1 Intended use Any other usage, change, and modifications are strictly prohibited. Us- age other than the intended use leads to dangers for which the manu- facturer is not liable, and to an exclusion of warranty and liability. The device is part of the Alpha Smart system and is used for the follow- ing purposes: –...
Device overview A specialist is someone who is able to assess the work assigned to him, rec- ognize possible hazards and take suitable safety measures, on the basis of his technical training, knowledge and experience as well as his knowledge of the relevant regulations.
Installation Set value element function – Rotation: Changing the selection – Press briefly (<1 sec) to confirm selection – Press and hold (>3 sec) to execute the selected function 4 Installation see [page 4] 4.1 Mounting with screws 1. Select a suitable mounting position 2.
Installation Wooden walls: Screw in screws directly, if necessary pre-drill with a wood drill (1.5 mm) Stone walls: Drill pre-marked holes with a 5 mm masonry drill bit, in- sert dowels 6. Mount the mounting base using suitable screws 7. Place the device on the mounting base and snap it into the clamps 4.2 Installation on flush-type box The fixing holes in the mounting base can be used for installation onto a flush-type box.
Installation 4.3 Mounting using adhesive strips Depending on the surface, installation can be performed with double-sided adhesive tape. Instal- lation is possible on different surfaces as e. g. masonry, furniture, tiles, or glass. In case of installation with adhesive strips the installation surface must be even, smooth, undamaged, clean, and free from grease and solvents.
Installation 4.4 Technical data Type RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Dimension 86 × 86 × 26 mm / 31.5 mm Weight 130 g 125 g Ambient temperature 0 … 50 °C Ambient humidity 5 – 80 %, not condensing Storage temperature -10 …...
Display elements 5 Display elements * only Alpha Smartware Premium ** The symbol is NOT displayed if the Base Station is in heating/cooling mode AND the heating/cooling blocking parameter is set on the room control unit Service case (sensor defective) Settings along with Err tEmP Automatic mode...
Commissioning Humidity, time Operating lock active alternating, if connected to Alpha Smart Cloud Radio connection status … Weekdays no reception (<180 min) Radio connection status Relative humidity Poor reception Radio connection status Confirmation Very good reception Back to the initial menu Temperature (Home) 6 Commissioning...
Function description The Alpha Smartware IoT Gateway enables the system to be set up and controlled with the Alpha Smart app and is a basic requirement for con- necting Alpha Smartware components to the Alpha Smart Cloud. A maximum of 50 Alpha Smartware devices may be used within a radius of 50 meters.
Changing the batteries 8 Changing the batteries CAUTION Risk of explosion caused by improper replacement! Improperly used batteries may explode and damage the device or injure the user. • Replace batteries only with the same or an equivalent type. • Do not use rechargeable batteries. •...
Decommissioning 1. Press and hold the set value element for >3 seconds. B Opens the settings 2. Turn the set value element, this navigates to the menu rES ALL (Reset all) 3. Press the set value element to confirm the selection 4.
Disposal 11 Disposal Notes on environmental and data protection End users are required to dispose of used electrical and elec- tronic equipment separately from unsorted municipal waste, rather than in household waste. The marking with the "crossed-out trash can" indicates this obligation. Municipal collection points are avail- able free of charge for the return of the equipment, as are other collec- tion points for reuse.
Seite 36
Sommaire Concernant ce manuel Éléments d’affichage ....44 d'utilisation ......36 Mise en service ......45 1.1 Pictogrammes ...... 36 6.1 Appairage d’appareils ..46 Sécurité ........37 6.2 Enregistrer des appareils 2.1 Utilisation conforme .... 38 (mode cloud) ....... 46 2.2 Qualification du personnel 6.3 Supprimer des appareils de spécialisé...
Concernant ce manuel d'utilisation 1 Concernant ce manuel d'utilisation Lisez attentivement l’intégralité de ce document avant de mettre l’appareil en service. Conservez le document et remettez-le à l’utilisateur suivant. Vous trouverez de plus amples informations concer- nant Alpha Smartware sur : https://asw.faqdoc.info Ce document concerne l’écran du thermostat d’ambiance Alpha Smartware.
Sécurité PRUDENCE Description du type et de la source du danger Marche à suivre pour l’éviter. Condition requise 1. Étape ð Résultat intermédiaire ð Résultat – Énumération sans ordre fixe 2 Sécurité Pour éviter les accidents avec blessures et dégâts matériels, respectez toutes les consignes de sécurité...
Sécurité 2.1 Utilisation conforme Toute autre utilisation, modification ou transformation est formellement inter- dite. Une utilisation non conforme provoque des dangers pour lesquels le fabri- cant décline toute responsabilité et qui entraînent l’expiration de la garantie. L’appareil fait partie intégrante du système Alpha Smart et est utilisé aux fins suivantes : –...
Vue d’ensemble de l’appareil de reconnaître les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité appropriées en raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances ainsi que de son expérience et de sa connaissance des dispositions appli- cables. Un spécialiste doit respecter les règlements spécifiques en vigueur. 2.3 Consignes de sécurité...
Montage Mode de fonctionnement du positionneur de point de consigne – tourner : Changer la sélection – Appuyer brièvement (< 1 sec) pour valider la sélection – Appuyer longuement (> 3 sec) pour exécuter la fonction sélectionnée 4 Montage voir [page 4] 4.1 Montage à...
Montage Parois en bois: Visser directement les vis, ou pré-percer avec une mèche à bois(1,5 mm) Parois en pierre : percer les trous pré-dessinés avec une mèche à pierre de 5 mm, insérer des chevilles 6. Monter la base de montage à l’aide de vis adaptées 7.
Montage 4.3 Montage à l’aide de bandes adhésives En fonction du support, le montage peut être effectué à l’aide d’une bande adhésive double- face. Le montage est possible sur différents supports tels que de la maçonnerie, des meubles, du carrelage ou du verre. En cas de montage au moyen de bandes adhésives, la surface du lieu de montage doit être lisse, plane, non endommagée, propre...
Montage 4.4 Caractéristiques techniques Type RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Dimensions 86 × 86 × 26 mm/ 31,5 mm Poids 130 kg 125 kg Température ambiante 0 … 50 °C Humidité ambiante 5 … 80 %, sans condensation Température de stockage -10 … 50 °C Tension d’exploitation 3 V c.c. Type de batterie 2×...
Éléments d’affichage 5 Éléments d’affichage * Alpha Smartware Premium uniquement ** Le symbole ne s’affiche PAS si la base est en mode chauffage / refroidisse- ment ET si le paramètre Verrouillage du chauffage/refroidissement est réglé sur le thermostat d’ambiance. Cas d’assistance (capteur dé- Paramètres fectueux) en lien avec Err tEmP Mode automatique...
Mise en service Humidité de l’air, heure Verrouillage actif en alternance si connecté au cloud Alpha Smart Statut de la connexion radio … Jours de la semaine pas de réception (< 180 min) Statut de la connexion radio Humidité relative de l’air mauvaise réception Statut de la connexion radio Activation très bonne réception...
Mise en service La passerelle IoT Alpha Smartware permet l’équipement et la commande du système avec l’application Alpha Smart et est indispensable pour la connexion des composants Alpha Smartware au cloud Alpha Smart. Un maximum de 50 appareils Alpha Smartware peuvent être uti- lisés dans un rayons de 50 mètres.
Description du fonctionnement 7 Description du fonctionnement Voir la notice de montage Description du fonctionnement 8 Remplacer la batterie PRUDENCE Risque d’explosion dû à un remplacement non conforme Les piles utilisées de manière inappropriée peuvent exploser et endom- mager l’appareil ou blesser l’utilisateur. •...
Seite 49
Réinitialisation usine supprimé. Une réinitialisation simultanée de plusieurs thermostats d’am- biance programmés requiert une réinitialisation usine sur la station de base. Pour un thermostat d’ambiance dépairé, recommencer la procédure d’appa- raige si nécessaire. Des informations concernant ce processus sont indiquées dans la notice de montage de la station de base Alpha Smartware.
Mise hors service 10 Mise hors service 1. Rétablir l’état initial Réinitialisation usine [page 47] 2. Le démontage est réalisé comme décrit dans le chapitre « Montage » mais dans l’ordre inverse. Montage [page 40] 3. Supprimer l’appareil de l’application ...
Seite 51
Élimination Si l’appareil usagé contient des données personnelles, l’utilisateur final est lui-même responsable de leur suppression avant de déposer l’appareil usagé. Avant de déposer ledit appareil, les utilisateurs finaux sont tenus de reti- rer de celui-ci les batteries et accumulateurs ainsi que les lampes qui sont amovibles sans destruction, et de les déposer dans un point de col- lecte séparé.
Seite 52
Inhoud Over deze handleiding ....52 Aanduidingselementen ...60 1.1 Symbolen ......52 Inbedrijfname ......61 Veiligheid .........53 6.1 Apparaten koppelen .... 62 2.1 Beoogd gebruik ....54 6.2 Apparaten registreren 2.2 Kwalificatie van het (cloudgebruik) ..... 62 vakpersoneel ....... 54 6.3 Apparaten uit de app 2.3 Algemene verwijderen ......
Over deze handleiding 1 Over deze handleiding Vooraleer het apparaat in bedrijf genomen wordt, dient men dit docu- ment volledig en grondig gelezen te hebben. Het document dient be- waard en aan de volgende gebruiker doorgegeven te worden. Meer informatie over de Alpha Smartware is te vinden op: https://asw.faqdoc.info Dit document is van toepassing op de Alpha Smartware bedieningsunit display.
Veiligheid LET OP Omschrijving van de soort en de bron van het gevaar Te werk gaan om dit te vermijden. Voorwaarde 1. Handelingsstap ð Tussenresultaat ð Resultaat – Opsomming zonder vaste volgorde 2 Veiligheid Om ongevallen met persoonlijke en materiële schade te vermijden die- nen alle veiligheidsinstructies in dit document nageleefd te worden.
Veiligheid 2.1 Beoogd gebruik Elk ander gebruik, wijzigingen en ombouwingen zijn uitdrukkelijk verbo- den. Een niet doelgericht gebruik leidt tot gevaren waarvoor de fabri- kant geen aansprakelijkheid aanvaardt en tot het uitsluiten van garantie- en aansprakelijkheidsclaims. Het apparaat is onderdeel van het Alpha Smart-systeem en wordt voor de volgende doeleinden gebruikt: –...
Toesteloverzicht Een vakman die door zijn professionele opleiding, zijn kennis en ervaring alsook zijn kennis van de van toepassing zijnde bepalingen die de hem overhandigde werkzaamheden betreffen, mogelijke gevaren kan herken- nen en gepaste veiligheidsmaatregelen kan nemen. Een vakman dient de van toepassing zijnde vakspecifieke regels aan te houden.
Montage A ruimtethermostaat C Display met functieaanduidingen B Montage-onderdeel D instelknop streefwaarde Hoe de instelknop van de streefwaarde werkt – draaien: Selectie wisselen – kortstondig drukken (< 1 sec) om keuze te bevestigen – lang indrukken (>3 sec) geselecteerde functie uitvoeren 4 Montage ...
Montage Houten wanden: Schroeven direct inschroeven, indien nodig met een houtboor (1,5 mm) voorboren Betonnen/stenen muren: voorgetekende gaten met een 5 mm steenboor boren, pluggen inbrengen 6. Het montageonderdeel door middel van passende schroeven monteren 7. Het apparaat op het montageonderdeel plaatsen en in de klemmen laten vastklikken 4.2 Montage op inbouwbox De bevestigingsgaten op het montageonder-...
Montage 4.3 Montage door middel van plakband Afhankelijk van de ondergrond kan de montage met dubbelzijdig plakband gebeuren. De montage is op verschillende ondergronden zoals bv. metselwerk, meubelen, tegels of glas mogelijk. Bij montage met plakband moet de onder- grond van de montageplaats glad, effen, onbeschadigd, schoon en vrij van vet en oplos- middelen zijn.
Montage 4.4 Technische gegevens Type RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Afmeting 86×86×26 mm/31,5 mm Gewicht 130 g 125 g Omgevingstemperatuur 0 … 50 °C Omgevingsvochtigheid 5 … 80%, niet condenserend Opslagtemperatuur -10 … 50 °C Bedrijfsspanning 3 V d.c. Accutype 2× 1,5 V LR06/AA (Mignon) Alkaline Radiofrequentie 868,3 en 869,525 MHz SRD-band Typisch radiobereik in open lucht...
Aanduidingselementen 5 Aanduidingselementen * alleen Alpha Smartware Premium ** Symbol wordt NIET getoond als zich het basisstation in verwar- mings/koelmodus bevindt EN als op de ruimtethermostaat de parameter verwarmen/koelen blokkeren wordt ingesteld Servicegeval (Sensor defect) Instellingen i.V.m. Err tEmP Automatische modus verwarmings- en koelprofielen* Condensatie geconstateerd aanmaken alleen met behulp...
Inbedrijfname Luchtvochtigheid, tijd Bedieningsblokkering actief wisselend, indien verbonden met Alpha Smart Cloud Status verbinding … Weekdagen geen ontvangst (< 180 min) Status verbinding Relatieve luchtvochtigheid slechte ontvangst Status verbinding Bevestiging zeer goede ontvangst Temperatuur Terug naar het menu (home) 6 Inbedrijfname Voorwaarden voor gebruik Pairing display ruimtethermostaat –...
Functiebeschrijving De Alpha Smartware IOT gateway maakt de instelling en besturing van het systeem via de Alpha Smart App mogelijk en is een basisvoorwaarde voor de verbinding van Alpha Smartwarecomponenten met de cloud. Binnen een straal van 50 meter mogen maximaal 50 Alpha Smart- ware apparaten worden gebruikt.
Accu’s vervangen 8 Accu’s vervangen LET OP Explosiegevaar door ondeskundige vervanging Niet reglementair gebruikte accu’s kunnen exploderen en het apparaat beschadigen of de gebruiker kwetsen. • Batterijen enkel vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type • Geen oplaadbare batterijen (accu's) gebruiken •...
Buitengebruikstelling vervolgens een nieuwe pairingprocedure worden uitgevoerd. Informatie over deze procedure kunt u in de inbouwhandleiding van de Alpha Smart- ware Basisstation te vinden. 1. Instelknop streefwaarde > 3 sec ingedrukt houden B opent de instellingen 2. Instelknop streefwaarde draaien, navigatie in het menu rES ALL (Reset all) 3.
Verwijdering 2. De demontage gebeurt zoals in het hoofdstuk montage beschreven, maar dan in omgekeerde volgorde. Montage [bladzijde 56] 3. Apparaat uit de app verwijderen Apparaten uit de app verwijderen [bladzijde 62] 11 Verwijdering Informatie over milieu- en gegevensbescherming Eindgebruikers zijn verplicht om afgedankte elektrische en elektronische apparaten niet via het huishoudelijke afval, maar gescheiden van het ongesorteerde gemeentelijke afval te verwijderen.
Seite 67
Verwijdering Eindgebruikers zijn verplicht om lege batterijen en accu’s die niet in het afgedankte apparaat zijn geïntegreerd, evenals lampen die zonder deze te vernielen uit het afgedankte apparaat kunnen worden verwijderd, voor de inlevering van het afgedankte apparaat te scheiden en apart in te leveren.
Seite 68
Contenuto Informazioni sulle presenti Elementi di visualizzazione ..76 istruzioni ........68 Messa in funzione ....77 1.1 Simboli ........ 68 6.1 Accoppiamento dei Sicurezza ........69 dispositivi ......78 2.1 Uso inteso ......70 6.2 Registrazione dei dispositivi 2.2 Qualifica del personale (funzionamento nel cloud) ... 78 specializzato ......
Informazioni sulle presenti istruzioni 1 Informazioni sulle presenti istruzioni Prima di mettere in funzione l'unità, è necessario leggere completamen- te questo documento. Questo documento deve essere conservato e consegnato all'utilizzatore successivo. Ulteriori informazioni su Alpha Smartware sono disponibili su: https://asw.faqdoc.info Questo documento si applica all'unità...
Sicurezza ATTENZIONE Descrizione del tipo e della fonte di pericolo Procedure per evitarle. Prerequisito 1. Fase d'azione ð Risultato intermedio ð Risultato – Elenco senza una sequenza fissa 2 Sicurezza Per evitare incidenti con danni a cose o persone, devono essere rispettate tutte le indicazioni di sicurezza riportate nel presente documento.
Sicurezza 2.1 Uso inteso È espressamente vietato qualsiasi altro utilizzo, modifica e trasformazio- ne. Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso comporta pericoli per i quali il produttore non è responsabile e l'esclusione della garanzia e della responsabilità. L'unità fa parte del sistema Alpha Smart e viene utilizzato per i seguenti scopi: –...
Panoramica dell’unità Per personale qualificato si intende una persona che grazie alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze relative alle disposizioni vigenti, è in grado di valutare i lavori commissionati, riconoscere possibili rischi e adottare le adeguate misure di sicurezza.
Montaggio A Unità di controllo stanza C Display con indicatori di funzione B Base di montaggio D Regolatore del valore nominale Funzionamento del regolatore del valore nominale – ruotare: cambia scelta – Premere brevemente (< 1 sec) per confermare la selezione –...
Montaggio Pareti in legno: Avvitare direttamente le viti, se necessario pre- forare con una punta da legno (1,5 mm) Pareti in pietra: praticare i fori premarcati con una punta per pietra da 5 mm, inserire i tasselli 6. Montare la base di montaggio con viti adeguate 7.
Montaggio 4.3 Montaggio con strisce adesive A seconda della superficie, il montaggio può essere eseguito con strisce biadesive. Die Il montaggio è possibile su diverse superfici come muratura, mobili, piastrelle o vetro. Per il montaggio con le strisce adesive, la superfi- cie del punto di montaggio deve essere liscia, pia- na, non danneggiata, pulita e priva di grassi e solventi.
Montaggio 4.4 Specifiche tecniche Tipo RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Dimensioni 86 × 86 × 26 mm / 31,5 mm Peso 130 g 125 g Temperatura ambiente 0 … 50 °C Umidità ambientale 5 ... 80 %, senza condensa Temperatura di stoccaggio -10 …...
Elementi di visualizzazione 5 Elementi di visualizzazione * Solo Alpha Smartware Premium ** Il simbolo NON viene visualizzato se la base è in modalità riscaldamento / raffreddamento E il parametro di disabilitazione del riscaldamento / raffreddamento è impostato sull'unità di controllo stanza. Caso di manutenzione (senso- Impostazioni re difettoso)
Messa in funzione Umidità, Orario Blocco del funzionamento alternato, se connesso ad attivo Alpha Smart Cloud Stato della connessione radio … Giorni della settimana Nessuna ricezione (< 180 min) Stato del collegamento radio Umidità relativa scarsa ricezione Stato del collegamento radio Conferma ottima ricezione Ritorno al menu iniziale...
Messa in funzione L'Alpha Smartware IoT Gateway consente di configurare e controllare il sistema con l'app Alpha Smart ed è un requisito fondamentale per colle- gare i componenti Alpha Smartware ad Alpha Smart Cloud. È possibile utilizzare un massimo di 50 dispositivi Alpha Smar- tware in un raggio di 50 metri.
Descrizione delle funzioni 7 Descrizione delle funzioni Vedere le istruzioni per l'installazione Descrizione delle funzioni 8 Sostituire le batterie ATTENZIONE Rischio di esplosione a causa di una sostituzione non corretta Un uso non conforme delle batterie può causare l’esplosione dell’appa- recchio o provocare lesioni all’utilizzatore.
Seite 81
Reset di fabbrica stazione base viene rimosso. Per un reset di fabbrica simultaneo di più unità di controllo ambiente accoppiate, è necessario eseguire un reset di fabbrica sulla stazione base. Se necessario, il processo di accoppiamento deve essere ripetuto per un'unità di controllo stanza che non è stata ac- coppiata.
Messa fuori servizio 10 Messa fuori servizio 1. Ripristino delle impostazioni di fabbrica Reset di fabbrica [Pagina 79] 2. Lo smontaggio si esegue come descritto nel capitolo Montaggio solo in ordine inverso. Montaggio [Pagina 72] 3. Rimuovere il dispositivo dall'applicazione ...
Seite 83
Smaltimento Gli utenti finali sono tenuti a separare le pile e gli accumulatori usati non inclusi nei vecchi apparecchi, nonché le lampade che possono essere ri- mosse dai vecchi apparecchi senza distruggerli, dai vecchi apparecchi prima di consegnarli e a portarli in un punto di raccolta separato. Ciò non si applica se i vecchi apparecchi sono consegnati per il riutilizzo.
Seite 84
Contenido Acerca de este manual ....84 Elementos de visualización ..92 1.1 Símbolos ......84 Puesta en marcha ....93 Seguridad ........85 6.1 Emparejar dispositivos ..94 2.1 Uso previsto ......86 6.2 Registrar dispositivos 2.2 Cualificación del personal (funcionamiento en la nube) ...94 especializado .......
Acerca de este manual 1 Acerca de este manual Antes de poner el dispositivo en funcionamiento, lea este documento completamente y detenidamente. El documento se conservará y se transmitirá a los usuarios posteriores. Encontrará más información sobre Alpha Smartware https://asw.faqdoc.info Este documento se aplica a la unidad de control de habitaciones Alpha Smartware Display.
Seguridad PRECAUCIÓN Descripción de la naturaleza y el origen del peligro Procedimiento de evasión. Requisito previo 1. Paso de acción ð Resultado preliminar ð Resultado – Lista no ordenada 2 Seguridad Es necesario observar todas las indicaciones de seguridad de este docu- mento con el fin de evitar accidentes con daños personales o materiales.
Seguridad 2.1 Uso previsto Cualquier otra utilización, alteraciones o modificaciones están expresa- mente prohibidas. El uso no conforme a lo previsto provoca peligros de los que el fabricante no se hace responsable y causa la anulación de la garantía, así como la exoneración de la responsabilidad. El dispositivo forma parte del sistema Alpha Smart y se utiliza para los si- guientes fines: –...
Vista general del dispositivo Un especialista es una persona que, basándose en su formación técnica, sus conocimientos y su experiencia, así como en su conocimiento de la normativa pertinente, puede evaluar el trabajo que se le asigna, recono- cer los posibles riesgos y adoptar las medidas de seguridad adecuadas. Un especialista debe cumplir con las normas profesionales pertinentes.
Montaje A Unidad de control de habitaciones B Base de montaje C Pantalla con indicadores de función D Dispositivo de punto de consigna Función del dispositivo de punto de consigna – Girar: Cambiar la selección – Pulsar brevemente (<1 seg) para confirmar la selección –...
Montaje Paredes de madera: Atornille los tornillos directamente, si es ne- cesario taladre previamente con una broca para madera (1,5 mm) Paredes de piedra: Taladre agujeros previamente marcados con una broca de albañilería de 5 mm, inserte los tacos 6. Montar la base de montaje con tornillos adecuados 7.
Montaje 4.3 Montaje mediante tiras adhesivas Dependiendo de la superficie, el montaje también se puede efectuar con la cinta adhesiva de doble cara. El montaje se puede efectuar sobre diferentes superficies como, p. ej., paredes, muebles, azulejos o vidrio. En caso de montaje con la cinta adhesiva, la superficie del lugar de montaje debe ser lisa, plana, estar en buen estado, limpia, así...
Montaje 4.4 Datos técnicos Modelo RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Dimensión 86 × 86 × 26 mm / 31,5 mm Peso 130 g 125 g Temperatura ambiente 0 … 50 °C Humedad ambiental 5 ... 80 %, sin condensación Temperatura de almacenamiento -10 …...
Elementos de visualización 5 Elementos de visualización * sólo Alpha Smartware Premium ** El símbolo NO aparece si la base está en modo calefacción/refrigeración Y el parámetro de desactivación de ca- lefacción/refrigeración está activado en la unidad de control de habitaciones Caso de servicio (sensor de- Ajustes fectuoso) junto con Err tEmP...
Puesta en marcha Humedad, hora Bloqueo de funcionamiento alternando, si está conectado activado a Alpha Smart Cloud Estado de la conexión de radio … Días de semana sin recepción (<180 min) Estado de la conexión de radio Humedad relativa mala recepción Estado de la conexión de radio Confirmación muy buena recepción...
Puesta en marcha La puerta de enlace IoT Alpha Smartware permite configurar y controlar el sistema con la app Alpha Smart y es un requisito básico para conectar los componentes Alpha Smartware a Alpha Smart Cloud. Se puede utilizar un máximo de 50 dispositivos Alpha Smartware en un radio de 50 metros.
Descripción funcional 7 Descripción funcional Consulte las instrucciones de instalación Descripción funcional 8 Cambio de baterías PRECAUCIÓN ¡Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta! Las pilas usadas incorrectamente pueden explotar y dañar el dispositivo o herir al usuario. •...
Seite 97
Restablecimiento de fábrica de fábrica simultáneo de varias unidades de control de habitaciones, debe realizarse un restablecimiento de fábrica en la base. Si es necesario, el proceso de emparejamiento debe realizarse de nuevo para las unidades de control de habitaciones no emparejadas. Encontrará información sobre este proceso en las instrucciones de instalación de la base Alpha Smartware.
Puesta fuera de servicio 10 Puesta fuera de servicio 1. Restablecer la configuración de fábrica Restablecimiento de fábrica [página 95] 2. El desmontaje se realiza como se describe en el capítulo de montaje, pero en orden inverso. Montaje [página 88] 3.
Seite 99
Eliminación de desechos coger gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos usados en las condiciones especificadas en el artículo 17 (1), (2) de la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos. Si el aparato usado contiene datos personales, el usuario final es respon- sable de borrarlos antes de entregarlo.
Seite 100
Indhold Om denne vejledning ....100 Visningselementer ....107 1.1 Symboler......100 Ibrugtagning ......108 Sikkerhed .......101 6.1 Parring af enheder ..... 109 2.1 Brug i overensstemmelse 6.2 Registrér enheder med formålet ..... 102 (Cloud-drift) ....... 109 2.2 Krav til fagpersonalet ..102 6.3 Slet enheder i appen ..
Om denne vejledning 1 Om denne vejledning Før enheden idriftsættes, skal hele dette dokument læses omhyggeligt igennem. Dokumentet skal opbevares og videregives til efterfølgende brugere. Nærmere information om Alpha Smartware kan findes på: https://asw.faqdoc.info Dette dokument gælder for Alpha Smartware rumtermostat display. Den vedlagte eller påtrykte QR-kode bruges bl.a.
Sikkerhed FORSIGTIG Beskrivelse af faretype og farekilde Fremgangsmåde til at undgå fare. Forudsætning 1. Handlingstrin ð Foreløbigt resultat ð Resultat – Optælling uden fast rækkefølge 2 Sikkerhed Alle sikkerhedsoplysninger i dette dokument skal overholdes for at und- gå ulykker med personskade eller materiel skade til følge. Der hæftes ikke for personskade og materiel skade, som er forårsaget af ukorrekt brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsoplysningerne.
Sikkerhed 2.1 Brug i overensstemmelse med formålet Enhver anden brug, ændringer og ombygninger er udtrykkeligt forbudte. En ikke bestemmelsesmæssig brug medfører farer, som producenten fra- lægger sig ansvaret for og som fører til en garanti- og ansvarsfraskrivelse. Enheden er en del af Alpha Smart-systemet og bruges til følgende formål: –...
Oversigt over enheden passende sikkerhedsforanstaltninger. En faglært person skal overholde de relevante fagspecifikke regler. 2.3 Generelle sikkerhedshenvisninger – enheden må kun anvendes i teknisk perfekt stand – enheden skal være uden for børns rækkevidde – sørg for, at enheden ikke udsættes for fugt, vibrationer, permanent sollys eller varme, kulde eller mekanisk belastning –...
Montering 4 Montering se [side 4] 4.1 Montering vha. skruer 1. Vælg en passende monteringsposition 2. Sørg for, at der ikke løber kabler, der hvor monteringspositionen er 3. Løsn enheden fra monteringsunderdelen med en passende skruetrækker 4. Juster monteringsunderdelen vandret på væggen 5.
Montering 4.2 Montering i indmuringsdåse Monteringshullerne på monteringsunderdelen kan bruges til montering i en indmuringsdåse. 1. Løsn enheden fra monteringsunderdelen med en passende skruetrækker. 2. Justér monteringsunderdelen vandret i ind- muringsmontageboksen. 3. Montér monteringsunderdelen ved hjælp af passende skruer. 4. Placér enheden på monteringsunderdelen og klik den på plads i klemmerne 4.3 Montering vha.
Montering 1. Vælg en passende monteringsposition 2. Fjern beskyttelsesfolien på den ene side af tapestrimlen 3. Sæt tapestrimlen fast på bagsiden af monteringsunderdelen 4. Fjern beskyttelsesfolien på den anden side af tapestrimlen 5. Justér enheden vandret i den ønskede position, og tryk den på 4.4 Tekniske data Type RDS 61011-N1...
Visningselementer Den maksimalt mulige radiorækkevidde i bygninger afhænger af omgivelsesforholdene på stedet. Den faktiske radiorækkevidde kan afvige væsentligt fra den udendørs radiorækkevidde. 5 Visningselementer * kun Alpha Smartware Premium ** Symbolet bliver IKKE vist, når basen er i varme-/køledrift OG parameteren for stop varme/køling er indstillet på...
Ibrugtagning Varmedrift** aktiv Vigtig info, Fejl Skiftevis luftfugtighed, Betjeningsspærre aktiv tid, ved forbindelse til Alpha Smart Cloud Status radioforbindelse … Ugedage ingen forbindelse (< 180 min) Status radioforbindelse Relativ luftfugtighed dårlig forbindelse Status radioforbindelse Bekræftelse optimal forbindelse Temperatur Tilbage til startmenu (Home) 6 Ibrugtagning Krav til brug Parring rumtermostat display –...
Funktionsbeskrivelse Alpha Smartware IoT Gateway giver mulighed for opsætning og styring af systemet med Alpha Smart appen og er et grundlæggende krav for tilslutning af Alpha Smartware-komponenten til Alpha Smart Cloud. Der må højst anvendes 50 Alpha Smartware-enheder inden for en radius af 50 meter.
Batteriskift 8 Batteriskift FORSIGTIG Fare for eksplosion pga. ukorrekt udskiftning Forkert anvendte batterier kan eksplodere og forårsage skade på enhe- den eller personskade. • Batterierne skal altid udskiftes med batterier af samme eller tilsvarende type • Brug ikke genopladelige batterier •...
Ud-af-brugtagning 1. Når du holder sætpunktsdrejeknappen nede > 3 sek. B åbner indstillingerne 2. Drej sætpunktsdrejeknappen for at gå til menuen rES ALL (Reset all) 3. Tryk på sætpunktsdrejeknappen for at bekræfte dit valg 4. Drej sætpunktsdrejeknappen for at gå til menupunktet rES YES 5.
Bortskaffelse 11 Bortskaffelse Oplysninger vedr. miljø- og databeskyttelse Slutbrugere er forpligtet til ikke at bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald, men derimod bortskaffe det separat fra usorteret kommunalt affald. Mærket med den ”overstregede skraldespand” gør opmærksom på denne forpligtelse.
Seite 114
Sisältö Tätä käyttöopasta koskien ..114 Käyttöönotto ......123 1.1 Kuvakkeet ......114 6.1 Laitteiden parittaminen ..124 Turvallisuus ......115 6.2 Laitteiden rekisteröinti 2.1 Määräystenmukainen (pilvikäyttö) ......124 käyttö ........ 116 6.3 Laitteiden poistaminen 2.2 Ammattihenkilöstön sovelluksesta ..... 124 pätevyys ......116 Toiminnan kuvaus....124 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet ..
Tätä käyttöopasta koskien 1 Tätä käyttöopasta koskien Lue ohjeet kokonaan ja perusteellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet ja anna ne seuraavalle käyttäjälle. Lisätietoja Alpha Smartwaresta on osoitteessa: https://asw.faqdoc.info Tämä asiakirja koskee Alpha Smartware -huoneyksikön näyttöä. Mukana olevaa tai tulostettua QR-koodia käytetään muun muassa palve- lun ja tuen sarjanumeron ilmoittamiseen sekä...
Turvallisuus VAROITUS Kuvaus vaaran luonteesta ja lähteestä Miten se vältetään. Edellytys 1. Toiminnan vaihe ð Välivaiheen tulos ð Tulos – Luettelo ilman kiinteää järjestystä 2 Turvallisuus Huomioi kaikki tämän käyttöoppaan sisältämät turvallisuusohjeet henki- lö- ja esinevahinkojen estämiseksi Valmistaja ei vastaa henkilö- tai esine- vahingoista, joiden syynä...
Turvallisuus 2.1 Määräystenmukainen käyttö Kaikki muut käyttötavat, muutokset tai muunnokset ovat kiellettyjä. Määräystenvastainen käyttö aiheuttaa riskejä, joista valmistaja ei vastaa, eli takuun raukeamisen. Laite on osa Alpha Smart -järjestelmää ja sitä käytetään seuraaviin tar- koituksiin: – Asennus huoneistomaiseen ympäristöön – Todellisen lämpötilan (huonelämpötilan) ja kosteuden mittaamiseen –...
Laitteen yhteenveto asiaankuuluvien määräysten tuntemuksensa perusteella ja osaa tehdä sopivat turvallisuustoimenpiteet. Ammattihenkilön on noudatettava alakohtaisia sääntöjä. 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet – Käytä laitetta vain teknisesti moitteettomassa kunnossa – Varmista, että laite ei joudu lasten käsiin – Varmista, että laite ei altistu kosteudelle, tärinälle, jatkuvalle altistu- miselle auringonvalolle, kuumuudelle, kylmyydelle tai mekaaniselle rasitukselle –...
Asennus 6. Asenna alusta sopivilla ruuveilla 7. Aseta laite kiinnitysalustan päälle ja lukitse se pidikkeisiin 4.2 Uppoasennus Kiinnitysalustan kiinnitysreikiä voidaan käyttää asennettaessa laite seinän sisään. 1. Irrota laite asennusalustasta sopivalla ruuvi- meisselillä. 2. Kohdista asennusalusta vaakasuoraan uppo- rasiaan. 3. Kiinnitä asennusalusta sopivilla ruuveilla. 4.
Asennus 4.3 Asennus teipillä Seinäpinnasta riippuen asennus voidaan tehdä kaksipuolisilla teipeillä. Asennus on mahdollista eri pinnoille, kuten tiileille, huonekaluille, laatoille tai lasille. Teippiä käytettäessä kiinnityskohdan pin- nan on oltava sileä, tasainen, vahingoittu- maton, puhdas, rasvaton ja ilman liuottimia. Käytä sopivia teippejä. 1.
Asennus 4.4 Tekniset tiedot Tyyppi RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Mitat 86 × 86 × 26 mm / 31,5 mm Paino 130 kg 125 g Ympäristön lämpötila 0 … 50 °C Ympäristön kosteus 5 … 80 %, ei kondensoiva Varastointilämpötila -10 … 50 °C Käyttöjännite 3 V d.c.
Näyttöelementit 5 Näyttöelementit * Vain Alpha Smartware Premium ** kuvaketta EI näytetä, kun tukiasema on lämmitys-/jäähdytystilassa JA lämmityksen/jäähdytyksen estopara- metri on asetettu huoneeyksikölle Huoltotapaus (anturi viallinen) Asetukset j.m.m. Err tEmP Automaattitila Lämmitys- ja jäähdytysprofiilien* Kondensointi havaittu luominen vain Alpha Smart -sovelluksella Manuaalinen tila Käytössä...
Käyttöönotto Ilman kosteus, kellonaika Käyttölukko on käytössä vuorotteleva, kun yhteydessä Alpha Smart Cloudiin Radiolinkin tila … Viikonpäivät ei vastaanottoa (< 180 min) Radiolinkin tila Suhteellinen ilmankosteus huono vastaanotto Radiolinkin tila Vahvistus hyvä vastaanotto Lämpötila Paluu lähtövalikkoon (Home) 6 Käyttöönotto Käyttöä koskevat vaatimukset Pariliitos huoneyksikkö...
Toiminnan kuvaus Alpha Smartware IoT Gatewayn avulla voit määrittää ja hallita järjestel- mää Alpha Smart -sovelluksella ja se on edellytys Alpha Smartware -komponenttien yhdistämiselle Alpha Smart Cloud -pilvipalveluun. Enintään 50 Alpha Smartware -laitetta voidaan käyttää 50 metrin säteellä. Suurempi rakennelma on teknisesti mahdollinen, mutta tällä...
Paristojen vaihto 8 Paristojen vaihto VAROITUS Räjähdysvaara johtuen virheellisestä vaihtamisesta Väärin käytetyt paristot voivat räjähtää ja vahingoittaa laitetta tai loukata käyttäjää. • Vaihda paristot vain samaan tai vastaavaan tyyppiin • Älä käytä ladattavia akkuja • Älä heitä paristoja tuleen tai altista niitä liialliselle kuumuudelle •...
Käytöstä poistaminen neyksiköissä uudestaan. Tiedot menettelystä löytyvät Alpha Smartware tukiaseman asennusoppaasta. 1. Pidä asetusarvon valitsinta > 3 sekuntia B se avaa asetukset 2. Pyöritä valitsinta, siirry kohtaan rES ALL (Reset all) 3. paina asetusarvon valitsinta vahvistaaksesi valinnan 4. Pyöritä valitsinta ja siirry kohtaan rES YES 5.
Hävittäminen 11 Hävittäminen Ympäristöä ja tietosuojaa koskevat ohjeet Loppukäyttäjät eivät saa hävittää vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita kotitalousjätteen mukana, vaan hävittämään ne erilleen lajittelemattomasta yhdyskuntajätteestä. Yliviivatun roskakorin merkintä osoittaa tämän velvoitteen. Palauttamiseen on käytettävissä kunnallisia ilmaisia sorttiasemia ja tarvittaessa muita laitteiden uudelleen- käyttöön tarkoitettuja keräyspisteitä.
Seite 129
Innehåll Om denna anvisning .....129 Idrifttagning ......137 1.1 Symboler......129 6.1 Parning av enheter .... 138 Säkerhet.........130 6.2 Registrera enheter 2.1 Ändamålsenlig användning ..130 (molndrift) ......138 2.2 Personalens kvalifikation..131 6.3 Ta bort enheter från appen ...138 2.3 Allmän säkerhets- Funktionsbeskrivning ....139 information ......
Om denna anvisning 1 Om denna anvisning Innan enheten tas i bruk ska detta dokumentet läsas helt och noggrant. Dokumentet ska sparas och överlämnas till efterföljande användare. Ytterligare information om Alpha Smartware finns på https://asw.faqdoc.info Detta dokument gäller för rumsmanöverenheten Alpha Smartware Dis- play.
Säkerhet VARNING Beskrivning av farans art och källa Förfaringssätt för att undvika. Förutsättning 1. Åtgärd ð Mellanresultat ð Resultat – Uppräkning utan fast ordningsföljd 2 Säkerhet För att undvika olyckor med person- och sakskador måste alla säkerhetsanvis- ningar i detta dokument följas. För person- eller sakskador som orsakats av felaktig hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna ansva- ras inte.
Säkerhet bjudna. Icke ändamålsenlig användning leder till faror för vilka tillverka- ren inte ansvarar och till att garanti och ansvar upphör att gälla. Enheten är en del av Alpha Smart-systemet och används i följande syften: – installation i bostadsliknande miljöer –...
Apparatöversikt 2.3 Allmän säkerhetsinformation – enheten får endast användas i tekniskt felfritt skick – se till att enheten förvaras oåtkomlig för barn – se till att enheten inte utsätts för fukt, vibrationer, konstant expone- ring för solljus eller värme, kyla eller mekaniska belastningar –...
Montage 4.1 Montering med skruvar 1. Välj lämplig monteringsplats 2. Se till att inga ledningar löper vid monteringsplatsen 3. Använd en lämplig skruvmejsel för att lossa enheten från monteringsbasen. 4. Rikta in monteringsbasen horisontellt på väggen 5. Markera två motsatta borrhål utifrån monte- ringsbasen Träväggar: Skruva i skruvarna direkt, förborra eventuellt med en träborr (1,5 mm)
Montage 4.2 Montering på underputsdosa Fästhålen på monteringsbasen kan användas för montering på en underputsdosa. 1. Lossa enheten från montageunderdelen med en lämplig skruvmejsel. 2. Justera montageunderdelen horisontellt på underputsdosan. 3. Montera montageunderdelen med lämpliga skruvar. 4. Sätt enheten på monteringsbasen och snäpp fast i klämmorna 4.3 Montering med tejp Beroende på...
Montage 1. Välj lämplig monteringsplats 2. Ta bort skyddsfilmen från ena sidan av den självhäftande tejpen 3. Fäst den självhäftande tejpen på monteringsbasens baksida 4. Ta bort skyddsfilmen på den andra sidan av den självhäftande tejpen 5. Rikta in enheten horisontellt i önskat läge och tryck fast ordentligt 4.4 Tekniska data RDS 61011-N1 RDS 61011-N7...
Displayelement Den maximalt möjliga radioräckvidden inom byggnader beror på de individuella omgivningsförhållandena på platsen. Den faktiska radioräckvidden kan skilja sig avsevärt från räckvidden i det fria. 5 Displayelement * endast Alpha Smartware Premium ** Symbolen visas INTE om basen är i uppvärmnings-/kyldrift OCH block- eringsparametern för uppvärmning/ kylning är inställd på...
Idrifttagning Kylläge* ** Svagt batteri Viktig information, Uppvärmningsläge** aktivt Funktionsfel Luftfuktighet, tid Användarspärr aktiv alternerande, om ansluten till Alpha Smart Cloud Status för radioförbindelse … Veckodagar ingen mottagning (< 180 min) Status för radioförbindelse Relativ luftfuktighet dålig mottagning Status för radioförbindelse Bekräftelse mycket bra mottagning Temperatur...
Idrifttagning Information om denna process finns i installationsanvisningen för Alpha Smartware basisstationen. Drift av Alpha Smart-systemet i Alpha Smart molnet: – Alpha Smartware IoT Gateway Med Alpha Smartware IoT Gateway kan systemet konfigureras och sty- ras med Alpha Smart-appen och den är en grundläggande förutsättning för att ansluta Alpha Smartware-komponenter till Alpha Smart molnet.
Funktionsbeskrivning 7 Funktionsbeskrivning Se installationsanvisningen Funktionsbeskrivning 8 Batteribyte VARNING Explosionsrisk pga. felaktigt byte Felaktigt använda batterier kan explodera och skada enheten eller användaren. • Byt batterier endast mot samma eller likvärdig typ • använd inte uppladdningsbara batterier • Batterierna får inte kastas i eld eller utsättas för extrem värme •...
Urdrifttagning utföras på nytt. Information om denna process finns i installationsanvis- ningen för Alpha Smartware-basstationen. 1. Håll börvärdesinställaren tryckt i > 3 sek B öppnar inställningen 2. Vrid börvärdesinställaren, gå till menyn rES ALL (Reset all) 3. Tryck börvärdesinställaren för att bekräfta valet 4.
Kassering 11 Kassering Information om miljö- och dataskydd Slutanvändare är skyldiga att kassera elektriska och elektroniska produkter separat från osorterat hushållsavfall. Märkningen "överstruken soptunna" anger denna skyldighet. Kommunala återvin- ningscentraler tar kostnadsfritt emot utrustningen, liksom eventuella övriga insamlingsplatser för återbruk. Återförsäljare av elektriska och elektroniska produkter och återförsäljare av livsmedel är skyldiga att kostnadsfritt ta tillbaka kasserade produkter under de förutsättningar som anges i 17 §...
Seite 143
Spis treści O niniejszej instrukcji ....143 Elementy wyświetlacza ..151 1.1 Symbole ......143 Uruchomienie ......152 Bezpieczeństwo .....144 6.1 Parowanie urządzeń... 153 2.1 Użycie zgodne z 6.2 Rejestracja urządzeń przeznaczeniem ....145 (tryb cloud) ......153 2.2 Kwalifikacje personelu 6.3 Usuwanie urządzeń z specjalistycznego ....
O niniejszej instrukcji 1 O niniejszej instrukcji Przed rozpoczęciem prac przy użyciu niniejszego urządzenia należy prze- czytać cały dokument ze zrozumieniem. Dokument należy przechowy- wać i przekazać następnym użytkownikom. Dodatkowe informacje dotyczące Alpha Smartware są dostępne w: https://asw.faqdoc.info Ten dokument dotyczy wyświetlacza sterownika pokojowego Alpha Smartware.
Bezpieczeństwo UWAGA Opis rodzaju i źródła zagrożenia Jak unikać zagrożeń Warunek 1. Etap działania ð Wynik pośredni ð Wynik – Lista o nieistotnej kolejności pozycji 2 Bezpieczeństwo W celu uniknięcia wypadków, skutkujących szkodami osobowymi i ma- terialnymi, należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa za- wartych w niniejszym dokumencie.
Bezpieczeństwo 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Każdy inny sposób użytkowania, zmiany i przebudowy są kategorycznie za- kazane. Użycie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem prowadzi do zagrożenia, za które producent nie ponosi odpowiedzialności, oraz do utraty praw wynikających z gwarancji oraz wykluczenia odpowiedzialności. Urządzenie jest częścią...
Przegląd urządzenia Specjalista to osoba, która na podstawie swojego wykształcenia technicz- nego, wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich przepisów jest w stanie ocenić powierzoną jej pracę, rozpoznać możliwe zagrożenia i podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa. Specjalista musi przestrzegać odpowiednich właściwych dla danej specjalizacji przepisów. 2.3 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa –...
Montaż A Sterownik pokojowy C Wyświetlacz ze wskazaniami funkcji B Dolna część montażowa D Nastawnik wartości zadanej Sposób działania nastawnika wartości zadanych – obróć: Zmień wybór – krótko nacisnąć (< 1 sek.), aby potwierdzić wybór – długo nacisnąć (> 3 sek.), aby wykonać wybraną funkcję 4 Montaż...
Montaż Drewniane ściany: Wkręcić śruby bezpośrednio, ew. nawiercić wiertłem do drewna (1,5 mm) Ściany z kamienia: wywiercić otwory wiertłem do kamienia 5 mm, włożyć kołek 6. Zamontować podstawę montażową za pomocą odpowiednich śrub 7. Umieścić urządzenie na podstawie montażowej i zakleszczyć w zaciskach 4.2 Montaż...
Montaż 4.3 Montaż przy użyciu taśmy samoprzylepnej W zależności od podłoża, montaż może odbywać się za pomocą dwustronnej taśmy samoprzylepnej. Montaż możliwy jest na wielu rodzajach podłoża, np. murowane, meble, płytki lub szkło. W przypadku montażu urządzenia za pomocą ta- śmy klejącej, podłoże powinno być...
Montaż 4.4 Dane techniczne RDS 61011-N1 RDS 61011-N7 Wymiar 86 × 86 × 26 mm / 31,5 mm Waga 130 g 125 g Temperatura otoczenia 0 … 50°C Wilgotność otoczenia 5 … 80%, bez kondensacji Temperatura magazynowania -10 … 50°C Napięcie akumulatora 3 V d.c. Rodzaj akumulatora 2× 1,5 V LR06/AA (mignon) alkaliczna Częstotliwość...
Elementy wyświetlacza 5 Elementy wyświetlacza * tylko Alpha Smartware Premium ** Symbol NIE jest wyświetlany, kiedy baza pozostaje w trybie grzania/ chłodzenia I na sterowniku pokojo- wym ustawiany jest parametr blokady grzania/chłodzenia Przypadek serwisowy (czujnik Ustawienia wadliwy) w połączeniu z Err tEmP Tryb automatyczny Generowanie profili ogrzewania Wykryto oszronienie...
Uruchomienie Wilgotność powietrza, godzina Aktywna blokada obsługi przemiennie, o ile występuje połączenie z Alpha Smart Cloud Status połączenia radiowego … Dni tygodnia brak odbioru (< 180 min) Status połączenia radiowego Wilgotność względna słaby odbiór Status połączenia radiowego Potwierdzenie bardzo dobry odbiór Powrót do menu wyjściowego Temperatura (home)
Opis funkcji Alpha Smartware IoT Gateway umożliwia konfigurację i sterowanie sys- temu z aplikacją Alpha Smart i jest warunkiem podłączenia komponen- tów Alpha Smartware do Alpha Smart Cloud. W promieniu 50 metrów wolno stosować maks. 50 urządzeń Al- pha Smartware. Większa konstrukcja jest technicznie możliwa, ale obecnie nie jest walidowana.
Wymiana baterii 8 Wymiana baterii UWAGA Niebezpieczeństwo wybuchu wskutek niewłaściwej wymiany Nieprawidłowo używane baterie mogą eksplodować i uszkodzić urzą- dzenie lub zranić użytkownika. • Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu • Nie stosować baterii umożliwiających ładowanie (akumulatorów) •...
Wyłączenie z ruchu zapotrzebowania następnie trzeba przeprowadzić parowanie ponownie. Informacje na temat tego procesu można znaleźć w instrukcji montażu stacji bazowej Alpha Smartware. 1. Nastawnik wartości zadanych > przytrzymać wciśnięty przez 3 sek. B otwiera ustawienia 2. obrót nastawnika wartości zadanych, nawigacja do menu rES ALL (Reset all) 3.
Utylizacja 3. Usuwanie urządzenia z aplikacji Usuwanie urządzeń z aplikacji [strona 153] 11 Utylizacja Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i ochrony danych Użytkownicy końcowi są zobowiązani utylizować stare urzą- dzenia elektroniczne i elektroniczne nie z odpadami domowymi, ale oddzielnie od niesegregowanych odpadów siedliskowych. Oznakowanie z „przekreślonym pojemnikiem na odpady”...
Seite 158
Utylizacja Użytkownicy końcowi są zobowiązani do tego, aby przed zwrotem odłą- czyć w sposób nieniszczący stare baterie i stare akumulatory, które nie są zamknięte w starym urządzeniu i lampki, które można bez zniszczenia wyjąć ze starego urządzenia, i dostarczyć je do oddzielnego punktu zbiórki.
Seite 161
Hersteller Möhlenhoff GmbH Museumstr. 54a DE 38229 Salzgitter +49 5341 8475-970 kontakt@moehlenhoff.de Service Viessmann Climate Solutions GmbH & Co. KG 35108 Allendorf A Carrier Company Telefon: 06452 70-0 Telefax: 06452 70-2780 www.viessmann.de...