Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S5 Sense:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
For more information & after-sales support, contact us via
aftersales@dreame.tech or www.mova-tech.com
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
VS16A -EU-A01 07/2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mova S5 Sense

  • Seite 1 For more information & after-sales support, contact us via aftersales@dreame.tech or www.mova-tech.com Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China VS16A -EU-A01 07/2024...
  • Seite 2 S5 Sense Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Seite 4: Manuale Utente

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Manual do utilizador Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬ Användarmanual Brukerhåndbok Kullanıcı Kılavuzu Brugermanual Käyttöohjeet คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng Dẫn Sử Dụng Panduan Pengguna...
  • Seite 8 115 cm...
  • Seite 12 24 hrs...
  • Seite 13 E-10 E-11 24 hrs 24 hrs...
  • Seite 14 E-12 E-13 E-14 E-15 E-16 E-17 24 hrs...
  • Seite 15 E-18 E-19 E-20 E-21 24 hrs E-22...
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Seite 17 We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.mova-tech.com For detailed e-manual, please go to https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and- faqs...
  • Seite 18: Product Overview

    Product Overview Charging/Low Battery Level Indicator • Blinking red: Battery level ≤ 10% Note: The images in this manual are for • Pulsing red: Battery level ≤ 10% illustrative purposes only. The actual (charging) product may differ. • Pulsing green: Battery level > 10% Accessories (charging) 1. Lock Status...
  • Seite 19: Charging Methods

    • The 2-in-1 charging & storage mount How to Use should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby. Prior Working Methods to installing, ensure that there are no electrical wires or pipes in the space Select from two working methods for the directly behind where the mount will be vacuum, which can be selected based on...
  • Seite 20: Care & Maintenance

    • If the filter or nozzle becomes clogged, When using on baby play mats, carpets or for vacuuming coffee beans, pop corn the vacuum will stop working shortly and other pellets, turn on the switch on after being turned on. To restore normal the brush.
  • Seite 21: Cleaning The Filter

    Cleaning the Multi- Surface Note: It is recommended to clean the pre- filter at least once every 3 months and Brush the cyclone system at least once every 6 months. 1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove the brush roller Installing the Dust Cup, Pre- from the brush.
  • Seite 22 Specifications Vacuum Model VS16A Charging Voltage 34 V Rated Power 570 W Rated Voltage 29.6 V Charging Time Approx. 4 hours Multi-Surface Brush Model VMB10 Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V Motorized Mini-Brush Model MMB5 Rated Power 20 W Rated Voltage 25.2 V Charger...
  • Seite 23 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or low Fully charge the vacuum, then on power. continue to use it. Clean the suction openings or air Overheat protection mode Vacuum does not work.
  • Seite 24: Weee Information

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Status Error Message Solutions High-temperature Please wait and continue to use after Blinking Red Alert motor temperature is normal.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und...
  • Seite 26 Trockenwandpartikeln, Asche (z. B. Kaminasche), Rauch oder brennenden Materialien wie z. B. Kohle, Zigarettenstummel oder Streichhölzer. • Inspizieren Sie den zu reinigenden Bereich vor dem Einsatz. Entfernen Sie größere Papierstücke, Spucknäpfe, Plastiktücher oder scharfe Gegenstände (wie z. B. Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw.) und alle Gegenstände, die größer als die Saugöffnungen sind, damit diese nicht blockiert werden.
  • Seite 27 Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.mova-tech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://mova-tech.com/ pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 28: Produktübersicht

    Produktübersicht Die Rollbürste sitzt fest Luftkanal blockiert Hinweis: Die Abb.ildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich Fehler auf das tatsächliche Aussehen. Der Filter läuft bald ab expiring Zubehörliste 1. Mehrflächenbürste Kontrollleuchte für den Ladevorgang und den niedrigen 2.
  • Seite 29: Ladevorgang Läuft

    1. Kleben Sie den Aufkleber der Laden des Staubsaugers in der Ladehalterung Montageschablone an die Wand. Die Abb. C-2 Unterkante der Montageschablone Aufkleber sollte parallel zu und etwa Anzeigen der Leistungsmodi 115 cm vom Boden sein. 2. Verwenden Sie eine Bohrmaschine Bildschirm Die Zahl auf dem Anzeigebildschirm stellt mit einem 8-mm-Bohrer, um ein Loch...
  • Seite 30: Stufenschaltung

    Motorisierte Mini-Bürste Hinweis: • Während des Ladevorgangs blinken Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren die Anzeigeleuchten weiß. Nach und anderen hartnäckigen Ablagerungen Abschluss des Ladevorgangs bleiben die auf Sofas, Bettzeug und anderen Anzeigeleuchten konstant weiß. Textiloberflächen. • Verwenden Sie die Hinweis: Das Staubsaugen auf Auslöseschaltersperre, damit Ihre Finger Oberflächen, die eingezogen werden nicht durch das Halten des Schalters...
  • Seite 31: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung außerdem, die Einschalttaste zu drücken. Sicherheitsregeln für die 3. Entfernen Sie die zunächst den Wartung Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie • Verwenden Sie stets Originalteile, um ein ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Erlöschen der Garantie zu vermeiden.
  • Seite 32: Reinigung Des-Filter

    Reinigung des-Filter 3. Wenn es verschmutzt ist, spülen Sie die bürstenrolle mit sauberem Wasser, bis sie sauber ist. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in der Abb.ildung dargestellt. 4. Stellen Sie die bürstenrolle mindestens 24 Stunden aufrecht, bis sie 2. Entfernen Sie den-Filter aus dem vollständig trocken ist.
  • Seite 33: Spezifikationen

    Spezifikationen Staubsauger Modell VS16A Ladespannung 34 V Nennspannung 29,6 V Bemessungsleistung 570 W Ladedauer Ca. 4 Stunden Motorisierte Mini-Bürste Modell MMB5 Bemessungsleistung 20 W Nennspannung 25,2 V Mehrflächenbürste Modell VMB10 Bemessungsleistung 40 W Nennspannung 25,2 V Ladegerät Modell ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Eingang 50/60 Hz Ausgang 34 V 0,9 A 0,8 A Durchschnittliche Effizienz bei geringer 87,01% 87,01% aktive Effizienz Belastung (10%)
  • Seite 34 Kommen Sie unter missbräuchlichen Bedingungen niemals die Batterie in Berührung, aus der die Flüssigkeit ausgeworfen wird. Wenn die Berührung versehentlich auftritt, spülen Sie mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Die aus der Batterie ausgestoßene Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
  • Seite 35 Warten Sie, bis die Akkutemperatur Der Akku wird nur Die Temperatur des Akkus ist sich normalisiert hat und setzen Sie langsam geladen. zu hoch oder zu niedrig. dann die Benutzung fort. Die LED-Leuchten der Die LED-Leuchten sind Wenden Sie sich bitte an den Multiflächenbürste beschädigt.
  • Seite 36: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d’éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à...
  • Seite 38 • Vérifiez la surface à nettoyer avant l'utilisation. Pour éviter que les ouvertures ne soient obstruées, éliminez es plus gros papiers, les boulettes de papier , les tissus en plastique ou les objets pointus (tels que le verre, les clous, les vis, les pièces, etc.) de grande taille et tout objet plus grand que les ouvertures.
  • Seite 39 Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.mova-tech.com Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://mova- tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 40: Présentation Du Produit

    Présentation du La brosse du rouleau est coincée produit Conduit d'air bloqué Erreurs Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte Le filtre sera bientôt périmé beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen. Voyant de charge/ de faible niveau Liste des accessoires de batterie • Clignotement rouge : Niveau de...
  • Seite 41: Mode D'utilisation

    2. Utilisez une perceuse électrique avec Écran d’affichage une fraise de 8 mm pour percer un trou Le nombre figurant sur l’écran à chaque emplacement indiqué sur le d’affichage représente le niveau de patron d’installation. Ensuite, insérez batterie actuel en pourcentage pendant une cheville murale dans chaque trou.
  • Seite 42: Entretien Et Maintenance

    changera pas. Remarque : il n'est pas recommandé de • Utilisez le verrou de la gâchette passer l'aspirateur sur les surfaces qui accrochent, comme la soie. pour soulager vos doigts de la Fig. D-5 fatigue causée par la pression sur l'interrupteur.
  • Seite 43: Nettoyage Du Filtre

    Après le lavage, laissez sécher à l'air de la lumière directe du soleil. Afin d’éviter pendant au moins 24 heures. une décharge excessive de la batterie, rechargez l’aspirateur au moins une fois Ensemble cyclone tous les trois mois. Préfiltre Nettoyage de l’aspirateur Fig.
  • Seite 44: Installation Du Filtre

    Nettoyage de la mini-brosse Remarque: • Il est recommandé de nettoyer le filtre motorisée tous les 4 à 6 mois. • Pour nettoyer le filtre, n’utilisez que 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans le sens de l’eau claire. N’utilisez pas de inverse des aiguilles d’une montre détergents.
  • Seite 45 Caractéristiques Aspirateur Modèle VS16A Tension de charge 34 V Tension nominale 29,6 V Puissance nominale 570 W Temps de Charge Environ 4 heures Mini-brosse motorisée Modèle MMB5 Puissance nominale 20 W Tension nominale 25,2 V Brosse multi-surfaces Modèle VMB10 Puissance nominale 40 W Tension nominale 25,2 V Chargeur Modèle ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Entrée 50/60 Hz Sortie 34 V 0,9 A 0,8 A Efficacité active Efficacité à faible 87,01%...
  • Seite 46 Dans des conditions abusives, ne jamais entrer en contact avec la pile dont le liquide peut être éjecté. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • Seite 47 Les lumières LED de la brosse pour  Les lumières LED sont Contactez le service après-vente endommagées. qui vous aidera. multi-surfaces ne fonctionnent pas. Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à...
  • Seite 48 Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/ UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé...
  • Seite 49: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze • Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o conoscenza limitata, senza la supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantire la sicurezza del funzionamento ed evitare eventuali rischi.
  • Seite 50 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.mova-tech.com Per un manuale elettronico dettagliato, per favore visita https://mova-tech.com/ pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 51: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del Condotto dell'aria bloccato Prodotto Errore Promemoria: La specifica è solo di Il filtro sta scadendo riferimento, il reale aspetto si basa sull'oggetto. Indicatore di ricarica/livello della batteria basso Elenco accessori • Rosso lampeggiante: livello della 1. Spazzola Multisuperficie batteria ≤...
  • Seite 52: Modalità Di Ricarica

    1. Incolla l'adesivo del modello di Modalità di visualizzazione montaggio sulla parete. Il bordo ricarica inferiore dell'adesivo del modello di montaggio deve essere parallelo e a Schermo di visualizzazione circa 115 cm da terra. Il numero sullo schermo di 2. Utilizzare un trapano elettrico con una visualizzazione indica il livello corrente punta da 8 mm per praticare un foro su della batteria in percentuale durante la...
  • Seite 53: Uso Degli Accessori

    Nota: Si raccompanda di non aspirare Nota: • In questa modalità, premere brevemente superfici facilmente impigliabili, come la seta. l'interruttore di alimentazione per Fig. D-5 sospendere il funzionamento o riavviarlo, la modalità di lavoro dell'aspirapolvere Strumento combinato non cambierà. • Utilizzare il blocco dell'interruttore a Consente di aspirare in fessure, angoli di porte e finestre, scale e altri punti difficili per liberare le dita dall'affaticamento...
  • Seite 54: Pulizia Del Filtro

    Pulizia dell'aspirapolvere Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema Pulire l'aspirapolvere con un panno morbido e asciutto. ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico Pulizia del vano polvere, verticalmente nel vano polvere del pre-filtro e del sistema assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla ciclonico fessura sul lato sinistro del vano...
  • Seite 55: Installazione Del Filtro

    Installazione del filtro Batteria 1. Inserire il filtro nell'aspirapolvere, L'aspirapolvere contiene una batteria quindi premere delicatamente verso il ricaricabile agli ioni di litio rimovibile basso, come illustrato. che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la 2.
  • Seite 56: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VS16A Tensione di ricarica 34 V Tensione nominale 29,6 V Potenza nominale 570 W Tempo di ricarica Circa 4 ore Minispazzola motorizzata Modello MMB5 Potenza nominale 20 W Tensione nominale 25,2 V Spazzola Multisuperficie Modello VMB10 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 25,2 V Caricabatterie Modello ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Ingresso 50/60 Hz Uscita 34 V 0,9 A 0,8 A Efficienza attiva Efficienza a Basso...
  • Seite 57: Domande Frequenti

    In condizioni abusive, non contattare mai la batteria da cui potrebbe essere espulso il liquido. In caso di contatto accidentale, sciacqua con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consulta immediatamente un medico. Il liquido espulso dalla batteria può...
  • Seite 58 Le luci a LED della spazzola Le luci a LED sono Contattare il servizio post-vendita danneggiate. per ottenere assistenza. multisuperficie non funzionano. Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità...
  • Seite 59 Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Avvertenze • Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar...
  • Seite 61 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.mova-tech.com Para un manual electrónico detallado, vaya a https://mova-tech.com/pages/user- manuals-and-faqs...
  • Seite 62: Descripción Del Producto

    Descripción del Error producto Filtro a punto de expirar Indicador de carga/nivel de batería Nota: La imagen es solo de referencia, el bajo objeto real no necesariamente se relaciona • Parpadeo rojo: Nivel de batería ≤ con la imagen. Lista de accesorios • Rojo pulsante: Nivel de batería ≤...
  • Seite 63: Modo De Uso

    Indicador LED del estado de la batería plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en cada orificio. Cuando se cargue, los indicadores 3. Alinee los orificios del soporte con los parpadean en blanco. Cuando se orificios de la pared. Fíjelo a la pared complete la carga, los indicadores con los tornillos incluidos.
  • Seite 64: Cambio De Velocidad

    Herramienta de combinación Cambio de velocidad Adecuada para aspirar grietas, esquinas Pulse el botón para cambiar los niveles de puertas y ventanas, escaleras y otros entre auto y turbo. lugares de difícil acceso. Cuando está en modo Turbo, todos los Fig.
  • Seite 65: Limpieza Del Filtro

    Limpieza del compartimento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el para el polvo, el prefiltro y el separador ciclónico separador ciclónico 1. Inserte verticalmente el ciclón en el 1. Pulse el interruptor para extraer la compartimento de polvo y asegúrese tapa inferior del compartimento de de que el mango está...
  • Seite 66: Instalación Del Filtro

    Pack de batería Instalación del filtro La aspiradora contiene un pack de 1. Inserte el filtro en la aspiradora y batería de ion de litio recargable y presione suavemente hacia abajo, extraíble que cuenta con un número como se indica en la imagen. limitado de ciclos de recarga.
  • Seite 67 Especificaciones Aspiradora Modelo VS16A Tensión de carga 34 V Tensión nominal 29,6 V Aproximadamente 4 Potencia nominal 570 W Tiempo de carga horas Mini-Cepillo Motorizado Modelo MMB5 Potencia nominal 20 W Tensión nominal 25,2 V Cepillo Multisuperficie Modelo VMB10 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V Cargador Modelo ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Entrada 50/60 Hz Salida 34 V 0,9 A 0,8 A Eficiencia activa Eficiencia a Baja...
  • Seite 68: Preguntas Frecuentes

    En condiciones abusivas, nunca toque la batería de la que puede salir líquido. Si ocurre contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica inmediatamente. El líquido divulgado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones.
  • Seite 69 Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del Estado Mensaje del error Soluciones error Espere a que la temperatura de...
  • Seite 70 Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
  • Seite 71: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choques elétricos ou incêndios provocados por uma utilização incorreta, leia atentamente este manual antes de o utilizar e guarde-o para referência futura. Aviso • Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados, sob a supervisão de um dos pais ou de um tutor, para garantir um funcionamento seguro e evitar qualquer risco de perigo.
  • Seite 72 Diretivas e Normas Europeias aplicáveis e respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.mova-tech.com Para obter o manual eletrónico detalhado, vá, por favor, a https://www.mova-tech. com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 73: Instalação

    Visão geral do Conduta de ar obstruída produto Erro O filtro está chegar ao seu termo Nota: As imagens deste manual são apenas para fins ilustrativos. O produto Indicador de carga/baixo nível da real pode ser diferente. bateria Acessórios • Vermelho intermitente: nível da bateria ≤...
  • Seite 74: Como Utilizar

    1. Cole o autocolante do modelo de Carregar o aspirador no suporte de montagem na parede. O bordo carregamento inferior do autocolante do modelo de Fig. C-2 montagem deve estar paralelo e a cerca de 115 cm do chão. 2. Utilize um berbequim elétrico com Ecrã...
  • Seite 75: Cuidados E Manutenção

    Nota: Miniescova motorizada • Neste modo, prima brevemente o Para aspirar sujidade, pelos de animais de estimação e outros resíduos interruptor de alimentação para persistentes de sofás, roupa de cama e suspender o funcionamento ou outras superfícies de tecido. recomeçar e o modo de funcionamento do aspirador não se alterará.
  • Seite 76: Limpar O Filtro

    • Se o aspirador não for utilizado durante 5. Lave o conjunto de ar ciclónico e o um longo período de tempo, carregue-o pré-filtro até ficarem limpos. Após a completamente, desligue o carregador lavagem, deixe secar ao ar livre durante, e guarde-o num ambiente fresco e pelo menos, 24 horas.
  • Seite 77 4. Quando o rolo de escova estiver seco, Nota: • Recomenda-se que limpe o filtro uma volte a instalá-lo seguindo os passos de desmontagem no sentido inverso. vez em cada 4 a 6 meses. • Utilize apenas água limpa para lavar o Fig.
  • Seite 78: Especificações

    Especificações Aspiração Tensão de Modelo VS16A 34 V carregamento Potência nominal 570 W Tensão nominal 29,6 V Tempo de Aproximadamente 4 horas carregamento Escova multissuperfícies Modelo VMB10 Potência nominal 40 W Tensão nominal 25,2 V Miniescova motorizada Modelo MMB5 Potência nominal 20 W Tensão nominal 25,2 V Carregador...
  • Seite 79: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, consulte o quadro seguinte. Erros Possíveis causas Soluções O aspirador está sem bateria Carregue totalmente o aspirador e ou com pouca carga. depois continue a utilizá-lo. Modo de proteção contra Limpe as aberturas de aspiração ou o sobreaquecimento a conduta de ar.
  • Seite 80: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente, o ecrã apresentará uma mensagem de erro. Consulte a tabela de resolução de problemas para encontrar a sua solução. Ícone de Estado Mensagem de erro Soluções erro Aguarde e continue a utilizar depois Vermelho Alerta de alta de a temperatura do motor estar...
  • Seite 81: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie • Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia ani osoby z niedostatkami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym doświadczeniem czy niewystarczającą...
  • Seite 82 śruby, monety itp.) oraz wszelkie przedmioty większe od średnicy otworów. • Trzymaj włosy, luźne ubrania, palce i inne części ciała z dala od otworów i ruchomych części odkurzacza. Nie należy kierować pręta przedłużającego, różdżki lub narzędzi w kierunku oczu lub uszu, ani wkładać ich do ust. • Nie należy wkładać...
  • Seite 83 My, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.mova-tech.com Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https:// mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 84: Opis Produktu

    Opis produktu Kanał powietrzny zablokowany Błąd Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter informacyjny. Rzeczywisty Upływa ważność filtra produkt może się różnić. Akcesoria Wskaźnik ładowania / niskiego poziomu naładowania 1. Szczotka wielopowierzchniowa akumulatora 2. Narzędzie kombinacyjne • Miga na czerwono: poziom 3.
  • Seite 85 1. Przyklej naklejkę z szablonem Wyświetlanie stanu montażowym na ścianie. Dolna akumulatora krawędź szablonu montażowego powinna być równoległa do podłoża i Ekran wyświetlacza znajdować się od niego około 115 cm. 2. Za pomocą wiertarki z wiertłem 8 mm Liczba na ekranie wyświetlacza reprezentuje aktualny poziom wywierć...
  • Seite 86: Pielęgnacja I Konserwacja

    Uwaga: Zmotoryzowana mini szczotka • W tym trybie krótko wciśnij włącznik Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt domowych i innych uporczywych zasilania, aby zawiesić działanie lub zanieczyszczeń z sof, pościeli i innych uruchomić ponownie, tryb roboczy tkanin. odkurzacza nie zmieni się. • Posłuż...
  • Seite 87: Czyszczenie Odkurzacza

    naładować, odłączyć zasilanie i 5. Należy opłukać pod bieżącą wodą przechowywać w chłodnym miejscu zespół cyklonów oraz filtr wstępny. o niskiej wilgotności, z dala od Po myciu, należy pozostawić do bezpośredniego światła słonecznego. całkowitego wyschnięcia przez co Aby uniknąć nadmiernego najmniej 24 godziny.
  • Seite 88: Montaż Filtra

    Czyszczenie zmotoryzowanej 4. Należy pozostawić do wyschnięcia na 24 godziny. mini szczotki Rys. E-8-Rys. E-11 1. Użyć pokrętła, jak pokazano na Uwaga: rysunku, aby obrócić blokadę w lewo, • Zaleca się czyszczenie filtra raz na 4-6 aż usłyszysz kliknięcie. miesięcy. 2.
  • Seite 89: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz Model VS16A Napięcie Napięcie ładowania 34 V 29,6 V znamionowe Moc znamionowa 570 W Czas ładowania Około. 4 godziny Zmotoryzowana mini szczotka Model MMB5 Napięcie Moc znamionowa 20 W 25,2 V znamionowe Szczotka wielopowierzchniowa Model VMB10 Napięcie Moc znamionowa 40 W 25,2 V...
  • Seite 90: Najczęściej Zadawane Pytania

    Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone od źródła zasilania. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie należy wkładać baterii do ust. W przypadku połknięcia należy skontaktować się z lekarzem lub lokalnym centrum zatruć. W trudnych warunkach nigdy nie należy dotykać baterii, z których może wytrysnąć ciecz.
  • Seite 91: Rozwiązywanie Problemów

    Należy zaczekać I kontynuować Odkurzacz ładuje się Temperatura akumulatora użytkowanie, kiedy temperatura jest za niska lub za wysoka. powoli. akumulatora wróci do normy. Światła LED szczotki Proszę skontaktować się z biurem wielopowierzchniowej Światła LED są uszkodzone. obsługi posprzedażowej. nie działają. Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się...
  • Seite 92: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Om ongelukken, waaronder elektrische schokken of brand, door onjuist gebruik te voorkomen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze voor toekomstig gebruik te bewaren. Waarschuwing • Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele gebreken, of met beperkte ervaring of kennis zonder toezicht van een ouder of voogd om een veilig gebruik te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 93 (zoals glas, spijkers, schroeven, munten, etc...) of ieder voorwerp dat groter is dan de openingen, te verwijderen. • Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de openingen in de stofzuiger en bewegende onderdelen. Richt het verlengstuk, de staaf of het gereedschap niet op uw ogen of oren en stop ze niet in uw mond.
  • Seite 94 We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaart hierbij, dat dit apparaat in overeenstemming is met de betreffende Richtlijnen en Europese Normen en herzieningen hieraan. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via het volgende internetadres: www.mova-tech.com Voor een gedetaileerde digitale handleiding zie https://mova-tech.com/pages/user- manuals-and-faqs...
  • Seite 95: Productoverzicht

    Productoverzicht Filter is uitgewerkt Indicator voor opladen/laag Opmerking: de afbeeldingen in deze batterijniveau handleiding zijn slechts ter illustratie. Het • Knippert rood: Batterijniveau ≤ 10% werkelijke product kan er anders uitzien. • Pulserend rood: Batterijniveau ≤ Accessoires 10% (wordt opgeladen) • Pulserend groen: Batterijniveau >...
  • Seite 96: Hoe Te Gebruiken

    3. Lijn de gaten op de bevestiging uit LED-batterijstatusindicator met de gaten in de muur. Draai de Tijdens het opladen knipperen de schroeven in de muur om de beugel indicatielampjes wit. Wanneer het vast te zetten. opladen voltooid is, branden de Afb.
  • Seite 97: Zuigkracht Aanpassen

    Zuigkracht aanpassen trappen en andere moeilijk bereikbare plaatsen. Druk op de knop om tussen de niveaus Afb. D-6 auto en turbo te schakelen. In de Turbo-modus lichten alle Flexibele adapter waaiervormige pictogrammen wit op. Door de stang met één klik te buigen en uit te schuiven kunt u gemakkelijk onder Alleen in de automatische modus laagliggende meubels, zoals bed en...
  • Seite 98 Het stofreservoir, het voorfilter 1. Plaats de cycloonbehuizing verticaal in het stofreservoir en zorg ervoor dat en de cycloonbehuizing de hendel op de cycloonbehuizing schoonmaken tegenover de sleuf aan de linkerzijde van het stofreservoir zit. Draai de 1. Druk op de ontgrendelknop hendel rechtsom totdat deze vastklikt, vbodempan an op het stofreservoir en en duw dan de hendel omlaag.
  • Seite 99 De Borstel voor meerdere 1. Druk op de ontgrendelknop van het batterijpakket en schuif het oppervlakken schoonmaken batterijpakket naar rechts om het te verwijderen, zoals aangegeven. 1. Draai de vergrendeling linksom totdat deze stopt en verwijder vervolgens de 2. Plaats het nieuwe batterijpakket rol van de rolborstel.
  • Seite 100: Specificaties

    Specificaties Stofzuiger Model VS16A Laadspanning 34 V Nominale spanning 29,6 V Nominaal vermogen 570 W Oplaadtijd Ong. 4 uur Gemotoriseerde miniborstel Model MMB5 Nominaal vermogen 20 W Nominale spanning 25,2 V Borstel voor meerdere oppervlakken Model VMB10 Nominaal vermogen 40 W Nominale spanning 25,2 V Oplader...
  • Seite 101 de mond. Indien ingeslikt, neem contact op met uw arts of de plaatselijke gifdienst. Bij misbruik dient u nooit in contact te komen met de batterij waaruit de vloeistof kan vrijkomen. In geval van toevallig contact, met water uitspoelen. Als vloeistof in de ogen komt, onmiddellijk medische hulp inroepen.
  • Seite 102: Probleemoplossing

    Het opladen gaat te Batterijtemperatuur is te laag Wacht totdat de batterij is of te hoog. afgekoeld en probeer het opnieuw. langzaam. De LED-lampjes van de Neem contact op met de borstel voor meerdere LED-lampjes zijn beschadigd. klantenservice voor oppervlakken werken onderhoud.
  • Seite 103 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات بعناية قبل‬ .‫االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫ال ينبغي استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات أو األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي‬ .‫أو...
  • Seite 104 .‫درجة / 401 درجة فهرنهايت). عند الشحن استخدم محول الطاقة األصلي والشحن عند درجة حرارة 0 إلى 04 درجة مئوية‬ .‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط‬ .‫ال يجب أن تكون محطات اإلمداد الطرفية ذات دائرة قصيرة‬ ‫وحدة إمداد قابلة للفصل‬ ‫للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُ رجى االنتقال إلى‬ https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 105 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫مؤشر الشحن/ مستوى البطارية منخفض‬ %10 ≤ ‫وميض باللون األحمر: مستوى البطارية‬ ‫قائمة الملحقات‬ %10 ≤ ‫وميض بطيء باألحمر: مستوى البطارية‬ )‫(الشحن‬ ،‫نصيحة: الرسوم التوضيحية في هذا الدليل هي لإلشارة فقط‬ .‫يرجى الرجوع للمظهر الفعلي‬ %10 >‫وميض بطيء باألخضر: مستوى البطارية‬ )‫(الشحن‬...
  • Seite 106 ‫نصيحة:يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف‬ ‫الطريقة االولى: وضع العمل المتقطع‬ ‫مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر الطاقة الكهربائية لبدء تشغيل‬ ‫مرافق مثل األسالك أو األنابيب خلف منطقة التثبيت‬ .‫الجهاز، ثم اترك الزر وارفع يدك عنه لإليقاف فور ً ا‬ .‫مباشرة‬...
  • Seite 107 ‫العناية والصيانة‬ ‫أداة تجميع واسعة‬ ‫مناسبة لتنظيف غبار اسطح الستائر ولوحات المفاتيح واألسقف‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫والسيارات وطاوالت القهوة إلخ‬ D-4 ‫الشك‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ ‫في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل‬ ‫فرشاة...
  • Seite 108 ‫تنظيف فرشاة األسطح المتعددة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي‬ ‫ومكونات النظام المخروطي‬ ‫لف المزالج عكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتوقف، ثم قم‬ .‫بإزالة البكرة من الفرشاة الدوارة‬ ‫قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع‬ ‫2.
  • Seite 109 ‫المواصفات‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ 34 V VS16A ‫جهد الشحن‬ ‫رقم المنتج‬ 29.6 V 570 W ‫الجهد المق د ّر‬ ‫الطاقة المق د ّرة‬ ً ‫4 ساعات تقريب ا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫فرشاة متعددة األسطح‬ VMB10 ‫الطراز‬ 40 W 25.2 V ‫الجهد المق د ّر‬ ‫الطاقة...
  • Seite 110 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ .‫االستخدام‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار‬ ‫حماية تلقائية ناتجة عن ارتفاع درجة‬ .‫المكنسة...
  • Seite 111 ‫إصالح العطل‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة‬ .‫ودمج جدول استكشاف األخطاء وإصالحها للتعامل مع الموقف غير الطبيعي‬ ‫الحلول‬ ‫تنبية عن االعطال‬ ‫الحالة‬ ‫أيقونة االعطال‬ ‫يرجى االنتظار حتى تصبح درجة حرارة‬ ‫تنبيه...
  • Seite 112 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה‬ .‫טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ , ‫כדי להבטיח הפעלה בטוחה ולמנוע תאונות, אסור השימוש במוצר זה לילדים בני פחות מ-8 שנים‬ ‫לאנשים...
  • Seite 113 40°C/104° ‫°0 פרנהייט ומעל‬C/32°-‫אין להשתמש ולאחסן בסביבות חמות או קרות במיוחד (מתחת ל‬ .40°C -‫°0 ל‬C ‫פרנהייט). בשימוש בסוללה המקורית יש להטעין בטמפרטורת טעינה של בין‬ .‫מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד‬ .‫אין לגרום לקצר במסופי אספקת החשמל‬ ‫יחידת אספקה הניתנת להסרה‬ ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬ https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 114 ‫סקירת המוצר‬ ‫טעינה/מחוון רמת סוללה נמוכה‬ 10% ≤ ‫מהבהב באדום: רמת סוללה‬ ‫רשימת אביזרים‬ )‫מהבהב אדום: רמת סוללה ≤ %01(טוען‬ )‫מהבהב ירוק: רמת סוללה > %01(טוען‬ ‫תזכורת: תמונות המפרט מיועדות לעיון בלבד, על‬ ‫המראה בפועל מבוסס על המוצר עצמו‬ ‫1.מצב נעילה‬ ‫1.מברשת...
  • Seite 115 ‫טוען‬ )‫מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית‬ ‫יש ללחוץ על נעילת מתג ההדק כדי לעבור למצב ניקוי‬ ‫מתמשך, ולאחר מכן ולאחר מכן יש ללחוץ על לחצן‬ :‫הערה‬ ‫ההפעלה בקצרה, כדי לשמור על השואב במצב ניקוי‬ .‫מתמשך‬ ‫.הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו‬ D-2 ‫תרשים‬...
  • Seite 116 ‫נקיון תא האבק, המסנן ומערכת‬ ‫כלי שילוב‬ ‫מתאימה לשאיבת אבק מחריצים ופינות של דלתות‬ ‫הציקלון‬ .‫וחלונות, מדרגות ומקומות אחרים קשים להגעה‬ ‫1. לחצו על הכפתור שבתחתית מכסה תא האבק‬ D-6 ‫תרשים‬ .‫בכיוון החץ, ואז רוקנו את תוכנו‬ ‫מתאם חלק תחתון‬ ‫2.
  • Seite 117 ‫ניקוי מברשת המיניהממונעת‬ ‫נקיון מסנן ה‬ ‫השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ .‫הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור‬ .‫כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה‬ ‫2. הסירו את סנן ה משואב האבק על ידי משיכתו‬ ,‫2. לאחר ביטול הנעילה של המיני-מברשת הממונעת‬ .‫מטה...
  • Seite 118 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ VS16A ‫דגם‬ 34 V 29.6 V ‫מתח מדורג‬ ‫מתח טעינה‬ 570 W ‫משוער.4 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫מברשת מיני ממונעת‬ MMB5 ‫דגם‬ 25.2 V 20 W ‫מתח מדורג‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫מברשת מרובת משטחים‬ VMB10 ‫דגם‬ 25.2 V 40 W ‫מתח...
  • Seite 119 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות‬ .‫שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ,‫טענו את שואב האבק לחלוטין‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה או‬ .‫ואז המשיכ להשתמש בו‬ .‫מתח עבודה נמוך‬ ‫המתינו...
  • Seite 120 ‫שלילת שגיאה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את‬ .‫המופיע על המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫פתרונות‬ ‫חיווי לשגיאה‬ ‫מצב‬ ‫קוד שגיאה‬ ‫המתינו עד שהטמפרטורה של‬ ‫התרעת טמפרטורה‬ ‫הסוללה...
  • Seite 121 Säkerhetsinformationer Läsa den här bruksanvisningen noggrant före användning och spara den för framtida referens för att förhindra olyckor, elektriska stötar eller brand på grund av felaktig användning. VARNING • Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med fysiska, sensoriska och intellektuella funktionsnedsättningar eller begränsad erfarenhet eller kunskap under överinseende av en förälder eller vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker för faror.
  • Seite 122 We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., förklarar härmed att denna utrustning är i överensstämmelse med tillämpliga direktiv och europeiska normer och tillägg. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.mova-tech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://mova-tech.com/pages/ user-manuals-and-faqs...
  • Seite 123 Produktöversikt Indikator för laddning/lågt batteri • Blinkande röd: Batterinivå ≤ 10 % Obs: Bilderna i denna handbok tjänar • Pulserande röd: Batterinivå ≤ 10 % endast som referens. Den faktiska (laddar) produkten kan skilja sig åt. • Pulserande grön: Batterinivå > 10 % Tillbehör (laddar) 1. Låsstatus...
  • Seite 124 • 2-i-1 laddnings- och förvaringsfästet Bruksanvisning ska monteras på en sval, torr plats nära ett eluttag. Före installationen ska du Arbetsmetoder säkerställa att det inte ligger några kablar eller rör direkt bakom ytan där Välj mellan två driftsmetoder för fästet ska monteras. dammsugaren som kan anpassas efter dina behov.
  • Seite 125: Skötsel & Underhåll

    • När apparaten startar tänds lamporna Skötsel & Underhåll framför borstvalsen automatiskt, vilket underlättar användningen. Tips: Vid användning på lekmattor, mattor • Använd alltid originaldelar för att eller vid uppsugning av kaffebönor, förhindra att din garanti blir ogiltig. popcorn och andra pellets kan du slå på • Om filtret eller munstycket blir igentäppt strömbrytaren på...
  • Seite 126: Rengöra Filtret

    • Försök inte att rengöra filtret med en Skölj inte dammbehållaren i vatten. Det kan orsaka elstötar. borste eller ett finger. 5. Skölj cyklonenheten och förfiltret tills Installation av filtret de är rena. Efter tvätt, lufttorka i minst 24 timmar. 1. Sätt in filtret i dammsugaren och tryck försiktigt nedåt, som bilden visar.
  • Seite 127 Batteri Dammsugaren innehåller ett löstagbart laddningsbart litiumjonbatteri som har ett begränsat antal laddningscykler. Efter långvarig användning kan det hända att batteripaketet inte längre håller för en laddning. Om detta händer betyder det att batteripaketet har nått slutet av sin livscykel och måste bytas ut. 1.
  • Seite 128: Specifikationer

    Specifikationer Dammsugare Modell VS16A Laddningsspänning 34 V Nominell spänning 29,6 V Nominell effekt 570 W Laddningstid cirka 4 timmar Motoriserad miniborste Modell MMB5 Nominell effekt 20 W Nominell spänning 25,2 V Borste för många olika ytor Modell VMB10 Nominell effekt 40 W Nominell spänning 25,2 V Laddare Modell ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Inmatning 50/60 Hz Uteffekt 34 V 0,9 A 0,8 A Genomsnittlig aktiv Effektivitet vid låg...
  • Seite 129: Vanliga Frågor

    Vanliga frågor Om dammsugaren inte fungerar korrekt, se tabellen nedan. Möjliga orsaker Lösningar Apparatens batteri är slut eller Ladda dammsugaren helt och batterinivån är låg. återuppta sedan användningen. Rengör sugöppningen eller Överhettningsskyddsläge luftkanalen. Vänta tills Dammsugaren fungerar utlöstes av en blockering. dammsugaren har svalnat och inte.
  • Seite 130 Felsökning Om dammsugaren inte fungerar som den ska visas ett felmeddelande på skärmen. Se felsökningstabellen för att hitta din lösning. Felikon Status Felmeddelande Lösningar Varning för hög Vänta tills motortemperaturen återgår Blinkande röd temperatur till det normala. Se avsnittet [Rengöring av borsten för många olika ytor] för att rengöra Blinkande orange Borstvalsen har fastnat...
  • Seite 131: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner For å forhindre ulykker inkludert elektrisk støt eller brann forårsaket av feil bruk, bes du lese denne håndboken nøye før bruk og ta vare på den for fremtidig referanse. ADVARSEL • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år eller eldre, og av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Seite 132 Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med gjeldende direktiver og europeiske normer og tillegg. EU- overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: www.mova-tech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://mova-tech.com/ pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 133: Produktoversikt

    Produktoversikt Indikator for lading / lavt batterinivå • Blinkende rød: Batterinivå ≤ 10 % Merk: Bildene i denne bruksanvisningen • Pulserende rød: Batterinivå ≤ 10 % er kun ment som illustrasjon. Det faktiske (lader) produktet kan avvike. • Pulserende grønn: Batterinivå > Tilbehør 10% (lader) 1. Låsestatus...
  • Seite 134 • 2-i-1 lade- og oppbevaringsfeste bør Bruk installeres på et kjølig, tørt sted med en stikkontakt i nærheten. Før montering Arbeidsmetoder må du sørge for at det ikke er elektriske ledninger eller rør i rommet rett bak der Velg mellom to arbeidsmetoder for festet skal monteres.
  • Seite 135: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Bruke forskjellig tilbehør Fleroverflatebørste Tips: Merk: • Når apparatet starter, slås lysene foran • Bruk alltid originale deler for å forhindre børstevalsen automatisk på, noe som er at garantien blir ugyldig. praktisk for bruken. • Hvis filteret eller munnstykket blir Når du bruker den på...
  • Seite 136: Rengjøring Av Filteret

    Installere filteret 5. Skyll syklonenheten og forfilteret til de er rene. Etter vask, lufttørkes den i minst 1. Sett filteret inn i støvsugeren og trykk 24 timer. forsiktig ned, som vist. Syklonenhet Forfilter 2. Sett på plass støvkoppen. Fig. E-12-Fig. E-13 Fig.
  • Seite 137 Batteripakke Støvsugeren inneholder en avtakbar oppladbar litium-ion batteripakke som har et begrenset antall oppladingssykluser. Etter lang tids bruk kan det hende at batteripakken ikke lenger holder en lading. Hvis det skjer, betyr det at batteripakken har nådd slutten av livssyklusen og må byttes. 1.
  • Seite 138: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Støvsuge Modell VS16A Ladespenning 34 V Nominell spenning 29,6 V Nominell effekt 570 W Ladetid omtrent 4 timer Motorisert minibørste Modell MMB5 Nominell effekt 20 W Nominell spenning 25,2 V Fleroverflatebørste Modell VMB10 Nominell effekt 40 W Nominell spenning 25,2 V Lader Modell ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Inngang 50/60 Hz Utgang 34 V 0,9 A 0,8 A Gjennomsnittlig Effektivitet ved lav 87,01% 87,01% aktiv effektivitet belastning (10 %)
  • Seite 139: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, kan du se tabellen nedenfor. Feil Mulige årsaker Løsninger Apparatet er tomt for batteri eller Lad støvsugeren helt, og lavt batterinivå. gjenoppta bruken. Rengjør sugeåpningen Støvsugeren fungerer Overopphetingsbeskyttelsesmodus eller luftkanalen. Vent til ikke.
  • Seite 140 Feilsøking Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, viser skjermen en feilmelding. Se feilsøkingstabellen for å finne løsningen. Feilikon Status Feilmelding Løsninger Varsel om høy Vent til motortemperaturen er normal Blinkende rød temperatur igjen. Se delen med [Rengjøre Blinker oransje Børsterullen sitter fast fleroverflatebørsten] for å...
  • Seite 141: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Hatalı kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek için lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Uyarı • Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve tehlike riskinden kaçınmak için, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
  • Seite 142 Dreame Trading (Tianjin) Co, Ltd. olarak biz, işbu belgeyle, bu ekipmanın yürürlükteki Direktifler ve Avrupa Standartları ile onların revize edilmiş sürümlerine uyumlu olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: www.mova-tech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 143 Ürün Genel Bilgileri Şarj Oluyor/Düşük Pil Seviyesi Göstergesi • Hızlı kırmızı yanıp sönme: Pil Not: Bu kılavuzdaki çizimler yalnızca seviyesi ≤ %10 gösterim amaçlıdır. Gerçek üründe • Yavaş kırmızı yanıp sönme: Pil farklılıklar olabilir. seviyesi ≤ %10 (şarj oluyor) Aksesuarlar • Yavaş...
  • Seite 144 Kullanım İhtiyaçlarınıza bağlı olarak takabilirsiniz. • 2’si 1 arada şarj ve depolama montaj aparatınız, yakınında elektrik prizi Çalışma Yöntemleri bulunan serin, kuru bir yüzeye monte edilmelidir. Montajdan önce, montajın Süpürge için iki çalışma yönteminden yapılacağı yerin hemen arkasında hiçbir birini seçin. Yöntemi kendi ihtiyaçlarınıza elektrik kablosu veya boru olmadığından göre seçebilirsiniz.
  • Seite 145: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım Not: • Cihaz çalışmaya başladığında, rulo İpuçları: fırçanın önündeki ışıklar otomatik olarak yanar. Bu, rahat bir kullanım sağlar. • Garantinizin geçersiz hale gelmemesi Bebek oyun matları, halılar üzerinde için her zaman orijinal parçalar kullanın. veya kahve çekirdekleri, patlamış • Filtre veya başlık tıkanırsa süpürge mısır ve diğer topakları...
  • Seite 146: Filtrenin Temizlenmesi

    Filtrenin takılması 5. Siklon tertibatını ve ön filtreyi temiz hale gelinceye dek yıkayın. Yıkadıktan sonra 1. Filtreyi süpürgenin içine yerleştirin ve şekilde en az 24 saat kurumaya bırakın. gösterildiği gibi hafifçe aşağı bastırın. Siklon Tertibatı Ön filtre 2. Toz haznesini yerine takın. Fig.
  • Seite 147 Pil Takımı Süpürge, sınırlı sayıda şarj döngüsüne sahip olan, çıkarılabilir ve şarj edilebilir bir lityum iyon pil takımı içerir. Pil takımı uzun süreli kullanımdan sonra daha fazla şarj tutamayabilir. Böyle bir durumda pil takımı kullanım ömrünün sonuna gelmiş demektir ve değiştirilmesi gerekir. 1.
  • Seite 148: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Süpürge Model VS16A Şarj Voltajı 34 V Nominal Gerilim 29.6 V Nominal Güç 570 W Şarj Süresi yaklaşık 4 saat Motorlu Mini Fırça Model MMB5 Nominal Güç 20 W Nominal Gerilim 25.2 V Çok Yüzeyli Fırça Model VMB10 Nominal Güç...
  • Seite 149 Süpürge düzgün çalışmıyorsa lütfen aşağıdaki tabloya başvurun. Hatalar Olası Nedenler Çözümler Cihazın pili bitmiştir veya pil Süpürgeyi tamamen şarj edip seviyesi azalmıştır. ardından kullanmaya devam edin. Emme deliğini veya hava kanalını Aşırı ısınma koruma modunu temizleyin. Süpürge kuruyana Süpürge çalışmıyor. tetikleyen bir engel vardır.
  • Seite 150: Sorun Giderme

    Sorun giderme Süpürge düzgün çalışmıyorsa ekranda bir hata mesajı görüntülenir. Çözümü bulmak için lütfen sorun giderme tablosuna bakın. Hata Durum Hata Mesajı Çözümler Simgesi Lütfen motor sıcaklığı normale Yanıp sönen kırmızı Yüksek sıcaklık uyarısı dönene dek bekleyin. Rulo fırçaya dolanan kalıntıları ve saçları...
  • Seite 151 Sikkerhedsinstruktioner For at forhindre ulykker, herunder elektrisk stød eller brand forårsaget af forkert brug, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt før brug og gemme den til fremtidig reference. Advarsel • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden under opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Seite 152 • Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Aftagelig forsyningsenhed Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med gældende direktiver og europæiske normer og tillæg. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: www.mova-tech.com Hele e-vejledningen kan findes på https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 153: Produktoversigt

    Produktoversigt Indikator til opladning/lav batteristrøm • Blinker rød: Batteristrøm ≤ 10% Bemærk: Alle billederne i denne • Blinker langsomt rød: Batteristrøm vejledning er kun vejledende. Det faktiske ≤ 10 % (oplader) produkt kan afvige. • Blinker langsomt grøn: Batteristrøm Tilbehør >...
  • Seite 154 Bemærk: Bemærk: Når støvsugeren er ladet • 2-i-1 opladnings- og helt op, slukker indikatoren efter 5 minutter og støvsugeren går på opbevaringsophænget er ekstraudstyr. energisparefunktionen. Det kan bruges efter behov. Fig. C-4 • 2-i-1 opladnings- og opbevaringsophænget skal monteres Hvordan man bruger på...
  • Seite 155: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Brug af forskelligt tilbehør Børste til flere overflader Tips: Bemærk: • Når apparatet starter, tændes lysene • Brug altid originale dele, så garantien foran børsterullen automatisk, hvilket er ikke annulleres. praktisk at bruge. • Hvis filteret eller dysen bliver tilstoppet, Når du bruger den på...
  • Seite 156: Rengøring Af Filteret

    Sådan sættes filteret i 5. Skyl cyklonenheden og forfilteret, indtil de er rene. Efter vask lufttørres de i 1. Sæt filteret i støvsugeren og tryk mindst 24 timer. forsigtigt nedad, som vist. Cyklonsamling Forfilter 2. Sæt støvkoppen på igen. Fig. E-12-Fig. E-13 Fig.
  • Seite 157 Batteripakke Støvsugeren indeholder en aftagelig genopladelig lithium-ion batteripakke, som har et begrænset antal genopladningscyklusser. Efter længere tids brug kan batteripakken muligvis ikke længere holde en opladning. Hvis dette sker, betyder det, at batteripakken har nået slutningen af sin livscyklus og skal udskiftes.
  • Seite 158 Specifikationer Støvsug Model VS16A Ladespænding 34 V Nominel spænding 29,6 V Nominel effekt 570 W Opladningstid Ca. 4 timer Motoriseret minibørste Model MMB5 Nominel effekt 20 W Nominel spænding 25,2 V Børste til flere overflader Model VMB10 Nominel effekt 40 W Nominel spænding 25,2 V Oplader...
  • Seite 159 Hvis batteriet begynder at lække væske, skal du undgå al kontakt med batterivæsken. Hvis du kommer i kontakt med batterivæsken, skal du skylle området med vand. Hvis væske kommer i kontakt med øjnene, skal du straks søge lægehjælp. Væsken, der kommer ud af batteriet, kan forårsage irritation eller forbrændinger.
  • Seite 160: Fejlfinding

    Vent, indtil batteritemperaturen Batteritemperaturen er for lav Oplader for langsomt. vender tilbage til normal, og eller for høj. genoptag derefter brugen. Indikatorlysene til Kontakt eftersalgsafdelingen for universalbørsten virker LED-lysene er beskadiget. vedligeholdelse. ikke. Fejlfinding Hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt, vil skærmen vise en fejlmeddelelse. Se venligst fejlfindingstabellen for at finde din løsning.
  • Seite 161: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Virheellisestä käytöstä johtuvien onnettomuuksien, kuten sähköiskut tai tulipalo, välttämiseksi lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Varoitus • Tätä tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
  • Seite 162 • Tämä tuote on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön. • Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Irrotettava syöttöyksikkö Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd vakuuttaa, että laite noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä, standardeja ja niiden lisäyksiä tai muutoksia. Koko seloste EU-vaatimustenmukaisuudesta on saatavilla osoitteessa www.mova-tech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://mova-tech.com/pages/user- manuals-and-faqs...
  • Seite 163: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen yleiskuvaus Latauksen / akun alhaisen lataustason merkkivalo • Vilkkuva punainen: Akun lataustaso Huomio: Tämän käyttöoppaan kuvat ovat ≤ 10 % vain havainnollistavia. Todellinen tuote • Vilkkuva punainen: Akun lataustaso voi olla erilainen. Lisätarvikkeet ≤ 10 % (lataa) • Vilkkuva vihreä: Akun lataustaso > 1.
  • Seite 164 Käyttö Huomio: • 2-in-1-lataus- ja säilytysteline on valinnainen lisävaruste. Voit asentaa sen Työskentelytavat tarpeidesi mukaan. • 2-in-1-lataus- ja säilytysteline on Voit valita imurin kahdesta työskentelytavasta, jotka voidaan valita asennettava viileään ja kuivaan omien tarpeidesi mukaan. paikkaan, jossa on pistorasia lähellä. Varmista ennen asennusta, että...
  • Seite 165 Hoito ja ylläpito Kun käytetään vauvan alustojen, mattojen tai kahvipapujen, maissinsiementen ja muiden vastaavien Vihjeitä: imurointiin, kytke harja päälle. • Käytä aina alkuperäisiä varaosia, jotta Laattojen, puulattioiden ja muiden takuu pysyy voimassa. kovien pintojen imuroinnissa kytke harja • Jos suodatin tai suulake tukkeutuu, imuri pois päältä.
  • Seite 166: Suodattimen Puhdistus

    • Käytä ainoastaan puhdasta vettä 5. Huuhtele syklonikokoonpanoa ja esisuodatinta, kunnes ne ovat puhtaat. suodattimen pesuun. Älä käytä Anna niiden kuivua pesun jälkeen puhdistusaineita. • Älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla vähintään 24 tuntia. Syklonikokoonpano tai sormin. Esisuodatin Suodattimen asennus Fig. E-1-Fig. E-5 Huomio: Esisuodatin suositellaan 1.
  • Seite 167 Akku Imuri sisältää irrotettavan, uudelleen ladattavan litiumioniakun, jossa on rajallinen määrä lataussyklejä. Käytön jatkuttua pidemmän aikaa akku ei välttämättä pysty pitämään latausta. Jos näin käy, se tarkoittaa, että akun elinkaari on lopussa ja se täytyy vaihtaa. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja liu’uta akku oikealle kuvan mukaisesti irrottaaksesi sen.
  • Seite 168 Tiedot Imurointi Malli VS16A Latausjännite 34 V Määritetty jännite 29,6 V Määritetty teho 570 W Latausaika N. 4 tuntia Moottoroitu minisuulake Malli MMB5 Määritetty teho 20 W Määritetty jännite 25,2 V Monipintaharja Malli VMB10 Määritetty teho 40 W Määritetty jännite 25,2 V Laturi Malli ZD024M340090EU/TPQ-88E340090VW01 100-240 V Syöttö 50/60 Hz Ulostulo 34 V 0,9 A 0,8 A Keskimääräinen Tehokkuus alhaisella 87,01% 87,01% tehokkuus kuormalla (10 %)
  • Seite 169 Jos imuri ei toimi oikein, katso alla olevaa taulukkoa. Virheet Mahdolliset syyt Ratkaisut Laitteen akku on loppunut tai Lataa imuri täyteen ja jatka käyttöä. akun varaus on alhainen. Puhdista imuaukko tai ilmakanava. Ylilämpösuoja on lauennut Imuri ei toimi. Odota, kunnes imuri jäähtyy ja tukoksen vuoksi.
  • Seite 170: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos imuri ei toimi oikein, tulee näyttöön virheilmoitus. Katso ratkaisu vianhakutaulukosta. Virhesymboli Tila Virheilmoitus Ratkaisut Korkean Vilkkuva punainen Odota, kunnes moottorin lämpötila lämpötilan valo palaa normaaliksi. varoitus Katso osiosta [Valaisevan Vilkkuva oranssi Rullaharja on monipintaharjan puhdistus] valo jumissa rullaharjaan takertuneiden roskien ja karvojen puhdistus.
  • Seite 171 คำ � แนะนำ � ด้ � นคว�มปลอดภั ย เพื ่ อป้ องกั น อุ บ ั ต ิ เ หตุ ซ ึ ่ งรวมถึ ง ไฟฟ้ าช็ อ ตหรื อ ไฟไหม้ ท ี ่ เกิ ด จากการใช้ ง านที ่ ไม่ เ หมาะสม โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ อย่ า ง ละเอี...
  • Seite 172 ทางเทคนิ ค ของยุ โ รปและการแก้ ไ ขเพิ ่ ม เติ ม ข้ อ ความฉบั บ สมบู ร ณ์ ข องประกาศความสอดคล้ อ งของสหภาพ ยุ โ รปมี อ ยู ่ ต ามที ่ อ ยู ่ อ ิ น เทอร์ เ น็ ต ต่ อ ไปนี ้ : www.mova-tech.com สำ...
  • Seite 173 ภ�พรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไฟแสดงสถานะระดั บ การชาร์ จ /แบตเตอรี ่ ต ่ำ า • สี แ ดงกะพริ บ : ระดั บ แบตเตอร์ ร ี ่ ≤ 10% หมายเหตุ : ภาพในคู ่ ม ื อ นี ้ ใช้ เ พื ่ อเป็ นตั ว อย่ า งเท่ า นั ้ น •...
  • Seite 174 วิ ธ ี ท ี ่ 2: โหมดทำ � คว�มสะอ�ดแบบต่ อ เนื ่ อง หมายเหตุ : (ทริ ก เกอร์ ส วิ ต ช์ ล ็ อ ก) • ที ่ ช าร์ จ และที ่ จ ั ด เก็ บ 2-in-1 เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม กดทริ...
  • Seite 175 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดถั ง เก็ บ ฝุ่ น แปรงมอเตอร์ ข น�ดเล็ ก แผ่ น กรองอ�ก�ศขั ้ นต้ น และชุ ด ไซโคลน สำ า หรั บ ใช้ ด ู ด สิ ่ ง สกปรก ขนของสั ต ว์ เ ลี ้ ย ง และเศษ ผงอื...
  • Seite 176 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดแผ่ น กรอง ก�รท ำ � คว�มสะอ�ดแปรงมอเตอร ์ขน�ดเล ็ ก ให้ ใ ช้ เ หรี ย ญตามภาพเพื ่ อ หมุ น ตั ว ล็ อ กในลั ก ษณะ ถอดถั ง เก็ บ ฝุ ่ น ออกตามภาพ 2. ถอดแผ่ น กรองออกจากเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น โดยดึ ง ลง ทวนเข็...
  • Seite 177 ข้ อ มู ล จำ � เพ�ะ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น VS16A รุ ่ น เวลาในการชาร์ จ ประมาณ 4 ชั ่ ว โมง 29.6 V 570 W อั ต ราแรงดั น ไฟฟ้ า อั ต รากำ า ลั ง ไฟ แปรงหลั...
  • Seite 178 แบตเตอรี ่ อ าจทำ า ให้ เ กิ ด การระคายเคื อ งหรื อ เกิ ด การไหม้ ไ ด้ ควรถอดแบตเตอรี ่ อ อกหากต้ อ งเก็ บ เครื ่ อ งไว้ โ ดยไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเป็ น เวลานาน ขั ้ ว ต่ อ แหล่ ง จ่ า ยไฟต้ อ งไม่ ล ั ด วงจร คำ...
  • Seite 179 ก�รแก้ ไ ขปั ญห� หากเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ทำ า งานไม่ ถ ู ก ต้ อ ง หน้ า จอจะแสดงข้ อ ความผิ ด พลาด โปรดดู ต ารางการแก้ ไ ขปั ญ หาเพื ่ อ ค้ น หา วิ...
  • Seite 180: Hướng Dẫn An Toàn

    Hướng dẫn an toàn Để ngăn ngừa tai nạn bao gồm điện giật hoặc hỏa hoạn do sử dụng không đúng cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo sau này. Cảnh báo •...
  • Seite 181 Chỉ thị hiện hành và Tiêu chuẩn châu Âu cũng như các sửa đổi. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: www.mova-tech.com Để biết hướng dẫn sử dụng điện tử chi tiết, vui lòng truy cập https://mova-tech.com/pages/ user-manuals-and-faqs...
  • Seite 182 Tổng quan về sản Bộ lọc sắp hết hạn phẩm Đèn chỉ báo đang sạc/mức pin yếu • Nhấp nháy màu đỏ: Mức pin ≤ 10% Lưu ý: Hình trong hướng dẫn này chỉ mang • Nháy màu đỏ: Mức pin ≤ 10% (đang tính chất minh họa.
  • Seite 183: Cách Sử Dụng

    Cách sử dụng Lưu ý: • Giá treo & sạc 2 trong 1 là phụ kiện tùy chọn. Bạn có thể lắp đặt tùy theo nhu cầu Phương thức hoạt động của mình. Chọn từ hai phương thức hoạt động cho máy •...
  • Seite 184 Chăm sóc & Bảo trì hạt nhỏ khác, hãy bật công tắc trên bàn chải. - Khi hút bụi trên gạch, sàn gỗ hoặc các bề Mẹo: mặt cứng khác, hãy tắt công tắc. Hình. D-3 • Luôn sử dụng các bộ phận chính hãng để đảm bảo bạn vẫn nhận được bảo hành.
  • Seite 185 Lắp đặt bộ lọc Lưu ý: Nên vệ sinh bộ lọc trước ít nhất 3 tháng một lần và hệ thống ống lọc xoáy ít nhất 6 1. Lắp bộ lọc vào máy hút bụi và ấn nhẹ tháng một lần. xuống, như...
  • Seite 186: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Máy hút bụi Mẫu máy VS16A Thời gian sạc Khoảng 4 tiếng Điện áp định mức 29,6 V Công suất định mức 570 W Bàn chải đa năng cho mọi bề mặt Mẫu máy VMB10 Công suất định mức 40 W Điện áp định mức 25,2 V...
  • Seite 187 CÂU HỎI THƯỜNG GẶP Nếu máy hút bụi không hoạt động bình thường, vui lòng tham khảo bảng bên dưới. Lỗi Nguyên nhân có thể xảy ra Giải pháp Thiết bị hết pin hoặc mức pin Sạc đầy máy hút bụi, sau đó tiếp tục yếu.
  • Seite 188 Xử lý sự cố Nếu máy hút bụi không hoạt động đúng cách, màn hình sẽ hiển thị thông báo lỗi. Vui lòng tham khảo bảng xử lý sự cố và tìm giải pháp khắc phục. B i ể u t ư ợ n g Trạng thái Thông báo lỗi Giải pháp...
  • Seite 189: Petunjuk Keselamatan

    Petunjuk Keselamatan Untuk mencegah kecelakaan termasuk sengatan listrik atau api yang disebabkan penggunaan tidak tepat, harap baca panduan ini dengan cermat sebelum menggunakan perangkat dan simpan untuk digunakan sebagai referensi di masa mendatang. Peringatan • Produk ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya pengalaman atau pengetahuan dengan pengawasan dari orang tua atau wali untuk memastikan pengoperasian yang aman dan untuk menghindari risiko bahaya.
  • Seite 190 Kami, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini sesuai Arahan dan Standar Eropa, serta segala perubahannya yang berlaku. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: www.mova-tech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://mova-tech.com/pages/user-manuals-and-...
  • Seite 191 Gambaran Produk Indikator Level Baterai Lemah/Pengisian Daya • Berkedip merah: Level baterai ≤ 10% Catatan: Gambar dalam panduan ini hanya • Merah berdenyut: Level baterai ≤ untuk tujuan ilustrasi. Produk sebenarnya 10% (mengisi) mungkin berbeda. • Hijau berdenyut: Level baterai > 10% Aksesori (mengisi) 1. Status Kunci...
  • Seite 192 Cara Penggunaan dengan sekrup yang disertakan. Gbr. B-2 Metode Kerja Catatan: • Dudukan pengisian daya & penyimpanan 2-in- Pilih antara dua metode kerja untuk penyedot 1 merupakan aksesori opsional. Anda dapat debu yang dapat dipilih berdasarkan memasangnya sesuai kebutuhan. kebutuhan. •...
  • Seite 193: Membersihkan Penampung Debu Pra-Filter, Dan Rakitan Siklon

    menambah kenyamanan penggunaan. Perawatan & Pemeliharaan - Saat menggunakan alat di alas bermain, Tips: karpet, atau untuk menyedot biji kopi, Selalu gunakan suku cadang asli agar garansi popcorn, dan biji-bijian lainnya, nyalakan perangkat tidak hangus. sakelar pada sikat. - Saat menyedot debu di ubin, lantai kayu, •...
  • Seite 194 Memasang Filter Rakitan Siklon Prafilter 1. Masukkan filter ke penyedot debu dan tekan ke Gbr. E-1-Gbr. E-5 bawah perlahan, seperti yang diilustrasikan. 2. Pasang kembali penampung debu. Catatan: Disarankan untuk membersihkan prafilter setidaknya sekali setiap 3 bulan dan Gbr. E-12-Gbr. E-13 sistem siklon setidaknya sekali setiap 6 bulan.
  • Seite 195 Spesifikasi Penyedot Debu Model VS16A Waktu Pengisian Daya Sekitar 4 jam Tegangan Terukur 29,6 V Daya Terukur 570 W Sikat untuk Berbagai Permukaan Model VMB10 Daya Terukur 40 W Tegangan Terukur 25,2 V Sikat Mini Bermotor Model MMB5 Daya Terukur 20 W Tegangan Terukur 25,2 V...
  • Seite 196 Tanya Jawab Umum Jika penyedot debu tidak bekerja dengan benar, harap lihat tabel di bawah. Kesalahan Kemungkinan Penyebab Solusi Daya baterai alat habis atau Isi daya penyedot debu hingga penuh, lalu tinggal sedikit. lanjutkan penggunaan. Bersihkan bukaan penyedot atau saluran Penyedot debu tidak Mode perlindungan kelebihan udara.
  • Seite 197 Penyelesaian Masalah Jika penyedot debu tidak berfungsi dengan benar, tampilan layar akan menunjukkan pesan kesalahan. Harap lihat tabel penyelesaian masalah untuk mencari solusinya. Ikon Kesalahan Status Pesan Kesalahan Solusi Periksa apakah penampung debu, Saluran udara tongkat ekstensi, sikat untuk berbagai Berkedip oranye tersumbat permukaan, sikat rol lembut, atau sikat...

Diese Anleitung auch für:

Vs16aVmb10Mmb5

Inhaltsverzeichnis