Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
S70 Roller
全自动*地面清洁机器人
Robotic Vacuum Cleaner
使用说明书
User Manual
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
P50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mova S70 Roller

  • Seite 1 S70 Roller 全自动*地面清洁机器人 Robotic Vacuum Cleaner 使用说明书 User Manual *全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。 The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. *本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。...
  • Seite 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale dell’utente Manual de Usuario Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
  • Seite 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual Usage deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation Restrictions...
  • Seite 4: Batteries Andcharging

    Hereby, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLZ12SE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mova.tech For detailed e-manual, please go to https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 5: Product Overview

    Product Overview Robot Dock Button · Press to send the robot back to the base station · The child lock is on, press and hold for 3 seconds to disable the child lock · The child lock is off, press and hold for 3 seconds to enable the spot cleaning function Power / Clean Button ·...
  • Seite 6 Product Overview Robot and Sensors Robot and Sensors Cliff Sensors AI IR Camera Omnidirectional Carpet Sensor Wheel 3D Dual-Line Laser Sensors Side Brush Dirt Funnel Barrier Brush Guard Main Brush Main Wheel Main Wheel Air Inlet Auto-Empty Vent Mop Assembly Brush Guard Clips Bumper Bumper Window...
  • Seite 7: Base Station

    Product Overview Base Station Used Water Tank Water Tank Clip Used Water Tank Clean Water Tank Water Full Float Ball Clean Water Tank Dust Tank Cover Water Tank Clip Water Pipe Drainage Tube Washboard Filter Ramp Extension Plate Water Empty Floater Scale inhibitor Status Indicator Filter Assembly...
  • Seite 8: Before Use

    Before Use Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous The robot is equipped with cliff sensors to detect surrounding drop-off items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on areas. To ensure safe and stable operation, the use of physical barriers is the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot recommended to avoid cliff zones.
  • Seite 9: Place The Base Station And Connect To An Electrical Outlet

    Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 3. Connect with the MOVAhome App Place the base station in a location that is as open as possible with (1) Press and hold the power button on the robot for 3 seconds a good Wi-Fi signal.
  • Seite 10 · Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to become deformed. · The clean water tank supports the addition of cleaning fluid (only Multi- Surface Floor Cleaner solution from MOVA is allowed). For more details and Note: purchases, please refer to official channels.
  • Seite 11: How To Use

    How to Use Auto Resume Cleaning Turn On/Off Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. If the battery is too low, the robot will automatically return to the base The power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base station to charge.
  • Seite 12 How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: When using the robot for the first time, the robot will default station to wash mop pad based on the mop pad cleaning frequency to "Vacuum and Mop"...
  • Seite 13: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Base Station Robot Maintenance Maintenance Frequency Replacement Period Maintenance Frequency Replacement Period Maintenance Roller mop Every 1 to 3 months...
  • Seite 14: Used Water Tank

    Routine Maintenance 4. Use the app or press the button to return the robot to the base Washboard station, or manually put the robot back. 1. Take out the robot and remove the washboard after the mop pad cleaning is complete. Used Water Tank 1.
  • Seite 15 Routine Maintenance 4. Reinstall the dust tank cover. Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. Acoustic Foam 1. Remove the dust tank cover, slide the filter assembly to the right Note: Pulling outwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and remove it, then detach the acoustic foam.
  • Seite 16: Main Brush

    Routine Maintenance Main Brush 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard 3. Reinsert the foam into the filter. Align and slide the filter assembly and lift the brush out of the robot. back into place as shown in the figure. Side Brush 2.
  • Seite 17 Routine Maintenance Dust Box and Filter 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the 4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely dust box. before reinstalling. Note: · Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent. 2.
  • Seite 18 Routine Maintenance Mop Assembly 3. Upon completion of cleaning, re-insert the roller mop by guiding it through the holder and pressing the release button until it clicks into 1. Press the release button and slowly lift the mop assembly to pull the place.
  • Seite 19 Routine Maintenance Robot Sensors and Bumper Auto-Empty Vents, Charging Contacts and Signaling Area Wipe the robot sensors and bumper by using a soft and dry cloth, Clean the auto-empty vents, charging contacts and the signaling as shown in the figure below: area with a soft and dry cloth.
  • Seite 20 Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot cannot turn The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to use the robot in environments with an ambient temperature above 0℃...
  • Seite 21 When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is the clean water tank or normal. Please wipe with a dry cloth. around the seal. For more support, contact us via https://www.mova.tech...
  • Seite 22 Specifications Robot Base Station Model RLZ12SE Model RCZE0509 Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power 75 W Rated Power (during dust 700 W emptying) Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Rated Power (during hot 1160 W...
  • Seite 23 Specifications Rechargeable Lithium-ion Battery Pack WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/ Model R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to Type Li-ion...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. · Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht Nutzungsbe- von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise · Bewahren Sie das Reinigungswerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen oder Kindern. · Verhindern Sie, dass sich Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf den Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt.
  • Seite 26: Nur Für Den Innenbereich Geeignet

    Hiermit erklärt XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLZ12SE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.mova.tech Eine ausführliche elektronische Anleitung finden Sie unter https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 27: Produktübersicht

    Produktübersicht Roboter Dockingtaste · Drücken, damit der Roboter zur Basisstation zurückkehrt. · Die Kindersicherung ist aktiviert, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren · Wenn die Kindersicherung deaktiviert ist, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Punktreinigungsfunktion zu aktivieren Einschalt-/ Reinigungstaste ·...
  • Seite 28: Roboter Und Sensoren

    Produktübersicht Roboter und Sensoren Roboter und Sensoren Klippensensoren KI-IR-Kamera Omnidirektionales Teppichsensor 3D-Doppellinien- Seitenbürste Schmutzfängerbarriere Lasersensoren Bürstenschutz Hauptbürste Hauptrad Hauptrad Lufteinlass Automatisch entleerendes Entlüftungsventil Wischmopp- Stoßfänger Klammern für Baugruppe Stoßfängerfenster Bürstenschutz Gleitrad Wischmopp-Baugruppe Staubbehälter Abdeckung Entriegelungstaste Staubbehälter- Randsensor Clip Rollenmopp Filter Ladekontakte Filter-Clip Entriegelungstaste für Schmutzwasserfach...
  • Seite 29 Produktübersicht Basisstation Schmutzwasserbehälter Wasserbehälter-Clip Schmutzwasserbehälter Frischwasserbehälter Schwimmkugelventil für Wasserbehälter Frischwasserbehälter Staubbehälterabdeckung Wasserbehälter-Clip Wasserleitung Ablaufschlauch Waschplatte Filter Rampenverlängerungsplatte Schwimmer für leeren Wasserbehälter Kalkschutzmittel Status-Anzeige Filterbaugruppe · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler Zubehör- Aufbewahrungsfach Filter...
  • Seite 30: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Vorbereitung des Zuhauses Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Der Roboter ist mit Klippensensoren ausgestattet, um umgebende gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und Klippenbereiche zu erkennen. Um einen sicheren und stabilen Betrieb zu scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder gewährleisten, wird die Verwendung von physischen Barrieren empfohlen, Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
  • Seite 31: Installieren Sie Die Rampenverlängerungsplatte Und Entfernen Sie Den Roboterschutz

    Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den 3. Mit der MOVAhome App verbinden Stecker in die Steckdose (1) Zum Einschalten des Roboters die Ein-/Aus-Tasteam Roboter Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 32: Verbinden Sie Den Roboter Mit Der Basisstation

    · Füllen Sie kein heißes Wasser ein, da sonst der Frischwasserbehälter verformt werden kann. · Der Frischwasserbehälter ermöglicht die Zugabe von Reinigungsflüssigkeit (nur der Mehrflächen-Bodenreiniger von MOVA ist zulässig). Weitere Informationen und Kaufmöglichkeiten finden Sie auf den offiziellen Vertriebskanälen. Hinweis: ·...
  • Seite 33: Benutzung

    Benutzung Einschalten/Ausschalten Reinigung automatisch fortsetzen Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Sie die Ein-/Aus- Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation zum Aufladen zurück. Nachdem der Akku ausreichend Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet weiter. aufgeladen ist, setzt der Roboter ausstehende Reinigungsaufgaben fort.
  • Seite 34: Staubsaugen Und Wischen

    Benutzung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Roboters befindet sich Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der dieser standardmäßig im Modus „Staubsaugen und Wischen“. Häufigkeit der Wischpadreinigung, die in der App festgelegt wurde.
  • Seite 35: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Wartung des Roboters Wartungsintervall Wartung der Basisstation Wartungsintervall Austausches Austausches...
  • Seite 36: Schmutzwasserbehälter

    Regelmäßige Wartung 4. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste , damit der Waschplatte Roboter zur Basisstation zurückkehrt, oder bringen Sie den Roboter manuell zurück. 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie die Waschplatte, nachdem die Reinigung des Wischpads abgeschlossen ist. Schmutzwasserbehälter 2.
  • Seite 37 Regelmäßige Wartung 4. Bringen Sie die Staubbehälterabdeckung wieder an. Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und entsorgen Sie den Staubbeutel. Akustikschaumstoff 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters, schieben Sie die Filtereinheit nach rechts und entnehmen Sie diese, dann lösen Sie den Akustikschaumstoff.
  • Seite 38 Regelmäßige Wartung Hauptbürste 1. Drücken Sie die Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz 3. Setzen Sie den Schaumstoff wieder in den Filter ein. Richten Sie zu entfernen und die Bürsten aus dem Roboter zu heben. die Filterbaugruppe aus und schieben Sie diese wie in der Abbildung gezeigt wieder in ihre Position.
  • Seite 39: Staubbehälter Und Filter

    Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den 4. Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser ab und Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. trocknen Sie sie vor dem Einbau vollständig ab. Hinweis: ·...
  • Seite 40 Regelmäßige Wartung Wischmopp-Baugruppe 3. Setzen Sie nach Abschluss der Reinigung den Rollenmopp wieder ein, indem Sie ihn durch die Halterung führen und die 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste und heben Sie die Wischmopp- Entriegelungstaste drücken, bis sie einrastet. Baugruppe langsam an, um den Rollenmopp herauszuziehen. Omnidirektionales Rad 2.
  • Seite 41: Roboter-Sensoren Und -Stoßfänger

    Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren und -Stoßfänger Automatisch entleerendes Entlüftungsventil, Ladekontakte und Signalbereich Wischen Sie die Roboter-Sensoren und -Stoßfänger mit einem weichen und trockenen Tuch ab, wie in der Abbildung unten Reinigen Sie die automatisch entleerenden Entlüftungsventile, dargestellt: Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 42 Fehlerbehebung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, den Roboter in Umgebungen mit einer nicht einschalten.
  • Seite 43 Wenn Sie den Frischwasserbehälter herausnehmen, kann etwas Wasser in der Leitung unter dem Behälter oder um die Dichtung um die Dichtung herum herum zurückbleiben. Dies ist normal. Wischen Sie es bitte mit einem trockenen Tuch ab. befindet sich Wasser. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an https://www.mova.tech...
  • Seite 44: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLZ12SE Modell RCZE0509 Ladezeit Ca. 3,5 Stunden Nenneingang 220-240 V 50-60 Hz Bemessungsspannung 14,4 V Nennausgang 20 V Bemessungsleistung (beim Bemessungsleistung 75 W 700 W Staubentleeren) Bemessungsleistung (während Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz 1160 W der Heißwasserreinigung) Maximale Bemessungsleistung (während <...
  • Seite 45: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akkupack

    Spezifikationen Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akkupack Modell R2412-4S2P-MMBK/ R2412-4S2P-XDEV Lithium-Ionen Anzahl Nennkapazität 4,8 Ah Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. –...
  • Seite 46: Anleitung Zum Herausnehmen

    Anleitung zum Herausnehmen: 1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die Abdeckung ab. 2. Lösen Sie die Klemmen zwischen dem Akku und der Leiterplatte, um den Akku zu entfernen. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
  • Seite 47: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d’électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l’appareil, veuillez attentivement lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. ·...
  • Seite 48 Informations sur la sécurité · Vous pouvez uniquement verser de l’eau propre et la solution de nettoyage agréée dans le réservoir d'eau propre. N’ajoutez pas un autre liquide tel que de l’alcool ou un désinfectant. Le rapport entre la solution de nettoyage et l’eau propre figure sur le flacon de solution de nettoyage.
  • Seite 49 Par le présent document, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. déclare que le modèle d’équipement radio RLZ12SE répond à la directive 2014/53/UE. L’intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.mova.tech Pour consulter le mode d’emploi en ligne, veuillez accéder à https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 50: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Robot Bouton de station d'accueil · Appuyez pour renvoyer le robot à la station d'accueil · Si le verrouillage enfants est activé, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage enfants · Si le verrouillage enfants est désactivé, appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 51: Bac À Poussière

    Présentation du produit Robot et capteurs Robot et capteurs Capteurs de chute Caméra IR IA Roue Capteur à ultrasons omnidirectionnelle Brosse latérale Capteurs laser Déflecteur de saleté d’alignement double Capot de la brosse Brosse principale principale Roue principale Roue principale Entrée d'air Évent de vidage automatique...
  • Seite 52: Station D'accueil

    Présentation du produit Station d'accueil Réservoir d'eau usagée Clip du réservoir d’eau Réservoir d'eau usagée Réservoir d'eau propre Bille flottante de niveau d’eau plein Réservoir d'eau propre Couvercle du réservoir à poussière Clip du réservoir d’eau Tuyau d'eau Tube de drainage Planche à...
  • Seite 53: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Préparer son intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, Le robot est équipé de capteurs de vide pour détecter les zones de dénivelé. précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les Pour garantir un fonctionnement sûr et stable, l’utilisation de barrières objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne physiques est recommandée afin d’éviter ces zones.
  • Seite 54 Avant l’utilisation 1. Placer la station d'accueil et la brancher sur une prise 3. Connexion avec l’application MOVAhome électrique (1) Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez-le Placez la station d'accueil dans un endroit le plus dégagé possible et enfoncé...
  • Seite 55 · Ne versez pas d’eau chaude dans le réservoir d'eau car cela peut le déformer. · Le réservoir d'eau propre permet d'ajouter du liquide nettoyant (seule la solution nettoyante pour sol multi-surfaces de MOVA est autorisée). Pour Remarque : obtenir plus de détails et pour effectuer vos achats, veuillez vous référer ·...
  • Seite 56 Mode d’emploi Allumer/Éteindre Reprise automatique du nettoyage Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez- Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station d'accueil pour se recharger. Une fois la batterie chargée au le enfoncé pendant 3 secondes pour l’allumer. L’indicateur d’état niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
  • Seite 57 Mode d’emploi 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station Remarque : Lors de la première utilisation du robot, il effectue la de base pour laver la serpillère en fonction de la fréquence de tâche « Aspiration et nettoyage »...
  • Seite 58: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l’utilisation des accessoires dans l’application ou au tableau suivant pour l’entretien de routine. Période de Entretien de la station Période de Entretien du robot Fréquence d’entretien Fréquence d’entretien remplacement...
  • Seite 59 Entretien de routine 4. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour ramener Planche à laver le robot à la station de base, ou replacez le robot manuellement. 1. Sortez le robot et retirez la planche à laver après la fin du nettoyage de la serpillère.
  • Seite 60: Sac À Poussière

    Entretien de routine 4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière. Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière. Mousse acoustique 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière, faites glisser l’ensemble Remarque : Tirez la poignée vers l’extérieur pour bien fermer le sac et filtre vers la droite et retirez-le, puis détachez la mousse acoustique.
  • Seite 61: Brosse Principale

    Entretien de routine Brosse principale 1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la 3. Réinsérez la mousse dans le filtre. Alignez et faites glisser à protection de brosse et soulevez la brosse hors du robot. nouveau l’ensemble filtre en place comme indiqué sur l’illustration. 2.
  • Seite 62 Entretien de routine Filtre et bac à poussière 1. Ouvrez le capot du robot et appuyez sur la fixation de 4. Rincez le bac à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les compartiment à poussière pour retirer celui-ci. complètement avant de les réinstaller. Remarque : ·...
  • Seite 63 Entretien de routine Module de serpillière 3. Après le nettoyage, réinsérez la serpillière à rouleau en la guidant dans son support et en appuyant sur le bouton de déverrouillage 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et soulevez lentement le jusqu’à...
  • Seite 64 Entretien de routine Capteurs du robot et pare-chocs Évents de vidange automatique, les contacts de charge et la zone d'émission du signal Essuyez les capteurs du robot et le pare-chocs à l'aide d'un chiffon doux et sec, comme illustré ci-dessous : Nettoyez les évents de vidange automatique, les contacts de charge et la zone d'émission du signal avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 65 Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume pas. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d’utiliser le robot dans des environnements dont la température ambiante est supérieure à...
  • Seite 66 Lorsque vous retirez le réservoir d'eau propre, de l’eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou autour du propre ou autour du joint joint d’étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l’aide d’un chiffon sec. d’étanchéité. Pour obtenir de l’aide, contactez-nous via https://www.mova.tech...
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Robot Station d'accueil Modèle RLZ12SE Modèle RCZE0509 Temps de charge Environ 3,5 h Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V 2 A Puissance nominale (pendant le 700 W Puissance nominale 75 W vidage de la poussière) Fréquence de Puissance nominale (pendant le 2400-2483,5 MHz 1160 W nettoyage à...
  • Seite 68 Caractéristiques techniques Batterie au lithium-ion rechargeable Informations concernant les DEEE Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE d’après la directive 2012/19/UE) Modèle R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV qui ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
  • Seite 69: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, Restrizioni di sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore utilizzo...
  • Seite 70 Informazioni sulla sicurezza · Nel serbatoio dell'acqua pulita è possibile aggiungere solo acqua pulita e la soluzione detergente ufficialmente approvata. Non aggiungere altri liquidi come alcol o disinfettanti. Il rapporto tra la soluzione detergente e l'acqua pulita può essere controllato sul flacone della soluzione detergente. Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 71 Con la presente, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLZ12SE è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mova.tech Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 72: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Robot Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione base · Il blocco bambini è attivo, tenere premuto per 3 secondi per disattivarlo · Il blocco bambini non è attivo, tenere premuto per 3 secondi per attivare la funzione di pulizia localizzata Pulsante di accensione/pulizia ·...
  • Seite 73 Panoramica del prodotto Robot e sensori Robot e sensori Sensori di dislivello Fotocamera IR AI Ruota omnidirezionale Sensore tappeto Spazzola laterale Sensori laser 3D a Barriera a imbuto per doppia linea lo sporco Protezione della spazzola Spazzola principale Ruota principale Ruota principale Ingresso aria Bocchetta di...
  • Seite 74: Stazione Base

    Panoramica del prodotto Stazione base Serbatoio dell'acqua sporca Clip del serbatoio dell'acqua Serbatoio dell'acqua sporca Serbatoio dell'acqua pulita Galleggiante riempimento d'acqua Serbatoio dell'acqua pulita Coperchio del contenitore della polvere Clip del serbatoio dell'acqua Tubo di scarico Tubo dell'acqua Piastra di lavaggio Filtro Piastra di estensione della Galleggiante assenza acqua...
  • Seite 75: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Il robot è dotato di sensori di dislivello per rilevare le aree di dislivello valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e circostanti.
  • Seite 76 Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa 3. Collegare con l'App MOVAhome elettrica (1) Tenere premuto il pulsante di accensione sul robot per 3 secondi Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con per accenderlo.
  • Seite 77 (è consentita solo la soluzione detergente per pavimenti multisuperficie Nota: MOVA). Per maggiori dettagli e acquisti, consultare i canali ufficiali. · Si raccomanda di caricare completamente il robot prima del suo primo · Per riempire completamente il serbatoio dell'acqua pulita (circa 5 l), utilizzo.
  • Seite 78 Modalità d'utilizzo Accensione/spegnimento Ripresa automatica della pulizia Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla stazione base per ricaricarsi. Dopo aver caricato la batteria al livello accendere il robot. La spia di alimentazione rimane accesa. In appropriato riprenderà...
  • Seite 79 Modalità d'utilizzo 2. Lavaggio automatico del mocio Aspirazione e lavaggio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Nota: Quando si utilizza il robot per la prima volta, il robot si base per lavare li tampone del mocio in base alla frequenza di imposta automaticamente sulla modalità...
  • Seite 80: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Manutenzione del robot Manutenzione della stazione base manutenzione sostituzione...
  • Seite 81 Manutenzione ordinaria 4. Utilizzare l'app o premere il pulsante per riportare il robot alla Piastra di lavaggio stazione base, oppure rimetterlo a posto manualmente. 1. Al termine della pulizia del tampone del mocio, estrarre il robot e rimuovere la piastra di lavaggio. Serbatoio dell'acqua sporca 1.
  • Seite 82 Manutenzione ordinaria 4. Reinstallare il coperchio del contenitore della polvere. Sacchetto per la polvere 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il sacchetto della polvere. Schiuma acustica 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere, far scorrere Nota: Tirando verso l'esterno la maniglia, il sacchetto viene sigillato per il gruppo del filtro verso destra e rimuoverlo, quindi staccare la evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Seite 83: Spazzola Laterale

    Manutenzione ordinaria Spazzola principale 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Reinserire la schiuma nel filtro. Allineare e far scorrere il gruppo per rimuoverla e sollevare la spazzola dal robot. del filtro nella sua sede come mostrato nella figura. Spazzola laterale 2.
  • Seite 84 Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere e filtro 1. Rimuovere il coperchio del robot e premere la clip del contenitore 4. Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro con acqua e della polvere per rimuoverlo. asciugarli completamente prima di rimontarli. Nota: ·...
  • Seite 85 Manutenzione ordinaria Gruppo mocio 3. Al termine della pulizia, reinserire il rullo facendolo passare attraverso il supporto e premendo il pulsante di sblocco finché non 1. Premere il pulsante di sblocco e sollevare lentamente il gruppo scatta in posizione. mocio per estrarre il rullo. Ruota omnidirezionale 2.
  • Seite 86 Manutenzione ordinaria Sensori del robot e paraurti Bocchette di svuotamento automatico, contatti di ricarica e area di segnalazione Pulire i sensori del robot e il paraurti con un panno morbido e asciutto, come mostrato nella figura sotto: Pulire le bocchette di svuotamento automatico, i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 87: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Non è possibile accendere La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di utilizzare il robot a una temperatura superiore a il robot.
  • Seite 88 Quando si estrae il serbatoio dell'acqua pulita, è possibile che rimanga dell'acqua nel tubo sotto il serbatoio o intorno alla serbatoio dell'acqua pulita guarnizione. Questo è normale. Pulire con un panno asciutto. o intorno alla guarnizione. Per ulteriore supporto, contattateci tramite https://www.mova.tech...
  • Seite 89 Specifiche Robot Stazione base Modello RLZ12SE Modello RCZE0509 Tempo di ricarica Circa 3,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V Potenza nominale (durante lo Potenza nominale 75 W 700 W svuotamento della polvere) Frequenza di Potenza nominale (durante la 2400-2483,5 MHz...
  • Seite 90 Specifiche Batteria ricaricabile agli ioni di litio Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come Modello R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV da direttiva 2012/19/UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, invece, è...
  • Seite 91: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. · Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, Restricciones de uso intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso...
  • Seite 92 Información sobre seguridad · Únicamente agua limpia y la solución de limpieza oficialmente aprobada pueden añadirse al depósito de agua limpia. No añada otros líquidos tales como alcohol o desinfectante. La proporción de solución de limpieza y agua limpia puede comprobarse en la botella de solución de limpieza. Mantenga la solución de limpieza fuera del alcance de los niños.
  • Seite 93 Por la presente, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLZ12SE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://www.mova.tech...
  • Seite 94: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Robot Botón de atraque · Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base · El bloqueo infantil está activado. Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil · El bloqueo infantil está desactivado. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la función de limpieza localizada Botón de encendido / limpieza...
  • Seite 95 Descripción general del producto Robot y sensores Robot y sensores Sensores de precipicio Cámara IR con IA Rueda Sensor de alfombra omnidireccional Sensores láser 3D de Cepillo lateral Deflector de suciedad doble línea Protector del cepillo Cepillo principal Rueda principal Rueda principal Entrada de aire Respiradero de vaciado...
  • Seite 96: Estación Base

    Descripción general del producto Estación base Depósito de agua usada Presilla del depósito de agua Depósito de agua usada Depósito de agua limpia Bola flotante de nivel de agua lleno Depósito de agua limpia Tapa del depósito de polvo Presilla del depósito de agua Tubo de drenaje Tubería de agua...
  • Seite 97: Antes De Usar

    Antes de usar Preparando su hogar Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, El robot está equipado con sensores de precipicio para detectar áreas limpie y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos próximas por las que podría caerse.
  • Seite 98 Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica 3. Conectar a la aplicación MOVAhome Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con (1) Mantenga pulsado el botón de encendido en el robot durante una buena señal wifi.
  • Seite 99 · En el depósito de agua limpia es posible añadir líquido de limpieza (solo se permite usar la solución Limpiador de suelos multisuperficie de MOVA). Para obtener más detalles y realizar compras, consulte a los canales Nota: ·...
  • Seite 100: Modo De Uso

    Modo de uso Encender/apagar Agujero de aire Mantenga pulsado el botón de encendido 3 segundos para Si las baterías tienen muy poca carga, el robot vuelve automáticamente a la estación base para cargar. Después de cargar la batería hasta el encender el robot.
  • Seite 101 Modo de uso 2. Lavado automático de la mopa Aspirar y pasar la mopa Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la Nota: Cuando se use el robot por primera vez, el robot se pondrá estación base para lavar la mopa en función de la frecuencia de por defecto en el modo "Aspirar y pasar la mopa".
  • Seite 102: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la aplicación o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Mantenimiento de la Frecuencia de Frecuencia de Mantenimiento del robot mantenimiento sustitución estación base...
  • Seite 103 Mantenimiento rutinario 4. Use la aplicación o pulse el botón para devolver el robot a la Bandeja de lavar estación base, o colóquelo manualmente. 1. Retire el robot y extraiga el de bandeja de lavar una vez finalizada la limpieza de la mopa. Depósito de agua usada 1.
  • Seite 104 Mantenimiento rutinario 4. Reinstale la tapa del depósito de polvo. Bolsa de polvo 1. Retire la tapa del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo. Espuma acústica 1. Retire la tapa del depósito de polvo, deslice el conjunto del filtro Nota: Tirar del tirador hacia fuera sellará...
  • Seite 105: Cepillo Principal

    Mantenimiento rutinario Cepillo principal 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para 3. Vuelva a insertar la espuma en el filtro. Alinee y deslice el conjunto quitar el protector de cepillo y sacar el cepillo del robot. del filtro hasta su posición de montaje, como se ilustra en la figura.
  • Seite 106 Mantenimiento rutinario Caja de polvo y filtro 1. Retire la tapa del robot y presione la presilla de la caja de polvo 4. Enjuague el depósito de polvo y el filtro con agua y séquelos para retirar la caja de polvo. completamente antes de reinstalar.
  • Seite 107 Mantenimiento rutinario Conjunto de mopa 3. Tras finalizar la limpieza, vuelva a instalar la mopa de rodillo guiándola por el soporte y pulsando el botón de apertura hasta que 1. Pulse el botón de apertura y levante poco a poco el conjunto de encaje en su lugar.
  • Seite 108 Mantenimiento rutinario Sensores del robot y paragolpes Zona de señalización, contactos de carga y respiraderos de vaciado automático Limpie los sensores del robot y el paragolpes con un paño suave y seco, como se muestra en la figura: Limpie los contactos de carga y la zona de señalización con un paño suave y seco.
  • Seite 109: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se enciende. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda usar el robot en entornos con una temperatura ambiente por encima de 0 °C y por debajo de 40 °C.
  • Seite 110 Cuando se extrae el depósito de agua limpia, algo de agua del tubo puede quedar debajo del depósito o alrededor de la junta o alrededor de la junta de de sellado. Esto es normal. Restriegue con un trapo seco. sellado. Para obtener más ayuda, contacte con nosotros en https://www.mova.tech...
  • Seite 111 Especificaciones Robot Estación base Modelo RLZ12SE Modelo RCZE0509 Tiempo de carga Aprox. 3,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión asignada 14,4 V Salida nominal 20 V 2 A Potencia nominal (durante el Potencia nominal 75 W 700 W vaciado de polvo) Frecuencia de Potencia nominal (durante la 2400-2483,5 MHz 1160 W funcionamiento...
  • Seite 112 Especificaciones Batería de iones de litio recargable Información RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la Modelo R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos Tipo Iones de litio...
  • Seite 113 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of Gebruiksbe- personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige perkingen...
  • Seite 114 Veiligheidsinformatie de reinigingsmiddel en schoon water kan worden gecontroleerd op de fles met reinigingsmiddel. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen. · Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen te reinigen. Gebruik de robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen.
  • Seite 115 Hierbij verklaart XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLZ12SE in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mova.tech Ga voor een gedetailleerde elektronische handleiding naar https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 116: Productoverzicht

    Productoverzicht Robot Docking-knop · Druk hierop om de robot terug te sturen naar het basisstation · Het kinderslot is ingeschakeld, 3 seconden ingedrukt houden om het kinderslot uit te schakelen · Het kinderslot staat uit, 3 seconden ingedrukt houden om de spotreinigingsfunctie in te schakelen Aan/Uit/Reinigen-knop ·...
  • Seite 117 Productoverzicht Robot en sensoren Robot en sensoren Afgrondsensoren AI IR-camera Rondomlopend wiel Tapijtsensor Zijborstel 3D dubbele- Vuiltrechterbarrière lijnlasersensoren Borstelbescherming Hoofdborstel Hoofdwiel Hoofdwiel Luchtinlaat Opening voor automatisch ledigen Dweileenheid Borstelbescher- Stootrand mingsclips Stootrandvenster Zwenkwiel Dweileenheid Stofbak Klep Ontgrendelingsknop Stofbakklem Randsensor Roldweil Filter Oplaadcontacten Filterklem...
  • Seite 118 Productoverzicht Basisstation Vuilwatertank Watertankclip Vuilwatertank Schoonwatertank Vlotterbal voor water vol Schoonwatertank Stofreservoirdeksel Watertankclip Waterleiding Afvoerslang Wasbord Filter Verlengplaat voor de oprit Vlotter voor water leeg Kalkaanslagremmer Statusindicator Montage van het filter · Continu wit: Het basisstation is op de stroomvoorziening aangesloten ·...
  • Seite 119: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Bereid uw huis voor Verwijder vóór het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke De robot is uitgerust met afgrondsensoren om afgronden in de omgeving voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en te detecteren. Om een veilige en stabiele werking te garanderen, wordt scherpe voorwerpen op de vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt raken, het gebruik van fysieke barrières aanbevolen om zones met afgronden te gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken.
  • Seite 120: Wifi-Indicator

    Vóór gebruik 1. Het basisstation plaatsen en aansluiten op een stopcontact 3. Verbinding maken met de MOVAhome-app Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een (1) Houd de Aan/Uit-knop van de robot 3 seconden ingedrukt om goed wifi-signaal.
  • Seite 121 · Doe geen heet water in de watertank dit kan vervorming van de tank veroorzaken. · De schoonwatertank ondersteunt de toevoeging van reinigingsvloeistof (alleen de Multi-oppervlak vloerreiniger van MOVA is toegestaan). Voor Opmerking: meer informatie en aankopen kunt u terecht bij de officiële kanalen.
  • Seite 122: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken In-/uitschakelen Automatisch reinigen hervatten Houd de Aan/Uit-knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te Als de batterij te zwak is, keert de robot automatisch terug naar het schakelen. De stroomindicator zal blijven branden. Of plaats de basisstation om op te laden.
  • Seite 123 Hoe te gebruiken 2. Automatisch wassen van de dweil Stofzuigen en dweilen Tijdens het reinigen keert de robot automatisch terug naar Opmerking: Als u de robot voor de eerste keer gebruikt, staat het basisstation om de dweilpad te reinigen op basis van de deze standaard in de modus "Stofzuigen en dweilen".
  • Seite 124: Routinematig Onderhoud

    Routinematig onderhoud Onderdelen Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud. Onderhoud van Robotonderhoud Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode basisstation Roldweil Elke 1 tot 3 maanden Stofzak Elke 2 tot 4 maanden...
  • Seite 125 Routinematig onderhoud 4. Gebruik de app of druk op de knop om de robot terug te Wasbord sturen naar het basisstation, of zet de robot handmatig terug. 1. Haal de robot uit het basisstation en verwijder het wasbord nadat het schoonmaken van de dweilpad is voltooid. Vuilwatertank 1.
  • Seite 126: Akoestisch Schuim

    Routinematig onderhoud 4. Plaats het stofreservoirdeksel terug. Stofzak 1. Verwijder het stofreservoirdeksel en gooi de stofzak weg. Akoestisch schuim 1. Verwijder het stofreservoirdeksel, schuif het filter naar rechts en Opmerking: Door de hendel naar buiten te trekken wordt de stofzak verwijder het, en maak vervolgens het akoestische schuim los.
  • Seite 127 Routinematig onderhoud Hoofdborstel 1. Druk de clips van de borstelbescherming naar binnen om de 3. Plaats het schuim opnieuw in het filter. Lijn de filterassemblage borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. uit en schuif deze terug op zijn plaats zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Seite 128 Routinematig onderhoud Stofbak en filter 1. Verwijder de klep van de robot en druk vervolgens op de 4. Spoel de stofbak en het filter af met water en droog ze volledig stofbakclip om de stofbak te verwijderen. af alvorens ze opnieuw te installeren. Opmerking: ·...
  • Seite 129 Routinematig onderhoud Dweileenheid 3. Na het reinigen plaatst u de roldweil terug door deze door de houder te leiden en op de ontgrendelknop te drukken totdat deze 1. Druk op de ontgrendelknop en til de dweil langzaam op om de op zijn plaats klikt.
  • Seite 130 Routinematig onderhoud Robotsensoren en stootrand Openingen voor automatisch ledigen, oplaadcontacten en signaleringsvlak Veeg de robotsensoren en stootrand schoon met een zachte en droge doek, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: Maak de openingen voor het automatisch legen, de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met een zachte, droge doek. 3D dubbele-lijnlasersensoren Stootrandvenster Stootrand...
  • Seite 131: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot kan niet worden De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om de robot te gebruiken in omgevingen met een ingeschakeld.
  • Seite 132 Bij het uitnemen van de schoonwatertank kan er wat water in de leiding achterblijven onder de tank of rond de afdichting. Dit is schoonwatertank of rond normaal. Veeg af met een droge doek. de afdichting. Neem voor meer ondersteuning contact met ons op via https://www.mova.tech...
  • Seite 133: Specificaties

    Specificaties Robot Basisstation Model RLZ12SE Model RCZE0509 Oplaadtijd Ongeveer 3,5 uur Nominale ingang 220-240 V 50-60 Hz Nominale spanning 14,4 V Nominale uitgang 20 V Nominaal vermogen (tijdens Nominaal vermogen 75 W 700 W lediging van stof) Nominaal vermogen (tijdens Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz 1160 W...
  • Seite 134 Specificaties Oplaadbare lithium-ionbatterij AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die Model R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door Type Li-ion...
  • Seite 135: Informações De Segurança

    Informações de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências Restrições de utilização físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor...
  • Seite 136 Informações de segurança · No depósito de água limpa só pode ser adicionada água limpa e a solução de limpeza oficialmente aprovada. Não adicione qualquer outro líquido, tal como álcool ou desinfetante. A relação entre a solução de limpeza e a água limpa pode ser verificada no frasco da solução de limpeza.
  • Seite 137 Pelo presente, a XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio RLZ12SE está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.mova.tech Para obter o manual eletrónico detalhado, vá a https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 138: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Robô Botão da base · Prima para mandar o robô de volta à estação base · O bloqueio para crianças está ativo, pressione durante 3 segundos para desativar o bloqueio para crianças · O bloqueio para crianças está desativado, pressione durante 3 segundos para ativar a função de limpeza localizada Botão de alimentação/limpeza...
  • Seite 139 Visão geral do produto Robô e sensores Robô e sensores Sensores de desnível Câmara IR de IA Roda omnidirecional Sensor de tapetes Escova lateral Sensores laser de Barreira do funil de linha dupla 3D sujidade Proteção da escova Escova principal Roda principal Roda principal Entrada de ar...
  • Seite 140: Estação Base

    Visão geral do produto Estação base Depósito de água usada Clipe do depósito de água Depósito de água usada Depósito de água limpa Bola flutuante de água Depósito de água limpa Tampa do depósito de pó Clipe do depósito de água Tubo de água Tubo de drenagem Painel de lavagem...
  • Seite 141: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Preparar a sua casa Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, frágeis, valiosos ou perigosos O robô está equipado com sensores de declives para detetar as zonas de e remova os cabos, panos, brinquedos, objetos duros e objetos afiados do entrega circundantes.
  • Seite 142 Antes de utilizar 1. Coloque a estação base e ligue-a a uma tomada elétrica 3. Ligue-se à aplicação MOVAhome Coloque a estação base num local que seja o mais aberto possível (1) Prima e mantenha premido o botão de alimentação no robô e com um bom sinal de WI-FI.
  • Seite 143 é permitida a solução de limpeza de pavimentos multissuperfícies da Nota: MOVA). Para mais pormenores e compras, consulte os canais oficiais. · Recomenda-se que carregue completamente o robô antes da primeira · Para um depósito de água limpa cheio (aprox. 5 L), adicione 25 ml de utilização.
  • Seite 144: Modo De Utilização

    Modo de utilização Ligar/Desligar Retomar automaticamente a limpeza Prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô. Se a bateria estiver demasiado fraca, o robô regressará automaticamente à estação base para carregar. Depois de carregar O indicador de alimentação mantém-se aceso. Ou coloque o robô para o nível de bateria adequado irá...
  • Seite 145 · A estação base esvaziará a caixa para o pó de acordo com a definição na Aguarde com paciência. · Não mova a estação base, o depósito de água limpa, o depósito de água aplicação. usada ou o painel de lavagem durante o seu funcionamento.
  • Seite 146: Manutenção De Rotina

    Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina. Frequência da Período de Manutenção da estação de Frequência da Período de Manutenção do robô...
  • Seite 147 Manutenção de rotina 4. Utilize a aplicação ou prima o botão para devolver o robô à Painel de lavagem estação base ou coloque-o manualmente no lugar. 1. Retire o robô e remova a tábua de lavar depois de terminar a limpeza do esfregão.
  • Seite 148 Manutenção de rotina 4. Volte a instalar a tampa do depósito de pó. Saco para o pó 1. Retire a tampa do depósito de pó e deite fora o saco para o pó. Espuma acústica 1. Retire a tampa do depósito de pó, faça deslizar o conjunto do Nota: ao puxar a pega para fora irá...
  • Seite 149 Manutenção de rotina Escova principal 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover 3. Volte a introduzir a espuma no filtro. Alinhe e faça deslizar o a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô. conjunto do filtro para o seu lugar, como indicado na figura.
  • Seite 150 Manutenção de rotina Caixa para o pó e filtro 1. Abra a cobertura do robô e prima o clipe da caixa para o pó para 4. Lave a caixa para o pó e o filtro com água e seque remover a mesma. completamente antes de reinstalar.
  • Seite 151 Manutenção de rotina Montagem da esfregona 3. Após a conclusão da limpeza, volte a inserir o rolo de esfregona guiando-o através do suporte e premindo o botão de libertação até 1. Prima o botão de libertação e levante lentamente o conjunto da encaixar no lugar.
  • Seite 152 Manutenção de rotina Sensores do robô e para-choques Ventiladores de esvaziamento automático, Contactos para carregamento e Área de sinalização Limpe os sensores e o para-choques do robô com um pano macio e seco, como mostra a figura abaixo: Limpe os ventiladores de esvaziamento automático, os contactos para carregamento e a área de sinalização com um pano macio e seco.
  • Seite 153: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução A bateria está fraca. Recarregue o robô na base e tente novamente. O robô não consegue A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se que utilize o robô em ambientes com uma ligar-se.
  • Seite 154 Ao retirar o depósito de água limpa, pode ficar alguma água no tubo debaixo do depósito ou à volta do vedante. Isto é normal. depósito de água limpa Limpe-o com um pano seco. ou à volta do vedante. Para mais apoio, contacte-nos através de https://www.mova.tech...
  • Seite 155: Especificações

    Especificações Robô Estação base Modelo RLZ12SE Modelo RCZE0509 Tempo de carregamento Aproximadamente 3,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensão Nominal 14,4 V Saída nominal 20 V Potência nominal (durante o Potência Nominal 75 W 700 W esvaziamento do pó) Potência nominal (durante a Frequência de funcionamento 2400-2483,5 MHz...
  • Seite 156 Especificações Bateria recarregável de iões de lítio Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/ Modelo R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-XDEV UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados.
  • Seite 157 For more support, contact us via https://www.mova.tech Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. Made in China EU-A00...

Diese Anleitung auch für:

Rlz12se

Inhaltsverzeichnis