Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
For more information, please visit https://www.mova.tech
Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.
Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park,
No. 1463 Wuzhong Avenue, Yuexi Street, Wuzhong Economic Development Zone,
Suzhou, Jiangsu Province, P.R. China
Germany
Service Hours (Local Time): 9:00 am-6:00 pm Mon-Sun
Email: aftersales@mova-tech.com
Hotline Number: 498004009824
France
Service Hours (Local Time): 9:00 am-6:00 pm Mon-Sun
Email: aftersales@mova-tech.com
Hotline Number: 33800969983
Italy
Service Hours (Local Time): 9:00 am-6:00 pm Mon-Sun
Email: aftersales@mova-tech.com
Hotline Number: 39800145896
Spain
Service Hours (Local Time): 9:00 am-6:00 pm Mon-Sun
Email: aftersales@mova-tech.com
Hotline Number: 34800600082
Made in China
V2517D-EU-S01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mova S2

  • Seite 1 For more information, please visit https://www.mova.tech Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park, No. 1463 Wuzhong Avenue, Yuexi Street, Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu Province, P.R. China...
  • Seite 2 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Seite 3 Contents User Manual ----------------------------------------- Benutzerhandbuch ---------------------------------- Mode d’emploi -------------------------------------- Manual de usuario ---------------------------------- Manuale d'uso --------------------------------------- Gebruikershandleiding ------------------------------ Manual do utilizador -------------------------------- Εγχειρίδιο χρήστη ----------------------------------- Please scan the QR code for the user manual...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Warning— To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: This appliance is for indoor use only. •...
  • Seite 5 We, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mova.tech For detailed e-manual, please go to https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 6: Product Overview

    Product Overview Accessory List Vacuuming main unit Electric cleaner head 2-in-1 Long crevice tool Electric mite removal head Anti-collision strip Battery pack Charger Foldable extension tube Attachment storage clip Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ.
  • Seite 7: Component Names

    Product Overview Component Names Power button • Press to turn on • Press again to turn off Battery pack release button Dust cup Display screen Dust cup lid release button Foldable extension tube release button Foldable extension tube Electric cleaner head release button Electric cleaner head Introduction of Display Screen...
  • Seite 8 Storage Attach the anti-collision strip to the designated position on the battery pack as shown in the diagram. After assembling the vacuum cleaner, press the foldable extension tube latch to fold the vacuum cleaner. Secure attachment storage clip to the illustrated position on the foldable extension tube, and then attach the electric mite removal head and 2-in-1 long crevice tool to the accessory storage clip in sequence.
  • Seite 9: How To Use

    How to Use Used as a Vertical Vacuum Cleaner • Connect the foldable extension tube to the electric cleaner head and main vacuuming main unit until you hear a click. • Press the power button to turn on the appliance. Used as a Handheld Vacuum Cleaner The vacuuming main unit can be directly connected with the 2-in-1 long crevice tool, electric cleaner head, or electric mite removal head.
  • Seite 10 How to Use Using Different Accessories Electric cleaner head While the electric cleaner head is working, the LED light at the front end is turned on. When using the vacuum cleaner, the electric cleaner head rotates continuously at high speed. Do not stay in the same spot for too long, as this may damage the floor surface. 2-in-1 long crevice tool It can be used to vacuum the dust from desktops, keyboards, sofa gaps, household appliances, and other surfaces.
  • Seite 11: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: • Always use genuine parts to avoid voiding the warranty. • If the filter is clogged, the vacuum cleaner will stop functioning shortly after it is turned on. Please clean up the filter to restore function. Before cleaning the dust cup, please verify that the plug has been disconnected and the power button of the vacuum cleaner has been left in the "OFF"...
  • Seite 12 Care & Maintenance Cleaning Electric Cleaner Head 1. Toggle the lock knob of the roller brush 2. If any hair or thread-like materials are in the arrow direction and lift the roller entangled on the roller brush, they can pressing plate at the same time, and be cut off with scissors.
  • Seite 13 Care & Maintenance Cleaning Electric Mite Removal Head 1. Use a coin or other similar shaped item 2. If any hair or thread-like materials are to turn the lock counterclockwise until entangled on the roller brush, they can you hear click, and then pull out the be cut off with scissors.
  • Seite 14: Battery Pack

    Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
  • Seite 15 Specifications Vacuum Approximately Model V2517 Charging Time 4.5 hours Rated Power 460 W Rated Voltage 25.9 V Electric Cleaner Head Model V2517 Rated Power 15 W Rated Voltage 25.9 V Battery Pack Model HC-21Y-1 Nominal Voltage 25.9 V Rated Capacity 2500 mAh Nominal Capacity 2500 mAh...
  • Seite 16 Important note When the vacuum cleaner works abnormally, please turn off the appliance and cut off the power! Errors Possible causes Troubleshooting method The appliance cannot start, and the power indicator light Lowe battery power Charge the product flickers for several times and then goes out automatically Empty the trash in the The dust cup is full...
  • Seite 17: Weee Information

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Status Error Message Solutions Refer to the maintenance guide [Cleaning the electric cleaner Roller brush Blinking Red head] section to clean the fiber...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH (DIESES GERÄTS) ALLE ANWEISUNGEN. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Warnung - Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. •...
  • Seite 19 Wir, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.mova.tech Eine ausführliche elektronische Anleitung finden Sie unter https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 20: Produktübersicht

    Produktübersicht Zubehörliste Lange 2-in-1-Fugendüse Staubsauger- Elektrischer Hauptgerät Staubsaugerkopf Elektrischer Milbenentfernungskopf Antikollisionsstreifen Akkupack Ladegerät Zusammenklappbares Clip zur Aufbewahrung Verlängerungsrohr des Zubehörs Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
  • Seite 21: Bezeichnung Der Komponenten

    Produktübersicht Bezeichnung der Komponenten Einschalttaste • Zum Einschalten drücken • Zum Ausschalten erneut drücken Entriegelungstaste für das Akkupack Staubbehälter Display Entriegelungstaste für den Deckel des Entriegelungstaste für Staubbehälters das zusammenklappbare Verlängerungsrohr Zusammenklappbares Verlängerungsrohr Entriegelungstaste für den elektrischen Staubsaugerkopf Elektrischer Staubsaugerkopf Einführung in das Display Saugstufe Verschiedene Symbole entsprechen...
  • Seite 22: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Bringen Sie den Antikollisionsstreifen an der vorgesehenen Stelle des Akkupacks an, wie in der Abbildung gezeigt. Drücken Sie nach dem Zusammenbauen des Staubsaugers auf die Verriegelung des zusammenklappbaren Verlängerungsrohrs, um den Staubsauger zusammenzuklappen. Befestigen Sie den Clip zur Aufbewahrung des Zubehörs an der abgebildeten Stelle des zusammenklappbaren Verlängerungsrohrs und bringen Sie dann nacheinander den elektrischen Milbenentfernungskopf und die lange 2-in-1-Fugendüse am Clip zur Aufbewahrung des Zubehörs an.
  • Seite 23: Benutzung

    Benutzung Verwendung als Standstaubsauger • Verbinden Sie das zusammenklappbare Verlängerungsrohr mit dem elektrischen Staubsaugerkopf und dem Staubsauger-Hauptgerät, bis Sie ein Klicken hören. • Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten. Verwendung als Handstaubsauger Das Staubsauger-Hauptgerät kann direkt mit der langen 2-in-1-Fugendüse, dem elektrischen Staubsaugerkopf oder dem elektrischen Milbenentfernungskopf verbunden werden.
  • Seite 24: Verwendung Verschiedener Zubehörteile

    Benutzung Verwendung verschiedener Zubehörteile Elektrischer Staubsaugerkopf Während der elektrische Staubsaugerkopf in Betrieb ist, leuchtet die LED-Leuchte an der Vorderseite auf. Wenn Sie den Staubsauger verwenden, dreht sich der elektrische Staubsaugerkopf kontinuierlich mit hoher Geschwindigkeit. Bleiben Sie nicht zu lange an der gleichen Stelle, da dies die Bodenoberfläche beschädigen kann. Lange 2-in-1-Fugendüse Sie kann verwendet werden, um den Staub von Schreibtischen, Tastaturen, Sofafugen, Haushaltsgeräten und anderen Oberflächen zu saugen.
  • Seite 25: Wartung

    Wartung Tipps: • Verwenden Sie immer nur Originalteile, damit die Garantie nicht erlischt. • Wenn der Filter verstopft ist, funktioniert der Staubsauger kurz nach dem Einschalten nicht mehr. Bitte reinigen Sie den Filter, damit sich der Staubsauger wieder verwenden lässt. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Staubbehälters, dass der Netzstecker gezogen ist und die Einschalttaste des Staubsaugers auf „OFF“...
  • Seite 26: Reinigung Des Elektrischen Staubsaugerkopfes

    Wartung Reinigung des elektrischen Staubsaugerkopfes 1. Drehen Sie den Verriegelungsknopf 2. Wenn sich Haare oder fadenähnliche der Bürstenwalze in Pfeilrichtung Materialien in der Bürstenwalze und heben Sie gleichzeitig die verfangen haben, können sie mit einer Walzenandruckplatte an, nehmen Sie Schere abgeschnitten werden. Wischen dann die Bürstenwalze heraus.
  • Seite 27: Reinigung Des Elektrischen Milbenentfernungskopfes

    Wartung Reinigung des elektrischen Milbenentfernungskopfes 1. Drehen Sie den Verschluss mit einer 2. Wenn sich Haare oder fadenähnliche Münze oder einem ähnlich geformten Materialien in der Bürstenwalze Gegenstand gegen den Uhrzeigersinn, verfangen haben, können Sie diese mit bis Sie ein Klicken hören, und ziehen einer Schere abschneiden.
  • Seite 28: Umgang Mit Ausgelaufenen Batterien

    Wartung Akkupack Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akkupack, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es vorkommen, dass der Akku nicht mehr geladen werden kann. Das bedeutet, dass der Akku das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat und ausgetauscht werden muss.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Staubsauger Ungefähr Modell V2517 Ladezeit 4,5 Stunden Nennleistung 460 W Nennspannung 25,9 V Elektrischer Staubsaugerkopf Modell V2517 Nennleistung 15 W Nennspannung 25,9 V Akkupack Modell HC-21Y-1 Nennspannung 25,9 V Nennkapazität 2500 mAh Nennkapazität 2500 mAh Energie 64,75 Wh Elektrischer Milbenentfernungskopf Modell V2517...
  • Seite 30: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Häufig gestellte Fragen (FAQ) Wenn der Staubsauger nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie bitte das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung! Fehler Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht starten, die Betriebskontrollleuchte Niedrige Akkuleistung Laden Sie das Produkt flackert mehrmals auf und erlischt dann automatisch Der Staubbehälter ist...
  • Seite 31 Fehlersuche Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert wird auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt. Schauen Sie in der Tabelle „Fehlerbehebung“ nach, um eine Lösung zu finden. Fehlersymbol Status Fehlermeldung Lösungen Informationen zum Reinigen des Fasermaterials und der Haare, die sich um die Bürstenwalze ist Bürstenrolle gewickelt haben, Blinkt Rot...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVEC D’UTILISER (CET APPAREIL). Ces messages d'avertissement et ces instructions doivent être suivis pour éviter les risques d’électrocution, de départ de feu et d’éventuelles blessures. Avertissement— Pour éviter les risques de départ de feu, d’électrocution ou de blessures : Cet appareil est uniquement destiné...
  • Seite 33 équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.mova.tech Pour consulter le mode d'emploi en ligne, veuillez accéder à...
  • Seite 34: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Liste des accessoires Unité principale de Tête électrique de Suceur plat long 2-en-1 l'aspirateur nettoyage Tête électrique pour l'élimination des acariens Bande anticollision Batterie Chargeur Tube d'extension pliable Clip de fixation d’accessoires Remarque : Les images figurant dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif. Le produit réel peut être différent.
  • Seite 35: Noms Des Composants

    Présentation du produit Noms des composants Bouton d’alimentation • Appuyez pour allumer • Appuyez à nouveau pour éteindre Bouton de déverrouillage de la batterie Compartiment à poussière Écran d'affichage Bouton de déverrouillage du couvercle du compartiment à Bouton de déverrouillage poussière du tube d'extension pliable...
  • Seite 36: Mise En Charge

    Rangement Fixez la bande anticollision à l'emplacement prévu sur la batterie, comme indiqué sur le schéma. Après avoir assemblé l'aspirateur, appuyez sur le loquet du tube d'extension pliable pour plier l'aspirateur. Installez le clip de fixation d’accessoires à l'emplacement illustré sur le tube d'extension pliable, puis attachez successivement la tête électrique pour l'élimination des acariens et le suceur plat long 2-en-1 au clip de fixation d’accessoires.
  • Seite 37: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Utilisé comme aspirateur vertical • Connectez le tube d'extension pliable à la tête électrique de nettoyage et à l'unité principale de l'aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un clic. • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Utilisé...
  • Seite 38 Mode d’utilisation Utilisation des différents accessoires Tête électrique de nettoyage Lorsque la tête électrique de nettoyage est en fonctionnement, le voyant LED à l'extrémité avant s'allume. Lors de l'utilisation de l'aspirateur, la tête électrique de nettoyage tourne en continu à grande vitesse. Ne restez pas trop longtemps au même endroit, cela pourrait endommager la surface du sol.
  • Seite 39 Entretien Conseils : • Utilisez toujours des pièces d'origine pour éviter d'annuler la garantie. • Si le filtre est obstrué, l'aspirateur cessera de fonctionner peu de temps après avoir été mis en marche. Veuillez nettoyer le filtre pour rétablir son fonctionnement. Avant de nettoyer le bac à...
  • Seite 40 Entretien Nettoyage de la tête électrique de nettoyage 1. Tournez le bouton de verrouillage de 2. Si des cheveux ou des matières la brosse à rouleau dans le sens de la filiformes sont enroulés autour de flèche et soulevez en même temps la la brosse rotative, vous pouvez les plaque de pression du rouleau, puis couper avec des ciseaux.
  • Seite 41 Entretien Nettoyage de la tête électrique d'élimination des acariens 1. Utilisez une pièce de monnaie ou un 2. Si des cheveux ou des matières autre objet de forme similaire pour filiformes s'accrochent à la brosse tourner le verrou dans le sens inverse à...
  • Seite 42 Entretien Batterie L'aspirateur contient une batterie rechargeable amovible au lithium-ion dont le nombre de cycles de recharge est limité. Après une utilisation prolongée, la batterie peut ne plus tenir la charge. Si cela se produit, cela signifie que la batterie a atteint la fin de son cycle de vie et doit être remplacée.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Aspirateur Environ Modèle V2517 Temps de charge 4,5 heures Puissance 460 W Tension nominale 25,9 V nominale Tête électrique de nettoyage Modèle V2517 Puissance 15 W Tension nominale 25,9 V nominale Batterie Modèle HC-21Y-1 Tension nominale 25,9 V Capacité...
  • Seite 44 Si l'aspirateur fonctionne de manière anormale, éteignez l'appareil et coupez le courant! Erreurs Causes possibles Méthode de dépannage L'appareil ne démarre pas et le voyant d'alimentation clignote plusieurs fois Batterie faible Rechargez le produit avant de s'éteindre automatiquement Le compartiment à Videz les déchets du bac à...
  • Seite 45 Dépannage Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, l'écran affichera un message d'erreur. Veuillez vous référer au tableau de dépannage pour corriger le problème. Icône Message Statut Solutions d’erreur d'erreur Reportez-vous au manuel d’entretien, section [Nettoyage Brosse à de la tête du nettoyeur Clignotement rouleau électrique], pour nettoyer le...
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede tener como resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Advertencia— Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Este aparato es solo para uso en interiores.
  • Seite 47 El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mova.tech Para consultar un manual electrónico detallado, vaya a...
  • Seite 48: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Lista de accesorios Unidad principal de Cabezal limpiador Herramienta de boquilla aspiración eléctrico larga 2 en 1 Cabezal eléctrico de eliminación de ácaros Tira anticolisión Paquete de baterías Cargador Pinza de almacenamiento Tubo de extensión de accesorios plegable Nota: Las imágenes incluidas en este manual sirven solo como referencia.
  • Seite 49: Nombres De Componentes

    Descripción general del producto Nombres de componentes Botón de encendido • Pulsar para encender • Volver a pulsar para apagar Botón de liberación del paquete de baterías Recipiente de polvo Pantalla de visualización Botón de liberación de tapa del recipiente de polvo Botón de liberación del tubo de extensión plegable Tubo de extensión...
  • Seite 50 Almacenamiento Coloque la tira anticolisión en la posición designada en la batería, tal como se muestra en el diagrama. Después de montar la aspiradora, presione el cierre del tubo de extensión plegable para plegar la aspiradora. Fije la pinza de almacenamiento de accesorios en la posición ilustrada al tubo de extensión plegable y, a continuación, fije el cabezal eléctrico de eliminación de ácaros y la herramienta de boquilla larga 2 en 1 a la pinza de almacenamiento de accesorios.
  • Seite 51: Modo De Uso

    Modo de uso Utilizado como aspiradora vertical • Conecte el tubo de extensión plegable al cabezal limpiador eléctrico y a la unidad principal de aspiración hasta que oiga un clic. • Pulse el botón de encendido para encender el aparato. Utilizado como un aspiradora portátil La unidad principal de aspiración se puede conectar directamente con la herramienta de boquilla larga 2 en 1, el cabezal limpiador eléctrico o el cabezal eléctrico de...
  • Seite 52 Modo de uso Uso de accesorios diferentes Cabezal limpiador eléctrico Cuando el cabezal limpiador de la aspiradora está en funcionamiento, se enciende la luz LED de la parte frontal. Al utilizar la aspiradora, el cabezal limpiador eléctrico gira continuamente a gran velocidad. No permanezca demasiado tiempo en el mismo lugar, ya que podría dañar la superficie del suelo.
  • Seite 53 Mantenimiento Consejos: • Utilice siempre piezas originales para evitar la anulación de la garantía. • Si el filtro se tapona, la aspiradora dejará de funcionar brevemente una vez encendida. Limpie el filtro para restaurar el funcionamiento. Antes de limpiar el recipiente de polvo, compruebe que el enchufe esté...
  • Seite 54 Mantenimiento Limpieza del cabezal limpiador eléctrico 1. Coloque la palanca de bloqueo del 2. Si quedan pelos o hilos enredados en cepillo de rodillo en la dirección el cepillo de rodillo, córtelos con unas de la flecha y levante la placa de tijeras.
  • Seite 55 Mantenimiento Limpieza del cabezal eléctrico de eliminación de ácaros 1. Utilice una moneda u otro elemento 2. Si quedan pelos o hilos enredados de forma similar para girar el cierre en el cepillo de rodillo, córtelos con en el sentido contrario a las agujas unas tijeras.
  • Seite 56 Mantenimiento Paquete de baterías La aspiradora contiene un paquete de baterías retirable recargable de iones de litio que tiene un número limitado de ciclos de recarga. Después de un uso prolongado, el paquete de baterías ya no puede retener carga. Si esto sucede, significa que el paquete de baterías ha alcanzado el final de su ciclo de vida y tiene que ser sustituido.
  • Seite 57 Especificaciones Aspiradora Aproximadamente Modelo V2517 Tiempo de carga 4,5 horas Potencia nominal 460 W Tensión asignada 25,9 V Cabezal limpiador eléctrico Modelo V2517 Potencia nominal 15 W Tensión asignada 25,9 V Paquete de baterías Modelo HC-21Y-1 Voltaje nominal 25,9 V Capacidad 2500 mAh Capacidad nominal...
  • Seite 58: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si la aspiradora funciona de forma anormal, apague el aparato y corte la corriente. Método de resolución de Errores Posibles causas problemas El aparato no se pone en marcha, el indicador luminoso Batería baja Cargue el producto parpadea varias veces y luego se apaga automáticamente El recipiente de polvo Vacíe la basura del...
  • Seite 59: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si la aspiradora no funciona bien, la pantalla mostrará un mensaje de error. Consulte la tabla de resolución de problemas para encontrar una solución. Icono del Mensaje de Estado Soluciones Error error Consulte el apartado [Limpieza del cabezal limpiador eléctrico] Cepillo de la guía de mantenimiento Rojo intermitente...
  • Seite 60: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE (QUESTO APPARECCHIO). La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Avvertenza - Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni: Questo apparecchio è...
  • Seite 61 XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme alle direttive, alle norme europee e agli emendamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mova.tech Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 62: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Prodotto Elenco degli accessori Unità di aspirazione Testa elettrica di Strumento lungo per principale pulizia fessure 2 in 1 Testa elettrica per rimozione acari Striscia anticollisione Pacco batteria Caricabatterie Tubo flessibile di Clip di stoccaggio prolunga accessori Nota: Le immagini in questo manuale sono solo illustrative. Il prodotto reale può differire.
  • Seite 63: Nomi Dei Componenti

    Introduzione al Prodotto Nomi dei componenti Pulsante di accensione • Premerlo per accendere • Premerlo di nuovo per spegnere Tasto di rilascio della batteria Contenitore della polvere Schermo di visualizzazione Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Pulsante di rilascio del tubo di prolunga Tubo flessibile di prolunga Pulsante di rilascio testa...
  • Seite 64: Ricarica In Corso

    Stoccaggio Fissare la striscia anticollisione nella posizione designata sul pacco batteria come mostrato nello schema. Dopo aver assemblato l'aspirapolvere, premere il fermo del tubo di prolunga per piegare l'aspirapolvere. Fissare la clip di fissaggio nella posizione illustrata sul tubo di prolunga, quindi fissare la testa elettrica per la rimozione degli acari e lo strumento lungo per fessure 2 in 1 alla clip di stoccaggio degli accessori in sequenza.
  • Seite 65 Modalità d'utilizzo Utilizzato come aspirapolvere verticale • Collegare il tubo di prolunga alla testa elettrica di pulizia e all'unità principale di aspirazione fino a quando non si sente un clic. • Premere il pulsante di accensione per accendere l’apparecchio. Utilizzato come aspirapolvere a mano L'unità...
  • Seite 66 Modalità d'utilizzo Utilizzo dei diversi accessori Testa elettrica di pulizia Mentre la testa elettrica di pulizia è in funzione, la luce LED sul lato anteriore è accesa. Quando si utilizza l'aspirapolvere, la testa elettrica di pulizia ruota continuamente ad alta velocità. Non rimanere nello stesso punto troppo a lungo, in quanto ciò potrebbe danneggiare la superficie del pavimento.
  • Seite 67 Manutenzione Suggerimenti: • Utilizzare sempre ricambi originali per evitare di invalidare la garanzia. • Se il filtro è intasato, l'aspirapolvere smette di funzionare poco dopo l'accensione. Pulire il filtro per ripristinare il funzionamento. Prima di pulire il contenitore della polvere, verificare che la spina sia stata scollegata e che il pulsante di accensione dell'aspirapolvere sia stato lasciato in posizione "OFF".
  • Seite 68 Manutenzione Pulizia della testa elettrica dell’aspirapolvere 1. Girare la manopola di blocco 2. Se eventuali capelli o materiali filiformi della spazzola a rullo nella sono impigliati sulla spazzola a rullo, direzione della freccia e sollevare possono essere tagliati con le forbici. contemporaneamente la piastra di Eliminare la polvere dalla scanalatura pressione del rullo, quindi estrarre la...
  • Seite 69 Manutenzione Pulizia della testa elettrica per la rimozione degli acari 1. Utilizzare una moneta o un altro 2. Se eventuali capelli o materiali filiformi oggetto di forma simile per ruotare sono impigliati sulla spazzola a il blocco in senso antiorario fino a rullo, possono essere tagliati con le quando non si sente un clic, quindi forbici.
  • Seite 70: Pacco Batteria

    Manutenzione Pacco batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile rimovibile agli ioni di litio che ha un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò accade, significa che il pacco batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita e deve essere sostituito.
  • Seite 71 Specifiche Aspirazione Circa Modello V2517 Tempo di ricarica 4,5 ore Potenza nominale 460 W Tensione nominale 25,9 V Testa elettrica di pulizia Modello V2517 Potenza nominale 15 W Tensione nominale 25,9 V Pacco batteria Modello HC-21Y-1 Tensione nominale 25,9 V Capacità...
  • Seite 72 Quando l'aspirapolvere funziona in modo anomalo, spegnere l'apparecchio e interrompere l'alimentazione! Metodo di risoluzione dei Errore Possibili cause problemi L'apparecchio non può avviarsi e l’indicatore di Livello basso della alimentazione lampeggia per Caricare il prodotto batteria diverse volte e poi si spegne automaticamente Svuotare lo sporco Il contenitore della...
  • Seite 73: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo visualizza un messaggio di errore. Per trovare la soluzione, consultare la tabella sottostante. Icona Messaggio di Stato Soluzioni errore errore Consultare la sezione della guida alla manutenzione [Pulizia della testina Rosso La spazzola a dell'aspirapolvere elettrico] per...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies LEES VÓÓR GEBRUIK (VAN DIT APPARAAT) ALLE INSTRUCTIES. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel leiden. Waarschuwing— Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen: Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. •...
  • Seite 75 Wij, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., verklaren hierbij, dat deze apparatuur in overeenstemming is met de betreffende richtlijnen, Europese normen en herzieningen hieraan. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mova.tech Ga voor een e-handleiding naar https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 76: Productoverzicht

    Productoverzicht Accessoirelijst Hoofdstofzuiger- Elektrische 2-in-1 Lang eenheid reinigingskop spleetzuigmondstuk Elektrische mijtverwijderingskop Antibotsstrip Accu Oplader Opvouwbare Opbergclip voor verlengbuis accessoires Opmerking: de afbeeldingen in deze handleiding zijn slechts ter illustratie. Het werkelijke product kan er anders uitzien.
  • Seite 77: Namen Van Onderdelen

    Productoverzicht Namen van onderdelen Aan/Uit-knop • Indrukken om in te schakelen • Druk nogmaals om uit te schakelen Ontgrendelingsknop voor accupack Stofbeker Weergavescherm Ontgrendelingsknop voor stofbeker Ontgrendelingsknop voor opvouwbare verlengbuis Opvouwbare verlengbuis Ontgrendelingsknop voor elektrische reinigingskop Elektrische reinigingskop Introductie van het scherm Versnellingsniveau Verschillende De rol zit vast...
  • Seite 78 Opslag Bevestig de antibotsstrip op de daarvoor bestemde plaats op de accu zoals aangegeven in het diagram. Druk na het in elkaar zetten van de stofzuiger op de grendel van de opvouwbare verlengbuis om de stofzuiger op te vouwen. Bevestig de opbergclip voor accessoires in de afgebeelde positie op de opvouwbare verlengbuis en bevestig achtereenvolgens de elektrische mijtverwijderingskop en het 2-in-1 lange spleetzuigmondstuk aan de opbergclip voor accessoires.
  • Seite 79: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Wordt gebruikt als verticale stofzuiger • Sluit de opvouwbare verlengbuis aan op de elektrische reinigingskop en de hoofdstofzuigereenheid totdat u een klik hoort. • Druk op de Aan/Uit-knop om het apparaat in te schakelen. Wordt gebruikt als handstofzuiger De hoofdstofzuigereenheid kan direct worden aangesloten op het 2-in- 1 lange spleetzuigmondstuk, de elektrische reinigingskop of de elektrische mijtverwijderingskop.
  • Seite 80 Hoe te gebruiken Het gebruik van de diverse accessoires Elektrische reinigingskop Terwijl de elektrische reinigingskop werkt, gaat het LED-lampje aan de voorkant branden. Tijdens het gebruik van de stofzuiger draait de elektrische reinigingskop continu op hoge snelheid. Blijf niet te lang op dezelfde plek, want dan kan het vloeroppervlak beschadigd raken.
  • Seite 81: Zorg En Onderhoud

    Zorg en onderhoud Tips: • Gebruik altijd originele onderdelen om te voorkomen dat de garantie vervalt. • Als het filter verstopt is, zal de stofzuiger kort na het inschakelen stoppen met werken. Maak het filter schoon om de werking te herstellen. Voordat u de stofbeker schoonmaakt, moet u controleren of de stekker uit het stopcontact is getrokken en of de Aan/Uit-knop van de stofzuiger op "UIT"...
  • Seite 82 Zorg en onderhoud De elektrische reinigingskop schoonmaken 1. Draai de vergrendelingsknop van de 2. Als er haren of draadachtige rolborstel in de richting van de pijl en materialen op de rolborstel verstrikt til tegelijkertijd de drukplaat van de rol raken, kunnen deze met een schaar op en haal de rolborstel eruit.
  • Seite 83 Zorg en onderhoud De elektrische mijtverwijderingskop schoonmaken 1. Gebruik een muntstuk of een ander 2. Als er haren of draadachtige gelijkaardig voorwerp om de sluiting materialen op de rolborstel verstrikt linksom te draaien tot u een klik hoort, raken, kunnen deze met een schaar en trek dan de rolborstel eruit.
  • Seite 84 Zorg en onderhoud Accu De stofzuiger bevat een uitneembare lithium-ion-accu die een beperkt aantal malen kan worden opgeladen. Na veelvuldig gebruik kan het zijn dat het accupakket geen lading meer vasthoudt. Als dit gebeurt heeft het accupakket het einde van zijn levensduur bereikt en dient het vervangen te worden.
  • Seite 85: Specificaties

    Specificaties Stofzuigen Model V2517 Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Nominaal 460 W Nominale spanning 25,9 V vermogen Elektrische reinigingskop Model V2517 Nominaal 15 W Nominale spanning 25,9 V vermogen Accu Model HC-21Y-1 Nominale spanning 25,9 V Werkelijke 2500 mAh Nominale capaciteit 2500 mAh capaciteit Energie...
  • Seite 86: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Belangrijke opmerking Als de stofzuiger abnormaal werkt, schakel het apparaat dan uit en schakel de stroom uit! Methode voor Fouten Mogelijke oorzaken probleemoplossing Het apparaat kan niet starten, het stroomindicatielampje Accu bijna leeg Laad het product op flikkert een paar keer en gaat dan automatisch uit Leeg het afval in de De stofbeker is vol...
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als de stofzuiger niet goed werkt, verschijnt op het scherm een foutmelding. Raadpleeg de probleemoplossingstabel om een oplossing te vinden. Foutpictogram Status Foutbericht Oplossingen Raadpleeg het gedeelte Onderhoudsgids [De elektrische Knipperend Rolborstel zit reinigingskop schoonmaken] om rood vast het vezelmateriaal en de haren die rond de rolborstel gewikkeld zijn schoon te maken.
  • Seite 88: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARELHO). O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Aviso— Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado em interiores. •...
  • Seite 89 Nós, a XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., declaramos que este equipamento está em conformidade com as Diretivas, Normas Europeias e alterações aplicáveis. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.mova.tech Para obter o manual eletrónico detalhado, aceda a https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 90: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista de acessórios Unidade principal de Cabeça de limpeza Ferramenta longa 2 em 1 aspiração elétrica para fendas Cabeça de remoção de ácaros elétrica Faixa anticolisão Bateria Carregador Tubo de extensão Clipe de armazenamento dobrável de fixação Nota: As imagens deste manual são apenas para fins ilustrativos.
  • Seite 91: Nomes Dos Componentes

    Visão geral do produto Nomes dos componentes Botão de alimentação • Prima para ligar • Prima novamente para desligar Botão de libertação da bateria Copo para o pó Visor Botão de libertação da tampa do copo para o pó Botão de libertação do tubo de extensão dobrável Tubo de extensão...
  • Seite 92 Armazenamento Fixe a faixa anticolisão na posição designada na bateria, conforme indicado no diagrama. Depois de montar o aspirador, prima o fecho do tubo de extensão dobrável para dobrar o aspirador. Prenda o clipe de armazenamento de acessórios na posição ilustrada no tubo de extensão dobrável e, em seguida, prenda a cabeça de remoção de ácaros elétrica e a ferramenta para fendas longa 2 em 1 ao clipe de armazenamento de acessórios, em sequência.
  • Seite 93: Modo De Utilização

    Modo de utilização Utilizado como aspirador vertical • Ligue o tubo de extensão dobrável à cabeça do aspirador elétrico e à unidade principal de aspiração até ouvir um clique. • Prima o botão de alimentação para ligar o aparelho. Utilizado como aspirador de mão A unidade principal de aspiração pode ser ligada diretamente à...
  • Seite 94 Modo de utilização Utilizar diferentes acessórios Cabeça de limpeza elétrica Enquanto a cabeça de limpeza elétrica está a funcionar, a luz LED na parte da frente está ligada. Quando utiliza o aspirador, a cabeça do aspirador elétrico roda continuamente a alta velocidade. Não permaneça no mesmo sítio durante muito tempo, pois isso pode danificar a superfície do pavimento.
  • Seite 95: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Sugestões: • Utilize sempre peças genuínas para evitar a anulação da garantia. • Se o filtro estiver entupido, o aspirador deixará de funcionar pouco depois de ser ligado. Limpe o filtro para restabelecer o funcionamento. Antes de limpar o copo do pó, verifique se a ficha foi desligada e se o botão de alimentação do aspirador foi deixado na posição "OFF".
  • Seite 96 Cuidados e manutenção Limpeza da cabeça de limpeza elétrica 1. Rode o botão de bloqueio da escova 2. Se houver pelos ou materiais de rolos na direção da seta e levante semelhantes a fios presos na escova de a placa de pressão do rolo ao mesmo rolo, pode cortá-los com uma tesoura.
  • Seite 97 Cuidados e manutenção Limpeza da cabeça elétrica de remoção de ácaros 1. Utilize uma moeda ou outro objeto de 2. Se houver pelos ou materiais forma semelhante para rodar o fecho semelhantes a fios presos na escova no sentido contrário ao dos ponteiros de rolo, pode cortá-los com uma do relógio até...
  • Seite 98 Cuidados e manutenção Bateria akumulatorowa Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany akumulator litowo-jonowy o ograniczonej liczbie cykli ładowania. Po dłuższym użytkowaniu akumulator może nie trzymać ładunku. Jeśli tak się stanie, oznacza to, że akumulator osiągnął koniec swojego cyklu eksploatacyjnego i należy go wymienić. 1.
  • Seite 99: Especificações

    Especificações Aspirar Tempo de Aproximada- Modelo V2517 carregamento mente 4,5 horas Potência nominal 460 W Tensão nominal 25,9 V Cabeça de limpeza elétrica Modelo V2517 Potência nominal 15 W Tensão nominal 25,9 V Bateria Modelo HC-21Y-1 Tensão nominal 25,9 V Capacidade efetiva 2500 mAh Capacidade nominal...
  • Seite 100: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Nota importante Se o aspirador funcionar de forma anormal, desligue o aparelho e corte a corrente elétrica! Método de resolução de Erros Possíveis causas problemas O aparelho não arranca e o indicador luminoso de alimentação pisca várias Bateria fraca Carregar o produto vezes e depois apaga-se automaticamente...
  • Seite 101: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente, o ecrã apresentará uma mensagem de erro. Consulte a tabela de resolução de problemas para encontrar a sua solução. Ícone de Mensagem de Estado Soluções erro erro Consulte a secção do guia de manutenção [Limpeza da O rolo da Vermelho...
  • Seite 102: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ). Μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Προειδοποίηση— Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού: Η παρούσα συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. •...
  • Seite 103 Εμείς, η XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd., δηλώνουμε δια του παρόντος ότι αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Οδηγίες και τα ευρωπαϊκά πρότυπα και τις τροποποιήσεις. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://www.mova.tech Για λεπτομερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, μεταβείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 104: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Λίστα αξεσουάρ Κύρια μονάδα Ηλεκτρική κεφαλή Μακρύ εργαλείο 2 σε 1 για σκουπίσματος σκούπας δυσπρόσιτες περιοχές Ηλεκτρική κεφαλή αφαίρεσης ακάρεων Λωρίδα αποφυγής σύγκρουσης Συστοιχία μπαταριών Φορτιστής Πτυσσόμενος σωλήνας Κλιπ αποθήκευσης επέκτασης προσαρτήματος Σημείωση: Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για σκοπούς απεικόνισης. Το πραγματικό...
  • Seite 105 Επισκόπηση προϊόντος Ονόματα εξαρτημάτων Κουμπί λειτουργίας • Πατήστε για ενεργοποίηση • Πατήστε ξανά για απενεργοποίηση Κουμπί απελευθέρωσης συστοιχίας μπαταριών Δοχείο συλλογής σκόνης Οθόνη προβολής Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού δοχείου συλλογής Κουμπί απελευθέρωσης σκόνης πτυσσόμενου σωλήνα επέκτασης Πτυσσόμενος σωλήνας επέκτασης Κουμπί απελευθέρωσης ηλεκτρικής...
  • Seite 106 Αποθήκευση Προσαρτήστε τη λωρίδα αποφυγής σύγκρουσης στην καθορισμένη θέση της συστοιχίας μπαταριών όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Αφού συναρμολογήσετε τη σκούπα, πιέστε το μάνδαλο του πτυσσόμενου σωλήνα επέκτασης για να διπλώσετε τη σκούπα. Ασφαλίστε το κλιπ αποθήκευσης προσαρτήματος στην εικονιζόμενη θέση στον πτυσσόμενο...
  • Seite 107: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Χρησιμοποιείται ως κατακόρυφη σκούπα • Συνδέστε τον πτυσσόμενο σωλήνα επέκτασης στην ηλεκτρική κεφαλή σκούπας και στην κύρια μονάδα σκουπίσματος μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. • Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείται ως σκούπα χειρός Η...
  • Seite 108 Οδηγίες χρήσης Χρήση διαφορετικών αξεσουάρ Ηλεκτρική κεφαλή σκούπας Ενώ η ηλεκτρική κεφαλή σκούπας λειτουργεί, η λυχνία LED στο μπροστινό άκρο ανάβει. Κατά τη χρήση της σκούπας, η ηλεκτρική κεφαλή σκούπας περιστρέφεται συνεχώς με υψηλή ταχύτητα. Μη μένετε στο ίδιο σημείο για πολλή ώρα, καθώς αυτό μπορεί να βλάψει...
  • Seite 109: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Συμβουλές: • Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε την ακύρωση της εγγύησης. • Εάν το φίλτρο είναι φραγμένο, η σκούπα θα σταματήσει να λειτουργεί λίγο μετά την ενεργοποίησή της. Καθαρίστε το φίλτρο για να επαναφέρετε τη λειτουργία. Πριν καθαρίσετε...
  • Seite 110 Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός ηλεκτρικής κεφαλής σκούπας 1. Γυρίστε το κομβίο κλειδώματος του 2. Εάν εμπλακούν τρίχες ή υλικά που ρολού προς την κατεύθυνση του μοιάζουν με νήματα στο ρολό, μπορούν βέλους και ανασηκώστε ταυτόχρονα να κοπούν με ψαλίδι. Απομακρύνετε την...
  • Seite 111 Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός ηλεκτρικής κεφαλής αφαίρεσης ακάρεων 1. Χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα ή άλλο 2. Εάν εμπλακούν τρίχες ή υλικά που αντικείμενο παρόμοιου σχήματος μοιάζουν με νήματα στο ρολό, μπορούν για να περιστρέψετε την κλειδαριά να κοπούν με ψαλίδι. Σκουπίστε την αριστερόστροφα...
  • Seite 112 Φροντίδα και συντήρηση Συστοιχία μπαταριών Η ηλεκτρική σκούπα περιέχει μια αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη συστοιχία μπαταριών ιόντων λιθίου με περιορισμένο αριθμό κύκλων επαναφόρτισης. Μετά από παρατεταμένη χρήση, η συστοιχία μπαταριών ενδέχεται να μη διατηρεί πλέον τη φόρτισή της. Εάν συμβεί αυτό, σημαίνει ότι η συστοιχία μπαταριών έχει φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής της...
  • Seite 113 Προδιαγραφές Σκούπα Περίπου 4,5 Μοντέλο V2517 Χρόνος φόρτισης ώρες Ονομαστική ισχύς 460 W Ονομαστική τάση 25,9 V Ηλεκτρική κεφαλή σκούπας Μοντέλο V2517 Ονομαστική ισχύς 15 W Ονομαστική τάση 25,9 V Συστοιχία μπαταριών Μοντέλο HC-21Y-1 Ονομαστική τάση 25,9 V Ονομαστική Ονομαστική 2500 mAh 2500 mAh χωρητικότητα...
  • Seite 114 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Σημαντική σημείωση Όταν η σκούπα λειτουργεί ασυνήθιστα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και διακόψτε την παροχή ρεύματος! Μέθοδος αντιμετώπισης Σφάλματα Πιθανές αιτίες προβλημάτων Η συσκευή δεν μπορεί να ξεκινήσει και η ενδεικτική λυχνία Χαμηλή ισχύς τροφοδοσίας αναβοσβήνει Φορτίστε το προϊόν μπαταρίας...
  • Seite 115: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Εάν η σκούπα δεν λειτουργεί σωστά, η οθόνη θα εμφανίσει ένα μήνυμα σφάλματος. Ανατρέξτε στον πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων για να βρείτε τη λύση σας. Εικονίδιο Μήνυμα Κατάσταση Λύσεις σφάλματος σφάλματος Ανατρέξτε στον οδηγό συντήρησης [Καθαρισμός της Κόκκινο που Το...

Diese Anleitung auch für:

V2517

Inhaltsverzeichnis