Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mova Z60 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z60:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Z60 Ultra Roller Complete
全自动*地面清洁机器人
Robot Vacuum and Mop with
使用说明书
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
P50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mova Z60

  • Seite 1 Z60 Ultra Roller Complete 全自动*地面清洁机器人 Robot Vacuum and Mop with 使用说明书 Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual *全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。 The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. *本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Manual do utilizador Gebruikershandleiding...
  • Seite 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Seite 4 Safety Information · Usage Restrictions Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier. · Do not place the robot upside down. Do not use the VersaLift Sensor Cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. ·...
  • Seite 5: Batteries And Charging

    Safety Information · Usage Restrictions Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. · Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance.
  • Seite 6 Hereby, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLZ83CE-1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mova.tech For detailed e-manual, please go to https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 7: Product Overview

    Product Overview Package Contents Other Accessories Power Cord Base Station Ramp Washboard Dust Box & Dust Box Filter Extension Plate (pre-installed) (pre-installed) Robot Auto Solution Main Brush Roller Mop Dust Bag Dispenser Module - (pre-installed) (pre-installed) (1 pre-installed) Dual Compartment (pre-installed) Side Brush Scale Inhibitor...
  • Seite 8 Product Overview Dock Button Robot · Press to send the robot back to the base station · The child lock is on, press and hold for 3 seconds to disable the child lock · The child lock is off, press and hold for 3 seconds to enable the spot cleaning function Power / Clean Button ·...
  • Seite 9 Product Overview Robot and Sensors LED Auxiliary Light Reset Button/Wi-Fi Indicator · Press and hold for 3 seconds to restore to factory settings AI IR Camera AI HD Camera Cover Microphones VersaLift Sensor Edge Sensor Auto empty vent Charging Contacts Bumper Used Water Box Release Button Bumper Window...
  • Seite 10 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Omnidirectional Wheel Carpet Sensor Side Brush Dirt Funnel Barrier Brush Guard Main Brush Clearance Leg Clearance Leg Main Wheel Main Wheel Mop Assembly Brush Guard Clips Caster Wheel Mop Assembly Dust Box Dust Box Clip Mop Button Filter Mop Pad...
  • Seite 11 Product Overview Base Station Used Water Tank Water Tank Clip Cover Float Ball Used Water Tank Clean Water Tank Clean Water Tank Dust Tank Cover Water Tank Clip Washboard Water Pipe Ramp Extension Plate Filter Scale Inhibitor Floater...
  • Seite 12 Product Overview Base Station Compartment A (400 mL): Cleaning Solution Auto Solution Dispenser Module - Compartment B (200 mL): Dual Compartment Pet Odor Solution Status Indicator · Solid White: The base station is connected to power · Solid Orange: The base station has an error ·...
  • Seite 13 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the secure and smooth operations of the robot.
  • Seite 14: Before Use

    Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any objects in the shaded area.
  • Seite 15 Before Use 3. Remove Robot Protections 4. Connect the Robot to the Base Station Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
  • Seite 16 Before Use 5. Add MOVA Cleaning and Pet Odor Solution 6. Add Water to the Clean Water Tank Take out the clean water tank from the base station and fill up the ① Remove the dust tank cover and pull out the auto solution tank with clean water.
  • Seite 17 Connecting with the MOVAhome App 1. Download the MOVAhome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot or search "MOVAhome" in the app Open the MOVAhome App, tap "Scan QR code to connect" , and scan the store to download and install the app.
  • Seite 18: How To Use

    How to Use station to charge. After charging to the appropriate battery level, it will Turn On/Off resume unfinished cleaning tasks. Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power Note: To use this function, please enable it in the app. indicator will remain lit.
  • Seite 19 How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: After installing the mop assembly, the robot will operate in "Vacuum station to wash mop pad based on the mop pad cleaning frequency and Mop"...
  • Seite 20 How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Mop after Vacuuming mop pad Enable the mopping after vacuuming function in the app, and After the robot finishes a cleaning task and returns to the base the robot will automatically lift the roller mop on the base station station to charge, the base station will automatically empty the dust and slide off the mop cover to get the mop pad covered, then to...
  • Seite 21: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Replacement Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
  • Seite 22 Routine Maintenance Parts Replacement Part Maintenance Frequency Period Clearance legs Clean it as needed Cleaning solution refilling port Dust bag Every 2 to 4 months Mop pad Every 1 to 3 months Every 18 to 36 Scale inhibitor months Note: The frequency of maintenance and replacement depends on actual usage.
  • Seite 23 Routine Maintenance Washboard 3.Tilt the washboard and put it back to the base station. 1. Take out the robot and remove the washboard after the mop pad cleaning is complete. 4. Use the app or press the button to return the robot to the base station, or manually put the robot back.
  • Seite 24 Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. Note: Pulling outwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
  • Seite 25: Used Water Tank

    Routine Maintenance Used Water Tank Side Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the used water. brush, and then screw it back on. 2.
  • Seite 26: Main Brush

    Routine Maintenance Main Brush 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main and then lift the brushes out of the robot. brush holder into the slots downwards in an inclined way. 4.
  • Seite 27 Routine Maintenance Dust Box and Filter 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Seite 28 Routine Maintenance Align and insert the mop cover, press the snap pin down for fixing. Robot's Used Water Box Press and hold the release buttons of the used water box to remove it. Pour out the used water. Rinse the used water box with clean water, wipe it dry or dry it, and then reinstall it into the robot.
  • Seite 29 Routine Maintenance Fluffing Roller Omnidirectional Wheel Press the clips of fluffing roller inwards to remove it and still press the clips inwards to fit in place. Roller Mop Slot and Filter Vent Clean the roller mop slot and filter vent for blockage preventing Note: ·...
  • Seite 30 Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and the below figure: dry cloth. Bumper Window 3D Dual-Line Laser Sensors...
  • Seite 31 Routine Maintenance Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge the robot at least once every three months.
  • Seite 32 Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to use the robot in environments with an ambient temperature above 0 °C (32 °F) and below 40°...
  • Seite 33 Troubleshooting Problem Solution Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked. The robot gets stuck in The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. front of the base station The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet.
  • Seite 34 When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is the clean water tank or normal. Please wipe with a dry cloth. around the seal. For more support, contact us via https://www.mova.tech...
  • Seite 35 Specifications Robot Base Station Model RCZE0503-1 Model RLZ83CE-1 Charging Time Approx. 4.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power 75 W Rated Power (during dust 700 W emptying) Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Rated Power (during hot 1160 W...
  • Seite 36 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. · Nutzungsbeschrän- Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von kungen Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Seite 38 Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. schränkungen · Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die Abdeckung des VersaLift-Sensors, die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter.
  • Seite 39 Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden Gegenständen. Verwenden Sie den Roboter nicht, um entflammbare oder schränkungen brennbare Flüssigkeiten, ätzende Gase oder unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufzusaugen. · Keine harten oder scharfen Gegenstände aufsaugen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Gegenständen wie Steinen, großen Papierstücken oder anderen Gegenständen, die zur Verstopfung des Geräts führen können.
  • Seite 40: Informationen Zur Lasersicherheit

    Hiermit erklärt XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLZ83CE-1 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.mova.tech Ein ausführliches elektronisches Handbuch finden Sie unter https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 41: Produktübersicht

    Produktübersicht Sonstiges Zubehör Packungsinhalt Packungsinhalt Netzkabel Rampenverlängerungsplatte Waschplatte Staubbehälter & der Basisstation (vorinstalliert) Staubbehälterfilter (vorinstalliert) Roboter Automatisches Hauptbürste Rollenmopp Staubbeutel Lösungsspendermodul (vorinstalliert) (vorinstalliert) (1 vorinstalliert) – Doppelfach (vorinstalliert) Seitenbürste Kalkschutzmittel Benutzerhandbuch (vorinstalliert) (vorinstalliert) Extra Zubehörsatz Basisstation Hauptbürste Seitenbürste Staubbeutel Staubbehälterfilter Rollenmopp Reinigungs- Lösung gegen...
  • Seite 42 Produktübersicht Dockingtaste Roboter · Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters zur Basisstation · Wenn die Kindersicherung ist aktiviert, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren · Wenn die Kindersicherung deaktiviert ist, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Punktreinigungsfunktion zu aktivieren Einschalt-/ Reinigungstaste...
  • Seite 43 Produktübersicht Roboter und Sensoren LED-Zusatzlicht Reset-Taste/WLAN-Anzeige · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen KI-IR-Kamera wiederherzustellen KI-HD-Kamera Abdeckung Mikrofone Randsensor VersaLift-Sensor Ladekontakte Automatisch entleerendes Entlüftungsventil Entriegelungstaste Stoßfänger für Schmutzwasserfach Einlass für automatische Stoßfängerfenster Wassernachfüllung 3D-Doppellinien- Anschlüsse Lasersensoren Schmutzwasserfach des Roboters Hinweis: Der VersaLift-Sensor wird abgesenkt, wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, an der Basisstation lädt oder Bereiche mit geringem Abstand...
  • Seite 44 Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren Omnidirektionales Rad Teppichsensor Seitenbürste Schmutzfängerbarriere Bürstenschutz Hauptbürste Freiraumbein Freiraumbein Hauptrad Hauptrad Wischmopp-Baugruppe Klammern für Bürstenschutz Gleitrad Wischmopp-Baugruppe Staubbehälter Staubbehälter-Clip Wischmopp-Knopf Filter Wischpad Rollenmopp Wischmopp- Wischmopp- Fusselrolle Automatisch Halter Abdeckung entleerendes (nicht abnehmbar) Entlüftungsventil...
  • Seite 45: Schmutzwasserbehälter

    Produktübersicht Basisstation Schmutzwasserbehälter Wasserbehälter-Clip Abdeckung Schwimmerkugel Schmutzwasserbehälter Frischwasserbehälter Frischwasserbehälter Staubbehälterabdeckung Wasserbehälter-Clip Waschplatte Wasserleitung Rampenverlängerungsplatte Filter Kalkschutzmittel Schwimmer...
  • Seite 46 Produktübersicht Basisstation Fach A (400 ml): Reinigungsflüssigkeit Automatisches Lösungsspendermodul – Fach B (200 ml): Doppelfach Lösung gegen Haustiergeruch Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler · Dauerhaft blau: UV-Licht Stromanschluss funktioniert Steckplatz für Netzkabel...
  • Seite 47: Vorbereitung Des Zuhauses

    Vorbereitung des Zuhauses Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und Treppen, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen. scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
  • Seite 48: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den 2. Installation der Rampenverlängerungsplatte Stecker in die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Lassen Sie genügend Platz, wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie alle Objekte im schattierten Bereich.
  • Seite 49: Roboter Mit Der Ladestation Verbinden

    Vor der Verwendung 3. Roboter-Schutzvorrichtungen entfernen 4. Roboter mit der Ladestation verbinden Zum Einschalten des Roboters die -Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte zeigt.
  • Seite 50 Vor der Verwendung 5. Fügen Sie MOVA-Reinigungs- und Haustiergeruchslösung 6. Wasser in den Frischwasserbehälter einfüllen hinzu Nehmen Sie den Frischwasserbehälter aus der Basisstation heraus ① Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und ziehen Sie das und füllen Sie den Behälter mit sauberem Wasser. Danach setzen Modul für den automatischen Lösungsspender heraus.
  • Seite 51: Verbinden Mit Der Movahome App

    Verbinden mit der MOVAhome App 1. Laden Sie die MOVAhome App herunter 2. Gerät hinzufügen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im Öffnen Sie die MOVAhome App, tippen Sie auf „Scannen Sie den App-Store nach „MOVAhome“, um die App herunterzuladen und zu QR-Code zum Verbinden“, und scannen Sie denselben QR-Code auf installieren.
  • Seite 52: Benutzung

    Benutzung Basisstation zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen Einschalten/Ausschalten ist, setzt er die noch nicht abgeschlossenen Reinigungsaufgaben fort. Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie diese in der App aktivieren. lang gedrückt.
  • Seite 53: Staubsaugen Und Wischen

    Benutzung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Nach der Installation der Wischmopp-Baugruppe arbeitet der Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der Roboter bei der ersten Verwendung standardmäßig im Modus „Staubsaugen in der App festgelegten Häufigkeit der Wischmoppreinigung.
  • Seite 54 Benutzung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Wischen nach dem Staubsaugen Waschen und Trocknen der Wischmopps Aktivieren Sie die Funktion „Wischen nach dem Staubsaugen“ in Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und der App, und der Roboter hebt automatisch den Rollenmopp an zum Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, entleert die Basisstation der Basisstation an und schiebt den Moppbezug ab, um den Mopp- automatisch den Staubbehälter.
  • Seite 55: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Schmutzwasserbehälter Nach jedem Gebrauch...
  • Seite 56 Regelmäßige Wartung Teile Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Austausches Freiraumbeine Nach Bedarf reinigen Öffnung zum Nachfüllen von Reinigungsmittel Staubbeutel Alle 2 bis 4 Monate Wischpad Alle 1 bis 3 Monate Alle 18 bis 36 Kalkschutzmittel Monate Hinweis: Die Häufigkeit der Wartung und des Ersatzes hängt von der tatsächlichen Nutzung ab.
  • Seite 57 Regelmäßige Wartung 3. Neigen Sie die Waschplatte und setzen Sie sie wieder auf die Waschplatte Basisstation. 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den Waschplattenfilter, nachdem die Reinigung des Wischpads abgeschlossen ist. 4. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste , um den Roboter zur Basisstation zurückzubringen, oder setzen Sie den 2.
  • Seite 58 Regelmäßige Wartung Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. den Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff herausziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. 2. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit einem 4.
  • Seite 59 Regelmäßige Wartung Schmutzwasserbehälter Seitenbürste 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, öffnen Sie den Deckel Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, und gießen Sie das Schmutzwasser aus. reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an. 2.
  • Seite 60 Regelmäßige Wartung Hauptbürste 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Pfeilen, die nach oben zeigen, schräg nach unten in die Schlitze ein. 4.
  • Seite 61: Staubbehälter Und Filter

    Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. entfernen. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 62: Wischmopp-Abdeckung

    Regelmäßige Wartung Richten Sie den Moppbezug aus, setzen Sie ihn ein und drücken Sie Schmutzwasserfach des Roboters den Schnappstift nach unten, um ihn zu befestigen. Halten Sie die Entriegelungstasten des Schmutzwasserbehälters gedrückt, um ihn zu entfernen. Gießen Sie das Schmutzwasser aus. Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter mit sauberem Wasser aus, wischen Sie ihn trocken oder trocknen Sie ihn ab, und setzen Sie ihn wieder in den Roboter ein.
  • Seite 63: Rollenmopschlitz Und Filterentlüftung

    Fusselrolle Omnidirektionales Rad Drücken Sie die Clips der Fusselrolle nach innen, um sie zu entfernen, und drücken Sie die Clips weiter nach innen, um sie zu befestigen. Rollenmopschlitz und Filterentlüftung Reinigen Sie den Rollenmopschlitz und die Filterentlüftung nach Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem dem Entfernen des Rollenmops, um Verstopfungen zu vermeiden.
  • Seite 64: Ladekontakte Und Signalbereich

    Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: einem weichen, trockenen Tuch. Stoßfängerfenster 3D-Doppellinien- VersaLift-Sensor Lasersensoren Randsensor Stoßfänger Klippensensoren Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen...
  • Seite 65 Regelmäßige Wartung Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Sorgen Sie bei täglichem Gebrauch um eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten. Schalten Sie den Roboter bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle drei Monate auf, um Schäden durch Überentladung zu vermeiden.
  • Seite 66 Fehlerbehebung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, den Roboter in Umgebungen mit einer nicht einschalten.
  • Seite 67 Fehlerbehebung Problem Lösung Überprüfen Sie, ob auf beiden Seiten oder vor der Basisstation genügend Platz vorhanden ist, um zu verhindern, dass der Der Roboter bleibt vor Roboter blockiert wird. Der Weg zur Rückkehr zum Laden ist blockiert, z. B. wenn die Tür geschlossen ist. der Basisstation stecken Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
  • Seite 68 Wenn Sie den Frischwasserbehälter herausnehmen, kann etwas Wasser in der Leitung unter dem Behälter oder um die um die Dichtung herum Dichtung herum zurückbleiben. Dies ist normal. Wischen Sie es bitte mit einem trockenen Tuch ab. befindet sich Wasser. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich https://www.mova.tech...
  • Seite 69: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLZ83CE-1 Modell RCZE0503-1 Ladezeit Ca. 4,5 Stunden Nenneingang 220 - 240 V 50 - 60 Hz Bemessungsspannung 14,4 V Nennausgang 20 V  Bemessungsleistung Bemessungsleistung 75 W 700 W (beim Staubentleeren) Bemessungsleistung Betriebsfrequenz 2400 - 2483,5 MHz (während der 1160 W Heißwasserreinigung)
  • Seite 70: Entsorgung Und Entfernung Von Batterien

    Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Seite 71 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
  • Seite 72: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. ·...
  • Seite 73 Informations sur la sécurité · Restrictions N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans barrière de protection. d'utilisation · Ne renversez pas le robot. N'utilisez pas le capot du capteur VersaLift, le capot du robot ou le pare-chocs comme poignée pour tenir le robot. ·...
  • Seite 74: Batteries Et Recharge

    Informations sur la sécurité · Restrictions N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, des gaz corrosifs ou d'utilisation des acides ou des solvants non dilués. · N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants.
  • Seite 75 Par le présent document, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLZ83CE-1 répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.mova.tech Pour obtenir le mode d'emploi électronique détaillé, veuillez consulter https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 76: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Autres accessoires Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Cordon Plaque d'extension de Planche à laver Compartiment à rampe de la station de (préinstallé) poussière & filtre d'alimentation base du compartiment à poussière (préinstallé) Robot Module de distributeur Brosse principale Serpillière à...
  • Seite 77 Présentation du produit Bouton de station d'accueil Robot · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Si le verrouillage enfants est activé, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage enfants · Si le verrouillage enfants est désactivé, appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 78 Présentation du produit Robot et capteurs Éclairage auxiliaire LED Bouton de réinitialisation/ indicateur Wi-Fi · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour Caméra IR IA rétablir les paramètres d'usine Caméra HD IA Capot Microphones Capteur VersaLift Capteur de bord Évent de vidage automatique Contacts de charge Pare-chocs Bouton de libération de la...
  • Seite 79 Présentation du produit Robot et capteurs Capteurs de chute Roue omnidirectionnelle Capteur de tapis Brosse latérale Déflecteur de poussières Protection de brosse Brosse principale Patte de franchissement Patte de franchissement Roue principale Roue principale Unité de serpillière Clips de protection de brosse Roulette Compartiment à...
  • Seite 80 Présentation du produit Station de base Réservoir d'eau sale Fixation du réservoir d'eau Capot Boule flottante Réservoir d'eau sale Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau propre Couvercle du réservoir à poussière Fixation du Planche à laver réservoir d'eau Tuyau d'eau Plaque d'extension de rampe Filtre Inhibiteur de tartre Flotteur...
  • Seite 81 Présentation du produit Station de base Compartiment A (400 ml) : Solution de nettoyage Module de distributeur automatique de solution – Compartiment B (200 ml) : Double compartiment Solution anti-odeurs d'animaux Indicateur d'état · Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation · Orange fixe : Erreur dans la station de base ·...
  • Seite 82 Préparer son intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot. objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
  • Seite 83: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise 2. Installer la plaque d'extension de rampe électrique Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Libérez suffisamment d’espace, comme montré...
  • Seite 84 Avant l'utilisation 3. Retirez les protections du robot 4. Connecter le robot à la station de base Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base avec l'unité de serpillière orientée vers la planche à laver. Une notification vocale est émise lorsque le robot est bien connecté...
  • Seite 85 5. Ajouter la solution anti-odeurs d'animaux et la solution de 6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre nettoyage MOVA Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez- le d'eau propre. Puis remettez-le en place dans la station de base.
  • Seite 86: Ajouter Un Appareil

    Connexion avec l'application MOVAhome 1. Télécharger l'application MOVAhome 2. Ajouter un appareil Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « MOVAhome » dans Ouvrez l'application MOVAhome, appuyez sur « Scanner le code QR l'App Store pour télécharger et installer l'application. pour se connecter », et scannez à...
  • Seite 87 Mode d'emploi station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au Allumer/Éteindre niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées. Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l'activer dans l'application. l'allumer.
  • Seite 88 Mode d'emploi 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la Remarque : Une fois l'unité de serpillière installée, le robot fonctionnera par station de base pour laver la serpillère en fonction de la fréquence défaut en mode «...
  • Seite 89 Mode d'emploi 3. Videz automatiquement le compartiment à poussière, Lavage des sols après l'aspiration puis lavez et séchez la serpillère Activez la fonction de lavage des sols après l'aspiration dans Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et l'application, et le robot soulèvera automatiquement la serpillière retourne à...
  • Seite 90: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Après chaque...
  • Seite 91 Entretien de routine Pièces Période de Pièce Fréquence d’entretien remplacement Pattes de franchissement Nettoyez au besoin Orifice de remplissage de la solution de nettoyage Sac à poussière Tous les 2 à 4 mois Serpillière Tous les 1 à 3 mois Tous les Inhibiteur de tartre 18 à 36 mois Remarque : La fréquence d’entretien et de remplacement dépend de l’utilisation.
  • Seite 92 Entretien de routine 3. Inclinez la plaque de lavage et replacez-la dans la station Planche à laver de base. 1. Sortez le robot et retirez le filtre de la planche à laver après la fin du nettoyage de la serpillère. 4.
  • Seite 93: Sac À Poussière

    Entretien de routine Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à 3. Installez un nouveau sac à poussière. poussière. Remarque : Tirez la poignée vers l'extérieur pour bien fermer le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement. 2.
  • Seite 94: Brosse Latérale

    Entretien de routine Réservoir d'eau sale Brosse latérale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils l'eau sale. de la brosse, puis revissez-la. 2. Rincez le réservoir d'eau sale à l'eau claire et utilisez un outil de nettoyage adapté...
  • Seite 95: Brosse Principale

    Entretien de routine Brosse principale 1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la 3. Les flèches sérigraphiées orientées vers le haut, insérez le protection de brosse et soulevez les brosses pour les retirer du robot. support de la brosse principale dans les fentes vers le bas et de manière inclinée.
  • Seite 96 Entretien de routine Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. compartiment à poussière pour retirer celui-ci. Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
  • Seite 97 Entretien de routine Alignez et insérez le capot de la serpillière, puis appuyez sur la Boîte d’eau sale du robot goupille de verrouillage pour le fixer. Appuyez sur les boutons de libération de la boîte d’eau sale et maintenez-les enfoncés pour le retirer. Videz l'eau sale. Rincez la boîte d’eau sale avec de l'eau propre, essuyez-la ou séchez-la, puis réinstallez-la dans le robot.
  • Seite 98 Rouleau pelucheux Roue omnidirectionnelle Appuyez sur les clips du rouleau pelucheux vers l'intérieur pour le retirer et répétez la même opération pour le remettre en place. Fente de la serpillière à rouleau et évent du filtre Nettoyez la fente de la serpillière à rouleau et l'évent du filtre pour Remarque : ·...
  • Seite 99 Entretien de routine Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal comme illustré dans la figure ci-dessous : avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 100 Entretien de routine Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le.
  • Seite 101 Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume pas. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser le robot dans des environnements dont la température ambiante est supérieure à...
  • Seite 102 Dépannage Problème Solution Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace des deux côtés ou devant la station de base pour éviter que le robot ne soit Le robot reste bloqué bloqué. L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée. devant la station de base Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide.
  • Seite 103 Lorsque vous retirez le réservoir d'eau propre, de l'eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou propre ou autour du joint autour du joint d'étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l'aide d'un chiffon sec. d'étanchéité. Pour toute aide supplémentaire, contactez-nous via- https://www.mova.tech...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Robot Station de base Modèle RLZ83CE-1 Modèle RCZE0503-1 Temps de charge Environ 4,5 h Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V 3 A Puissance nominale 75 W Puissance nominale (pendant le vidage de la 700 W Fréquence de 2400-2483,5 MHz poussière) fonctionnement Puissance de sortie...
  • Seite 105 Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut ; –...
  • Seite 106: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. · Restrizioni di utilizzo Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Seite 107 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni di utilizzo Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva. · Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio del sensore VersaLift, il coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. ·...
  • Seite 108 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni di utilizzo Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi non diluiti. · Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro oggetto che possa intasare l'apparecchio.
  • Seite 109 Con la presente, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLZ83CE-1 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mova.tech Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 110: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Prodotto Altri accessori Contenuto della confezione Contenuto della confezione Cavo di Piastra di estensione Piastra di lavaggio Contenitore della della rampa della (preinstallata) polvere alimentazione stazione base e filtro del contenitore della polvere (preinstallato) Robot Modulo automatico Spazzola principale Mocio a rullo Sacchetto per la erogatore della...
  • Seite 111 Introduzione al Prodotto Robot Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione base · Il blocco bambini è attivo,tenere premuto per 3 secondi per disattivarlo · Il blocco bambini non è attivo, tenere premuto per 3 secondi per attivare la funzione di pulizia localizzata Pulsante di accensione/pulizia ·...
  • Seite 112 Introduzione al Prodotto Robot e sensori Luce ausiliaria a LED Pulsante di ripristino/indicatore Wi-Fi · Tenere premuto per 3 secondi per ristabilire le impostazioni Fotocamera IR AI di fabbrica Fotocamera HD AI Copertura Microfoni Sensore VersaLift Bocchetta di svuotamento Sensore di bordo automatico Contatti di ricarica Paraurti...
  • Seite 113 Introduzione al Prodotto Robot e sensori Sensori di dislivello Ruota omnidirezionale Sensore tappeto Spazzola laterale Barriera a imbuto per lo sporco Protezione della spazzola Spazzola principale Gamba antiostacolo Gamba antiostacolo Ruota principale Ruota principale Gruppo mocio Clip della protezione della spazzola Ruota girevole Contenitore della polvere Gruppo mocio...
  • Seite 114 Introduzione al Prodotto Stazione base Serbatoio dell'acqua usata Clip del serbatoio dell'acqua Copertura Sfera galleggiante Serbatoio dell'acqua usata Serbatoio dell'acqua pulita Serbatoio dell'acqua pulita Coperchio del contenitore della polvere Clip del serbatoio dell'acqua Piastra di lavaggio Tubo dell'acqua Piastra di estensione della rampa Filtro Inibitore delle...
  • Seite 115: Stazione Base

    Introduzione al Prodotto Stazione base Scomparto A (400 mL): Soluzione detergente Modulo automatico erogatore della soluzione - Doppio Scomparto B (200 mL): scomparto Soluzione per gli odori degli animali domestici Indicatore di stato · Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione ·...
  • Seite 116 Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale per valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
  • Seite 117: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa 2. Installare la piastra di estensione della rampa elettrica Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. Lasciare uno spazio sufficiente come mostrato nella figura e rimuovere gli oggetti nell'area ombreggiata.
  • Seite 118 Prima dell'uso 3. Rimuovere le protezioni del robot 4. Collegare il robot alla stazione base Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso la piastra di lavaggio. Quando il robot si connette con successo alla stazione base, viene emessa una notifica vocale.
  • Seite 119 Prima dell'uso 5. Aggiungere la soluzione detergente MOVA e la soluzione 6. Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita per gli odori degli animali domestici Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione base e riempirlo con acqua pulita. Quindi reinserirlo nella stazione base.
  • Seite 120 Collegamento con l'App MOVAhome 1. Scaricare l’App MOVAhome 2. Aggiungere il dispositivo Effettuare la scansione del codice QR sul robot, oppure cercare Aprire l'app MOVAhome, toccare "Scansiona il codice QR per "MOVAhome" nell'App Store per scaricare e installare l'app. connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo.
  • Seite 121 Modalità d'utilizzo base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria appropriato, Accensione/spegnimento riprenderà le attività di pulizia non ancora concluse. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. Nota: Per utilizzare questa funzione, abilitarla nell'app. L'indicatore di alimentazione rimane acceso.
  • Seite 122 Modalità d'utilizzo 2. Lavaggio automatico del mocio Aspirazione e lavaggio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione base Nota: Dopo aver installato il gruppo del mocio, il robot funzionerà in per lavare li tampone del mocio in base alla frequenza di pulizia modalità...
  • Seite 123 Modalità d'utilizzo 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere lava e asciuga il tampone del mocio Abilita la funzione di lavaggio dopo l'aspirazione nell'app e il robot Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna solleverà...
  • Seite 124: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
  • Seite 125 Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Periodo di Parte Frequenza di manutenzione sostituzione Gambe antiostacolo Pulire se necessario Porta per il rabbocco della soluzione detergente Sacchetto per la Ogni 2-4 mesi polvere Tampone del mocio Ogni 1-3 mesi Inibitore delle Ogni 18-36 mesi incrostazioni Nota: La frequenza della manutenzione e della sostituzione dipende dall'uso effettivo.
  • Seite 126 Manutenzione ordinaria Piastra di lavaggio 3. Inclinare la piastra di lavaggio e rimetterla nella stazione 1. Al termine della pulizia del tampone del mocio, estrarre il robot e base. rimuovere il filtro della piastra di lavaggio. 4. Utilizzare l'app o premere il pulsante per riportare il robot alla 2.
  • Seite 127 Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. sacchetto della polvere. Nota: Tirando verso l'esterno la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente. 2.
  • Seite 128: Spazzola Laterale

    Manutenzione ordinaria Serbatoio dell'acqua usata Spazzola laterale 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla versare l'acqua. spazzola e riavvitarla. 2. Sciacquare il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e utilizzare uno strumento di pulizia adatto per pulire la parete interna del serbatoio.
  • Seite 129 Manutenzione ordinaria Spazzola principale 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire la staffa per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot. della spazzola principale nelle fessure verso il basso in direzione inclinata.
  • Seite 130 Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere e filtro 1. Rimuovere il coperchio del robot e premere la clip del contenitore 3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo della polvere per rimuoverlo. sporco. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo.
  • Seite 131 Manutenzione ordinaria Allineare e inserire il coperchio del mocio, premere il perno a scatto Contenitore dell'acqua sporca del robot verso il basso per fissarlo. Tenere premuti i pulsanti di rilascio del contenitore dell’acqua sporca per rimuoverlo. Eliminare l'acqua sporca. Sciacquare il contenitore dell'acqua sporca con acqua pulita, asciugarlo o farlo asciugare, quindi reinstallarlo nel robot.
  • Seite 132 Rullo per spolverare Ruota omnidirezionale Premere le clip del rullo per spolverare verso l'interno per rimuoverlo e continuare a premere le clip verso l'interno per inserirlo in posizione. Fessura del rullo e sfiato del filtro Pulire la fessura del rullo e lo sfiato del filtro per prevenire Nota: ·...
  • Seite 133 Manutenzione ordinaria Sensori del robot Contatti di ricarica e area di segnalazione Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno mostrato nella figura seguente: morbido e asciutto.
  • Seite 134 Manutenzione ordinaria Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurarsi che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali. Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni dovuti a scariche eccessive, caricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
  • Seite 135: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di utilizzare il robot in ambienti con una temperatura superiore a 0 °C (32 °F) e inferiore a 40 °C (104 °F).
  • Seite 136 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Verificare se lo spazio a disposizione su entrambi i lati o davanti alla stazione base è sufficiente per evitare che il robot venga bloccato. Il percorso di ritorno alla carica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa. Il robot si blocca davanti Il robot può...
  • Seite 137 Quando si estrae il serbatoio dell'acqua pulita, è possibile che rimanga dell'acqua nel tubo sotto il serbatoio o intorno alla pulita o intorno alla guarnizione. Questo è normale. Pulire con un panno asciutto. guarnizione. Per ulteriore supporto, contattateci tramite https://www.mova.tech...
  • Seite 138 Specifiche Robot Stazione base Modello RLZ83CE-1 Modello RCZE0503-1 Tempo di ricarica Circa 4,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V Potenza nominale 75 W Frequenza di Potenza nominale 2400-2483,5 MHz funzionamento (durante lo svuotamento 700 W della polvere) Potenza di uscita massima <...
  • Seite 139 Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;...
  • Seite 140: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. · Restricciones de uso Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Seite 141 Información sobre seguridad · Restricciones de uso No coloque el robot boca abajo. No use la tapa del Sensor VersaLift, la tapa del robot o el paragolpes como asa para el robot. · Utilice el robot en ambientes con una temperatura ambiente por encima de 0 °C y por debajo de 40 °C.
  • Seite 142 Información sobre seguridad · Restricciones de uso No aspire objetos duros o afilados. No use el aparato para recoger objetos tales como piedras, pedazos grandes de papel o algún artículo que pueda taponar el aparato. · Antes de limpiar o realizar el mantenimiento en el aparato hay que retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 143 Por la presente, XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLZ83CE-1 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://www.mova.tech...
  • Seite 144: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Otros accesorios Contenido del embalaje Cable de Placa de extensión de Bandeja de lavar Caja de polvo y filtro alimentación rampa de la estación (preinstalado) de caja de polvo base (preinstalado) Robot Módulo de dispensación Cepillo principal Mopa de rodillo Bolsa de polvo automática de solución -...
  • Seite 145 Descripción general del producto Botón de atraque Robot · Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base · El bloqueo infantil está activado. Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil · El bloqueo infantil está desactivado. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la función de limpieza localizada Botón de encendido / limpieza...
  • Seite 146 Descripción general del producto Robot y sensores Luz LED auxiliar Botón de reinicio/indicador Wi-Fi · Mantener pulsado durante 3 segundos para restaurar los Cámara IR con IA ajustes de fábrica Cámara HD con IA Tapa Micrófonos Sensor VersaLift Sensor de bordes Respiradero de vaciado Contactos de carga automático...
  • Seite 147 Descripción general del producto Robot y sensores Sensores de precipicio Rueda omnidireccional Sensor de alfombras Cepillo lateral Deflector de suciedad Protector de cepillo Cepillo principal Pata de separación Pata de separación Rueda principal Rueda principal Conjunto de mopa Hebilla del protector de cepillo Rueda giratoria Conjunto de mopa Caja de polvo...
  • Seite 148 Descripción general del producto Estación base Depósito de agua usada Presilla del depósito de agua Tapa Bola flotante Depósito de agua usada Depósito de agua limpia Depósito de agua limpia Tapa del depósito de polvo Presilla del Bandeja de lavar depósito de agua Tubo de agua Placa de extensión de rampa...
  • Seite 149 Descripción general del producto Estación base Compartimento A (400 mL): Solución de limpieza Módulo de dispensación automática de solución - Compartimento B (200 mL): Compartimento doble Solución para el olor a mascota Indicador de estado · Blanco fijo: La estación base está conectada a la alimentación ·...
  • Seite 150 Preparando su hogar Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos escaleras para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del robot.
  • Seite 151: Antes De Usar

    Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica 2. Instalar la placa de extensión de rampa Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Deje suficiente espacio como se muestra en la figura y reitre los objetos en el área sombreada.
  • Seite 152 Antes de usar 3. Retirar las protecciones del robot 4. Conectar el robot a la estación base Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot sobre la estación base con el conjunto de mopa mirando hacia la bandeja de lavar. Se oirá una indicación de voz cuando el robot se conecte con éxito a la estación base.
  • Seite 153 5. Añadir solución para el olor a mascota y de limpieza 6. Añada agua al depósito de agua limpia MOVA Saque el depósito de agua limpia de la estación base y llénelo con agua limpia. A continuación, instálelo de nuevo en la estación ①...
  • Seite 154 Conexión con la aplicación MOVAhome 1. Descargar la aplicación MOVAhome 2. Añadir un dispositivo Escanee el código QR del robot o busque "MOVAhome" en la tienda Abra la app MOVAhome, toque "Escanear código QR para de aplicaciones para descargarla e instalarla. conectarse"...
  • Seite 155: Modo De Uso

    Modo de uso a la estación base para cargar. Después de cargar hasta el nivel Encender/apagar de batería adecuado, el robot retomará las tareas de limpieza no finalizadas. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. El indicador de encendido permanecerá encendido. O bien, Nota: Para usar esta función, actívela en la aplicación.
  • Seite 156 Modo de uso 2. Lavado automático de la mopa Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la Nota: Después de instalar el conjunto de mopa, el robot funcionará en el modo estación base para lavar la mopa en función de la frecuencia de "Aspirar y pasar la mopa"...
  • Seite 157 Modo de uso 3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar Pasar la mopa después de aspirar la mopa Active la función de fregado después de aspirar en la aplicación, Cuando el robot finaliza una tarea de limpieza y vuelve a la estación y el robot levantará...
  • Seite 158: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la aplicación o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Depósito de agua usada...
  • Seite 159 Mantenimiento rutinario Piezas Frecuencia de Frecuencia de Pieza mantenimiento sustitución Patas de separación Limpie cuando sea necesario Puerto de recarga de solución limpiadora Bolsa de polvo Cada 2 a 4 meses Mopa Cada 1 a 3 meses Inhibidor de Cada 18 a 36 meses incrustaciones Nota: La frecuencia de mantenimiento y sustitución depende del uso real.
  • Seite 160 Mantenimiento rutinario Bandeja de lavar 3. Incline la bandeja de lavar y vuelva a colocarla en la estación 1. Saque el robot y retire el filtro de la bandeja de lavar una vez se complete la limpieza de la mopa. base.
  • Seite 161 Mantenimiento rutinario Bolsa de polvo 1. Retire la tapa del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo. 3. Instale una nueva bolsa de polvo. Nota: Tirar del tirador hacia fuera sellará la bolsa para evitar que el polvo y los residuos se caigan accidentalmente.
  • Seite 162: Cepillo Lateral

    Mantenimiento rutinario Depósito de agua usada Cepillo lateral 1. Retire el depósito de agua usada, abra la tapa y vierta el agua Desenrosque el cepillo lateral con un desatornillador, quite el pelo usada. del cepillo, y vuelva a enroscarlo. 2. Enjuague el depósito de agua usada con agua limpia, y use una herramienta de limpieza adecuada para limpiar la pared interior del depósito de agua usada.
  • Seite 163: Cepillo Principal

    Mantenimiento rutinario Cepillo principal 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para 3. Con las flechas impresas mirando hacia arriba, inserte el soporte quitar el protector de cepillo y sacar los cepillos del robot. del cepillo principal en los huecos inclinándolo hacia abajo. 2.
  • Seite 164 Mantenimiento rutinario Caja de polvo y filtro 1. Retire la tapa del robot y presione la presilla de la caja de polvo 3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la para retirar la caja de polvo. suciedad. Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, los dedos u objetos afilados para evitar daños.
  • Seite 165 Mantenimiento rutinario Alinee e inserte la cubierta de la mopa, presione el pasador a Depósito de agua usada del robot presión hacia abajo para fijarla. Mantenga pulsados los botones de liberación de la caja de agua usada para extraerla. Vacíe el agua usada. Enjuague la caja de agua usada con agua limpia, séquela con un paño o séquela y vuelva a instalarla en el robot.
  • Seite 166 Rodillo esponjador Rueda omnidireccional Presione los clips del rodillo mullidor hacia dentro para extraerlo y siga presionando los clips hacia dentro para encajarlo en su sitio. Ranura para mopa de rodillo y ventilación del filtro Limpie la ranura de la mopa de rodillo y la rejilla de ventilación Nota: ·...
  • Seite 167 Mantenimiento rutinario Sensores del robot Contactos de carga y zona de señalización Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, como Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un se muestra en la siguiente figura: paño suave y seco.
  • Seite 168 Mantenimiento rutinario Batería El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, apáguelo y guárdelo.
  • Seite 169: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se enciende. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda utilizar el robot en entornos con una temperatura ambiente superior a 0 °C e inferior a 40 °C.
  • Seite 170 Resolución de problemas Problema Solución Compruebe si hay suficiente espacio en ambos lados o delante de la estación base para evitar que el robot quede El robot se atasca delante bloqueado. La ruta de regreso para cargar está bloqueada, por ejemplo la puerta está cerrada. de la estación base y El robot puede resbalarse si el suelo delante de la estación base está...
  • Seite 171 Cuando se extrae el depósito de agua limpia, algo de agua del tubo puede quedar debajo del depósito o alrededor de la o alrededor de la junta junta de sellado. Esto es normal. Restriegue con un trapo seco. de sellado. Para obtener más ayuda, contacte con nosotros en https://www.mova.tech...
  • Seite 172: Estación Base

    Especificaciones Robot Estación base Modelo RLZ83CE-1 Modelo RCZE0503-1 Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión asignada 14,4 V Salida nominal 20 V Potencia nominal (durante Potencia nominal 75 W 700 W el vaciado de polvo) Potencia nominal (durante Frecuencia de 2400-2483,5 MHz...
  • Seite 173 Eliminación y retirada de la batería La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. –...
  • Seite 174: Informação De Segurança

    Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. · Restrições de Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com utilização experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor...
  • Seite 175 Informação de segurança · Restrições de Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial disponível junto do fabricante ou do seu agente de utilização serviço. · Não utilize o robô numa área suspensa acima do nível do solo sem uma barreira protetora.
  • Seite 176 Informação de segurança Restrições de pode ser verificada no frasco da solução de limpeza. Mantenha a solução de limpeza fora do alcance das crianças. utilização · Não utilize o robô para limpar quaisquer objetos a arder. Não utilize o robô para apanhar líquidos inflamáveis ou combustíveis, gases corrosivos ou ácidos ou solventes não diluídos.
  • Seite 177 Pelo presente, a XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio RLZ83CE-1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.mova.tech Para obter o manual eletrónico detalhado, vá, por favor, a https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 178: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Outros acessórios Conteúdo do pacote Conteúdo do pacote Cabo de Placa de extensão Painel de lavagem Filtro do compartimento alimentação da rampa da lavagem do pó e compartimento estação de base (pré-instalado) do pó (pré-instalado) Robô Módulo de distribuição Escova principal Esfregona de rolo...
  • Seite 179 Visão geral do produto Robô Botão da base · Prima para mandar o robô de volta à estação base · O bloqueio para crianças está ativo, pressione durante 3 segundos para desativar o bloqueio para crianças · O bloqueio para crianças está desativado, pressione durante 3 segundos para ativar a função de limpeza localizada Botão de alimentação/limpeza ·...
  • Seite 180 Nota: O sensor VersaLift será baixado quando o robô estiver em modo de espera, a carregar na estação base ou a limpar áreas com pouca altura de circulação. No caso da limpeza de áreas com pouca altura de circulação, não mova o robô, pois isso pode afetar o seu posicionamento.
  • Seite 181 Visão geral do produto Robô e sensores Sensores de desnível Roda omnidirecional Sensor de tapetes Escova lateral Barreira do funil de sujidade Proteção da escova Escova principal Perna de afastamento Perna de afastamento Roda principal Roda principal Montagem da esfregona Clipes de proteção da escova Rodízio Montagem da esfregona...
  • Seite 182 Visão geral do produto Estação base Depósito de água usada Clipe do depósito de água Cobertura Bola flutuante Depósito de água usada Depósito de água limpa Depósito de água limpa Tampa do depósito de pó Clipe do depósito de água Painel de lavagem Tubo de água Placa de extensão da rampa...
  • Seite 183 Visão geral do produto Estação base Compartimento A (400 mL): Solução de limpeza Módulo de distribuição automática de solução - Compartimento B (200 mL): compartimento duplo Solução para odores de animais de estimação Indicador de estado · Luz branca fixa: a estação base está...
  • Seite 184 Preparar a sua casa Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, frágeis, valiosos ou perigosos Antes de limpar, coloque uma barreira física à beira das escadas para e remova os cabos, panos, brinquedos, objetos duros e objetos afiados do garantir o funcionamento seguro e suave do robô. chão para evitar que o robô...
  • Seite 185: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar 1. Coloque a estação de base e ligue-a a uma tomada 2. Instale a placa de extensão da rampa elétrica Coloque a estação base num local que seja o mais aberto possível e com um bom sinal de WI-FI. Deixe espaço suficiente, tal como indicado na figura, e remova quaisquer objetos na área sombreada.
  • Seite 186 Antes de utilizar 3. Remova as proteções do robot 4. Ligue o robô à estação de base Prima e mantenha premido o botão no robô durante 3 segundos para o ligar. Coloque o robô na estação base com o conjunto da esfregona virado para o painel de lavagem.
  • Seite 187 Antes de utilizar 5. Adicione Solução MOVA para limpeza e odores de animais 6. Adicione água ao depósito de água limpa de estimação Retire o depósito de água limpa da estação base e encha-o com ① Retire a tampa do depósito para o pó e puxe para fora o módulo água limpa.
  • Seite 188 Ligação à aplicação MOVAhome 1. Descarregue a aplicação MOVAhome 2. Adicionar dispositivo Digitalize o código QR no robô ou procure “MOVAhome” na loja de Abra a aplicação MOVAhome, toque em “Ler código QR para ligar” aplicações para descarregar e instalar a aplicação. e leia novamente o mesmo código QR no robô...
  • Seite 189: Modo De Utilização

    Modo de utilização à estação base para carregar. Depois de carregar a bateria até ao nível Ligar/Desligar apropriado, retomará as tarefas de limpeza inacabadas. Prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô. O indicador Nota: para utilizar esta função, ative-a na aplicação. de alimentação permanecerá...
  • Seite 190 · A almofada da esfregona será limpa antes do robô começar a esfregar. Aguarde com paciência. · Não mova a estação base, o depósito de água limpa, o depósito de água usada e o painel de lavagem durante o funcionamento.
  • Seite 191 Modo de utilização 3. Esvazia automaticamente o compartimento do pó e lava Lavagem com esfregona depois de aspirar e seca a almofada da esfregona Ative a função de esfregar depois de aspirar na aplicação e Depois do robô terminar uma tarefa de limpeza e regressar o robô...
  • Seite 192: Manutenção De Rotina

    Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina. Frequência da Período de Período de Peça Peça Frequência da manutenção manutenção substituição substituição Depósito de água usada...
  • Seite 193 Manutenção de rotina Peças Período de Peça Frequência da manutenção substituição Pernas de afastamento Limpe conforme for necessário Porta de reabastecimento da solução de limpeza Saco para o pó A cada 3 A 4 meses Esfregona A cada 1 a 3 meses A cada 18 a 36 Inibidor de calcário meses...
  • Seite 194 Manutenção de rotina Painel de lavagem 3. Incline o painel de lavagem e volte a colocá-lo na estação 1. Retire o robô e remova o filtro do painel de lavagem após a conclusão da limpeza com a esfregona. base. 4. Utilize a aplicação ou prima o botão para devolver o robô...
  • Seite 195 Manutenção de rotina Saco para o pó 1. Retire a tampa do depósito de pó e deite fora o saco para o pó. 3. Instale um novo saco para o pó. Nota: ao puxar a pega para fora irá selar o saco para evitar que o pó e os detritos caiam acidentalmente.
  • Seite 196 Manutenção de rotina Depósito de água usada Escova lateral 1. Retire o depósito de água usada, abra a sua tampa e deite fora a Desaparafuse a escova lateral com uma chave de fendas, limpe os água suja. cabelos da escova e volte a aparafusar. 2.
  • Seite 197 Manutenção de rotina Escova principal 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover 3. Com as setas impressas no ecrã viradas para fora, insira o a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô. suporte da escova principal nas ranhuras para baixo, numa posição inclinada.
  • Seite 198 Manutenção de rotina Caixa para o pó e filtro 1. Abra a cobertura do robô e prima o clipe do compartimento do 3. Bata cuidadosamente o cesto do filtro para remover o lixo. pó para remover o mesmo. Nota: Não tente limpar o filtro com uma escova, com o dedo ou com objetos cortantes para evitar danos.
  • Seite 199 Manutenção de rotina Alinhe e introduza a tampa da esfregona. Prima o pino de pressão Depósito de água usada do robô para a fixar. Prima sem soltar os botões de libertação da caixa de água usada para a retirar. Deite fora a água usada. Enxague a caixa de água usada com água limpa, seque-a e volte a instalá-la no robot.
  • Seite 200 Rolo de amaciamento Roda omnidirecional Pressione os clipes do rolo de amaciamento para dentro para o retirar e continue a pressionar os clipes para dentro para o encaixar no lugar. Ranhura para esfregona de rolo e ventilação do filtro Limpe a ranhura da esfregona de rolo e a abertura do filtro para Nota: ·...
  • Seite 201 Manutenção de rotina Sensores do robô Contactos de carregamento e área de sinalização Limpe os sensores do robô com um pano macio e seco, como se Limpe os contactos de carregamento e a área de sinalização com mostra na figura abaixo: um pano macio e seco.
  • Seite 202 Manutenção de rotina Bateria O robô contém uma bateria de iões de lítio de alto desempenho. Certifique-se de que a bateria permanece bem carregada para o uso diário a fim de manter um ótimo desempenho da bateria. Se o robô não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o e guarde-o.
  • Seite 203: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução A bateria está fraca. Recarregue o robô na base e tente novamente. O robô não se liga. A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se a utilização do robô em ambientes com uma temperatura ambiente superior a 0 °C (32 °F) e inferior a 40 °C (104 °F).
  • Seite 204 Resolução de problemas Problema Solução Verifique se existe espaço suficiente em ambos os lados ou à frente da estação base para evitar que o robô fique bloqueado. O percurso de regresso ao carregamento está bloqueado, por exemplo, a porta está fechada. O robô...
  • Seite 205 Ao retirar o depósito de água limpa, pode ficar alguma água no tubo debaixo do depósito ou à volta do vedante. Isto é depósito de água limpa normal. Limpe-o com um pano seco. ou à volta do vedante. Para obter mais apoio, contacte-nos através de https://www.mova.tech...
  • Seite 206: Especificações

    Especificações Robô Estação base Modelo RLZ83CE-1 Modelo RCZE0503-1 Tempo de carregamento Aproximadamente 4,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensão nominal 14,4 V Saída nominal 20 V Potência nominal (durante Potência nominal 75 W 700 W o esvaziamento do pó) Frequência de Potência nominal (durante 2400-2483,5 MHz a limpeza com água...
  • Seite 207 Descarte e remoção da bateria A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de descartar a bateria, certifique-se de que a bateria é removida por técnicos qualificados e descartada numa instalação de reciclagem apropriada. –...
  • Seite 208 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. · Gebruiksbeperkingen Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 209 Veiligheidsinformatie · Gebruiksbeperkingen Gebruik de robot niet in een ruimte die zich boven vloerniveau bevindt zonder een veiligheidsbarrière. · Plaats de robot niet ondersteboven. Gebruik de afdekking van VersaLift- sensor, de klep van de robot of de stootrand niet als handgreep voor de robot. ·...
  • Seite 210 Veiligheidsinformatie · Gebruiksbeperkingen Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen te reinigen. Gebruik de robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen. · Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. Gebruik het toestel niet om voorwerpen op te rapen zoals stenen, grote stukken papier of andere voorwerpen die het toestel kunnen verstoppen.
  • Seite 211 Hierbij verklaart XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLZ83CE-1 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mova.tech Ga voor een gedetailleerde elektronische handleiding naar https://www.mova.tech/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 212: Productoverzicht

    Productoverzicht Andere accessoires Inhoud van de verpakking Netsnoer Verlengplaat voor Wasbord Stofbak & stofbakfilter oprijplaat van (voorgeïnstalleerd) (voorgeïnstalleerd) basisstation Robot Automatische Hoofdborstel Roldweil Stofzak doseermodule voor (voorgeïnstalleerd) (voorgeïnstalleerd) (1 voorgeïnstalleerd) reinigingsmiddel - dubbel compartiment (voorgeïnstalleerd) Zijborstel Kalkaanslagremmer Gebruikershandleiding (voorgeïnstalleerd) (voorgeïnstalleerd) Extra accessoireset Basisstation Hoofdborstel...
  • Seite 213 Productoverzicht Docking-knop Robot · Druk hierop om de robot terug te sturen naar het basisstation · Het kinderslot is ingeschakeld, 3 seconden ingedrukt houden om het kinderslot uit te schakelen · Het kinderslot staat uit, 3 seconden ingedrukt houden om de spotreinigingsfunctie in te schakelen Aan/Uit/Reinigen-knop ·...
  • Seite 214 Productoverzicht Robot en sensoren LED-hulpverlichting Resetknop/Wifi-indicator · Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te AI IR-camera herstellen AI HD-camera Klep Microfoons VersaLift-sensor Randsensor Opening voor automatisch Oplaadcontacten ledigen Ontgrendelknop voor Stootrand vuilwatercontainer Stootrandvenster Automatische watervulinlaat 3D dubbele- Connectoren lijnlasersensoren Vuilwatercontainer van de robot Opmerking: De VersaLift-sensor wordt omlaag gebracht wanneer de robot in stand-bymodus staat, aan het opladen is op het basisstation of zones met een geringe hoogte reinigt.
  • Seite 215 Productoverzicht Robot en sensoren Afgrondsensoren Rondomlopend wiel Tapijtsensor Zijborstel Vuiltrechterbarrière Borstelbescherming Hoofdborstel Opruimpoot Opruimpoot Hoofdwiel Hoofdwiel Dweileenheid Borstelbeschermingsclips Zwenkwiel Dweileenheid Stofbak Stofbakklem Dweilknop Filter Dweilpad Roldweil Dweilhouder Dweilafdekking Opschudrol Opening voor (niet afneembaar) automatisch ledigen...
  • Seite 216 Productoverzicht Basisstation Vuilwatertank Watertankclip Klep Vlotterbal Vuilwatertank Schoonwatertank Schoonwatertank Stofreservoirdeksel Watertankclip Wasbord Waterleiding Oprijplaat Filter Kalkaanslagremmer Vlotter...
  • Seite 217 Productoverzicht Basisstation Compartiment A (400 ml): Reinigingsmiddel Automatische doseermodule voor reinigingsmiddel - dubbel Compartiment B (200 ml): compartiment Oplossing voor dierengeur Statusindicator · Continu wit: Het basisstation is op de stroomvoorziening aangesloten · Continu oranje: Het basisstation heeft een fout ·...
  • Seite 218 Bereid uw huis voor Verwijder vóór het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap, zodat de voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en robot veilig en soepel kan werken. scherpe voorwerpen op de vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt raken, gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken.
  • Seite 219: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik 1. Het basisstation plaatsen en aansluiten op een 2. Installeer de verlengplaat voor de oprijplaat stopcontact Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wifi-signaal. Laat genoeg ruimte over zoals aangegeven in de afbeelding en verwijder alle voorwerpen in het gearceerde gebied.
  • Seite 220 Vóór gebruik 3. De robotbescherming verwijderen 4. De robot verbinden met het basisstation Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Plaats de robot op het basisstation met de dweileenheid in de richting van het wasbord. Vervolgens hoort u een gesproken melding wanneer de robot met succes verbinding maakt met het basisstation.
  • Seite 221 Vóór gebruik 5. Voeg MOVA-reinigingsmiddel en oplossing voor dierengeur toe 6. Voeg water toe aan de schoonwatertank Haal de schoonwatertank uit het basisstation en vul de tank met ① Verwijder het stofreservoirdeksel en trek de automatische schoon water. Plaats het vervolgens terug in het basisstation.
  • Seite 222: Wifi-Indicator

    Verbinding maken met de MOVAhome-app 1. Download de MOVAhome-app 2. Apparaat toevoegen Scan de QR-code op de robot of zoek "MOVAhome" in de app-store Open de MOVAhome-app, tik op "Scan QR-code om verbinding om de app te downloaden en te installeren. te maken"...
  • Seite 223: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken basisstation om op te laden. Na het opladen tot het juiste batterijniveau In-/uitschakelen zal deze onafgemaakte reinigingstaken hervatten. Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. Opmerking: Schakel deze functie via de app in om deze te kunnen gebruiken. De stroomindicator zal blijven branden.
  • Seite 224 Hoe te gebruiken 2. Automatisch wassen van de dweil Stofzuigen en dweilen Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het basisstation Opmerking: Na het installeren van de dweileenheid, werkt de robot om de dweilpad te wassen op basis van de schoonmaakfrequentie standaard in de modus "Zuigen en dweilen"...
  • Seite 225 Hoe te gebruiken 3. Automatisch leegmaken van de stofbak en wassen en Dweilen na stofzuigen drogen van de dweilpad Schakel de functie Dweilen na stofzuigen in de app in en de robot Nadat de robot klaar is met een reinigingstaak en naar het tilt automatisch de roldweil op het basisstation op en schuift basisstation terugkeert om op te laden, zal het basisstation de stofbak de dweilafdekking eraf zodat de dweilpad bedekt is, waarna...
  • Seite 226: Routinematig Onderhoud

    Routinematig onderhoud Onderdelen Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Vuilwatertank Na elk gebruik Tapijtsensor Schoonwatertank Afgrondsensoren...
  • Seite 227 Routinematig onderhoud Onderdelen Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Opruimpoten Maak het schoon indien Opening nodig voor bijvullen reinigingsmiddel Stofzak Elke 2 tot 4 maanden Dweilpad Elke 1 tot 3 maanden Elke 18 tot 36 Kalkaanslagremmer maanden Opmerking: De frequentie van onderhoud en vervanging is afhankelijk van het daadwerkelijke gebruik.
  • Seite 228 Routinematig onderhoud Wasbord 3. Kantel het wasbord en plaats het terug op het basisstation. 1. Haal de robot uit het basisstation en verwijder het wasbordfilter nadat de reiniging van de dweilpad is voltooid. 4. Gebruik de app of druk op de knop om de robot terug te 2.
  • Seite 229 Routinematig onderhoud Stofzak 1. Verwijder het stofreservoirdeksel en gooi de stofzak weg. 3. Plaats een nieuwe stofzak. Opmerking: Door de hendel naar buiten te trekken wordt de stofzak afgesloten, zodat stof en vuil er niet per ongeluk uit kunnen vallen. 2.
  • Seite 230 Routinematig onderhoud Vuilwatertank Zijborstel 1. Verwijder de vuilwatertank, open de klep en giet het gebruikte Schroef de zijborstel los met een schroevendraaier, verwijder haren water eruit. van de borstel en schroef deze weer vast. 2. Spoel de vuilwatertank uit met schoon water, en gebruik een geschikt schoonmaakgereedschap om de binnenwand van de vuilwatertank schoon te maken.
  • Seite 231 Routinematig onderhoud Hoofdborstel 1. Druk de borstelbeschermingsclips naar binnen om de 3. Plaats de hoofdborstelhouder, met de gezeefdrukte pijlen naar borstelbescherming te verwijderen en til de borstels vervolgens uit boven gericht, schuin naar beneden in de sleuven. de robot. 4. Lijn de voorkant van de borstelbescherming uit met de sleuf, 2.
  • Seite 232 Routinematig onderhoud Stofbak en filter 1. Verwijder de klep van de robot en druk vervolgens op de 3. Tik zachtjes op het korfje van het filter om het vuil te verwijderen. stofbakklem om de stofbak te verwijderen. Opmerking: Pobeer het filter niet te schoon te maken met een borstel, vinger of scherp voorwerp om schade te voorkomen.
  • Seite 233 Routinematig onderhoud Lijn de dweilafdekking uit en plaats deze, druk de borgpen naar Vuilwaterreservoir van de robot beneden voor bevestiging. Houd de ontgrendelknoppen van de vuilwatercontainer ingedrukt om deze te verwijderen. Giet het vuile water eruit. Spoel de vuilwatercontainer af met schoon water, veeg deze droog of laat drogen en plaats deze vervolgens terug in de robot.
  • Seite 234 Opschudrol Rondomlopend wiel Druk de clips van de opschudrol naar binnen om deze te verwijderen en blijf de clips naar binnen drukken om ze op hun plaats te zetten. Sleuf van de roldweil en filteropening Maak de sleuf van de roldweil en de filteropening schoon om Opmerking: ·...
  • Seite 235 Routinematig onderhoud Robotsensoren Oplaadcontacten en signaleringsvlak Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, Maak de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met een zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: zachte, droge doek. Stootrandvenster 3D dubbele- VersaLift-sensor lijnlasersensoren Randsensor Stootrand Openingen voor automatisch ledigen Afgrondsensoren...
  • Seite 236 Routinematig onderhoud Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de batterij te behouden. Als de robot voor langere tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan volledig op, schakel het uit en bewaar het op een koele, droge plaats.
  • Seite 237: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt niet in. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om de robot te gebruiken in omgevingen met een omgevingstemperatuur hoger dan 0 °C (32 °F) en lager dan 40 °C (104 °F).
  • Seite 238 Problemen oplossen Probleem Oplossing Controleer of er voldoende ruimte is voor of aan beide zijden van het basisstation om te voorkomen dat de robot geblokkeerd wordt. De route om terug te keren naar het laadstation is geblokkeerd, bijvoorbeeld omdat de deur gesloten is. De robot zit vast vóór het De robot kan wegglijden als de vloer vóór het basisstation heel erg nat is.
  • Seite 239 Bij het uitnemen van de schoonwatertank kan er wat water in de leiding achterblijven onder de tank of rond de afdichting. schoonwatertank of rond Dit is normaal. Veeg af met een droge doek. de afdichting. Neem voor meer ondersteuning contact met ons op via https://www.mova.tech...
  • Seite 240: Specificaties

    Specificaties Robot Basisstation Model RLZ83CE-1 Model RCZE0503-1 Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Nominale ingang 220-240 V 50-60 Hz Nominale spanning 14,4 V Nominale uitgang 20 V Nominaal vermogen Nominaal vermogen 75 W 700 W (tijdens lediging van stof) Nominaal Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz vermogen (tijdens 1160 W heetwaterreiniging)
  • Seite 241 Weggooien en verwijderen van batterijen De ingebouwde lithium-ionbatterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. –...
  • Seite 242 For more support, contact us via https://www.mova.tech Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. Made in China EU-A00...

Diese Anleitung auch für:

Rlz83ce-1Z60 ultra roller complete

Inhaltsverzeichnis