Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DM1100T Original Bedienungsanleitung
Scheppach DM1100T Original Bedienungsanleitung

Scheppach DM1100T Original Bedienungsanleitung

Drechselmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902306901
AusgabeNr.
5902306901_0101
Rev.Nr.
14/03/2023
DM1100T
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Drechselmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wood lathe
GB
Translation of original instruction manual
Tour à bois
FR
Traduction des instructions d'origine
Tornio
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Houtdraaibank
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Máquina de tornear
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Máquina de tornear
PT
Tradução do manual de operação original
6
22
34
47
60
73
87
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DM1100T

  • Seite 1 Art.Nr. 5902306901 AusgabeNr. 5902306901_0101 Rev.Nr. 14/03/2023 DM1100T Drechselmaschine Originalbedienungsanleitung Wood lathe Translation of original instruction manual Tour à bois Traduction des instructions d’origine Tornio La traduzione dal manuale di istruzioni originale Houtdraaibank Vertaling van de originele gebruikshandleiding Máquina de tornear Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 2a 2b www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklär Ung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Benutzen von Handschuhen verboten! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................13 Montage ......................13 Betrieb ........................ 14 Arbeitshinweise ....................16 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung und Wartung ..................17 Transport ......................17 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................103 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz konstruiert wurden. Wir den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie Körper geerdet ist. bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin- men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das ger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start ßen, kann dies zu Unfällen führen. des Elektrowerkzeuges. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom Werkstücks minimiert. Befestigen Sie das Werk- medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das stück immer sicher an der Frontplatte. Andernfalls Elektrowerkzeug bedient wird. kann das Werkstück von der Drehmaschine weg- geworfen werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Restrisiken

    Drechseln ist einwandfreies, Schlag zu vermeiden. scharf geschliffenes Drech sel werkzeug. • Gefährdung der Gesundheit durch das rotierende Werkstück bei langem Kopfhaar und loser Kleidung. Per sönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und enganliegende Kleidung tragen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. des Reitstocks (5) schwergängig, stellen Sie die Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- Mutter an der Unterseite mit einem Gabelschlüssel tungen) ermittelt entsprechend EN 61029. oder einer Ratsche (SW 19) nach. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Betrieb

    Sie die Drehzahl, an der die gedachte senkrechte Linie die Kurve trifft. Lösen Sie die beiden Verschlussschrauben (20) der beiden Getriebeabdeckungen (21). Öffnen Sie die Getriebeabdeckungen (21). Lösen Sie die Feststellschraube (22) der Motorein- heit mit dem Innensechskantschlüssel (12). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 (1) mittig auf die Mitte des Werkstücks auf. Schla- gen Sie die 4-Zack-Körnerspitze (1) mit einem Holzhammer (nicht im Lieferumfang enthalten) leicht in das Werkstück. Achten Sie darauf das Ge- winde der 4-Zack-Körnerspitze (1) mit z. B. einem Holzbrett zu schützen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Arbeitshinweise

    • Stehen Sie niemals in der Flugbahn des Werkstücks. schlusskabel ist Vorschrift. • Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, bei gezogenem Netz- stecker, folgendes durch Drehen per Hand: - sitzt das Werkstück fest? - kommt das Werkstück mit der Werkzeugauflage in Berührung? 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    über das Batteriegesetz geregelt. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Titelseite. Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Die Drehmaschine Beschädigter oder defekter Netzschalter und/ Ziehen Sie den Stecker der schaltet sich nicht oder interne Verkabelung. Drehmaschine sofort aus der aus. Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 Do not leave long hair loose. Use a hair net. The use of gloves is prohibited! The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Assembly ......................29 Operation ......................29 Working instructions ..................31 Electrical connection ..................31 Cleaning and maintenance ................32 Transport ......................32 Storage ......................32 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................33 Declaration of conformity .................. 103 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 4-prong centre tip Dear Customer Tool support We hope your new tool brings you much enjoyment and 2a.
  • Seite 25: Proper Use

    Use of an RCD reduces the risk of electric with this power tool. Failure to follow all instructions shock. listed below may result in electric shock, fire and/or se- rious injury. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Any power tool that can- the medical implant prior to operating the power tool. not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Only use scrapings chisels for faceplate turning. • Do not reach a cross the lathe while it is running. Cutting chisels can easily be tornout of your hands. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Remaining Hazards

    There is a danger of Spindle head thread M18 x 2.5 choking or suffocating! Weight 20 kg Engine 230-240 V / 50 Hz Rated input 400 W S6 15% Subject to technical changes 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Assembly

    The workpiece diameter is indicated on the x-axis. The speed can be read off the y-axis. Go up vertical- ly from the diameter of the workpiece and read off the speed where an imaginary perpendicular line meets the curve. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 4-prong centre tip (1) into the workpiece with a (9) upwards. You can now move the tool support. mallet (not included in the scope of delivery). Take care to protect the thread of the 4-prong centre tip (1) with a wooden board, for example. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Working Instructions

    Connections and repair work on the electrical equip- Remove blockages ment may only be carried out by electricians. Switch the device off and pull out the mains plug. Clean the device of dust and chippings to remove the blockage. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    (7), by the the manufacturer without prior purchase of a new rail with the motor unit (3a) and by the rail (3b). device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Troubleshooting

    Lathe does not turn Damaged or defective power switch and/ Pull the lathe’s plug out of the socket off. or internal wiring. immediately. Do not operate the lathe until it has been repaired by a qualified service technician. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Interdiction d’utiliser des gants ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont m Attention ! signalés par ce pictogramme. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Fonctionnement ....................42 Consignes de travail ..................44 Raccordement électrique .................. 44 Nettoyage et maintenance ................. 45 Transport ......................45 Stockage ......................45 Élimination et recyclage ..................45 Dépannage ......................46 Déclaration de conformité ................. 103 www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Introduction

    Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l‘utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps dans le cadre d‘activités comparables. est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Tout outil ou instructions. Les outils électriques représentent un clé se trouvant dans une pièce rotative de l’appa- danger s’ils sont utilisés par des personnes inex- reil peut entraîner des blessures. périmentées. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Utilisez une brosse ou de l‘air comprimé pour enle- • Familiarisez-vous avec les caractéristiques de la ver les copeaux et jamais vos mains. Les copeaux machine et avec la technique de tournage avant sont coupants. de l‘utiliser. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Risques Résiduels

    électrique. • Risques pour la santé par les poussières de bois ou copeaux de bois. Porter des équipements de protection personnels tels que protection des yeux et masque antipoussière. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    • Ouvrez l‘emballage et sortez-en délicatement l‘ap- Placez le tour à bois sur un support fixe. pareil. Vissez le tour à bois sur le support. Utilisez pour cela les deux trous de perçage dans les trois pieds (7). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Fonctionnement

    (25) Sélection du régime (fig. 4) pour atteindre le régime indiqué : m ATTENTION ! 2600 La fiche secteur doit être débranchée lors du ré- glage du régime. 1760 1260 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Placez la pièce usinée contre la contre-pointe à 4 dents (1). Veillez à toucher l’encoche estampillée avec la contre-pointe à 4 dents (1). C’est le seul moyen de garantir un bon serrage. Desserrez le levier (8) de la contrepoupée. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Consignes De Travail

    Retirez la poussière et les copeaux de l’appareil pour bricant ou au service après-vente de ce dernier. éliminer les blocages. Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être effectués que par un élec- tricien spécialisé. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Nettoyage Et Maintenance

    Attention ! - Dans les points de collecte et d’élimination pu- Surfaces brûlantes. Il existe un risque de brûlures. Ne blics (dépôts municipaux p. ex.) transportez la machine que lorsque le bloc-moteur (23) a complètement refroidi. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Dépannage

    Retirez immédiatement le connecteur de nage ne s’arrête pas. dommagé ou défectueux. la machine de tournage de la prise de courant. N’utilisez la machine de tour- nage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. Vietato l’uso di guanti protettivi! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dai seguenti simboli. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 Funzionamento ....................55 Istruzioni di lavoro ....................57 Allacciamento elettrico ..................57 Pulizia e manutenzione..................58 Trasporto ......................58 Stoccaggio ......................58 Smaltimento e riciclaggio .................. 58 Risoluzione dei guasti ..................59 Dichiarazione di conformità ................103 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 50: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    è impiegato nel quadro di un‘attività corpo è a potenziale di terra. commerciale, artigianale, industriale o simili. Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 In questo modo è possibile controllare re il funzionamento dell’elettroutensile. Fare ripa- in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni rare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo impreviste. dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 • Non lasciare l‘apparecchio inosservato quando è mano. collegato alla presa, occorre spegnerlo e scolle- • Tenere mani e dita lontani dalla pezzo da lavorare garlo prima di allontanarsi. durante la rotazione. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Rischi Residui

    Gli scalpelli da taglio possono es- sere facilmente strappati dalle mani. • Prestare attenzione che lo scalpello da tornio non possa disturbare le viti di supporto della misura fi- nita del pezzo da lavorare. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Avvitare il tornio a letto alla superficie con l’ausilio caso di reclami informare immediatamente la ditta della vite a testa esagonale, della rondella piana, trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. della rondella di tensione e del dado (18). 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Funzionamento

    (21). L’apparecchio non può essere di base è: Selezionare un regime basso per legni duri, acceso se la copertura del riduttore (21) non è pezzi non uniformi, lunghi o di grande diametro. chiusa correttamente. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 10. Impiegare il volantino (6) per la regolazione fine. 11. Fissare la posizione del volantino con il controda- m ATTENZIONE! do (4). Quando si lascia l’apparecchio incustodito o al ter- mine dei lavori, scollegare la spina elettrica. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Istruzioni Di Lavoro

    VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del • Tipo di corrente del motore cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere • Dati della piastrina indicatrice della macchina conformi a tali norme. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58: Pulizia E Manutenzione

    25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Risoluzione Dei Guasti

    Il tornio non si L‘interruttore di alimentazione e/o il Estrarre immediatamente la spina del tornio spegne. cablaggio interno è danneggiato o dalla presa. Azionare il tornio soltanto difettoso. quando è stato riparato da un tecnico di assistenza qualificato. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Gebruik van handschoenen verbonden! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, m Let op! van dit teken voorzien. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Montage ......................67 Bedrijf ......................... 68 Werkinstructies ....................70 Elektrische aansluiting ..................70 Reiniging en onderhoud ..................70 Transport ......................71 Opslag ........................ 71 Afvalverwerking en hergebruik ................71 Verhelpen van storingen ..................72 Conformiteitsverklaring..................103 www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Inleiding

    Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
  • Seite 63: Beoogd Gebruik

    Wij aanvaarden geen schok als uw lichaam geaard is. aansprakelijkheid wanneer het apparaat in bedrijfsma- Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van tige, ambachtelijke of industriële ondernemingen of bij regen of vocht. soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Verwijder instelgereedschap of de moersleu- den gebruikt. tel, voordat u het elektrische gereedschap in- schakelt. Een gereedschap of sleutel dat/die zich in een draaiend onderdeel bevindt, kan verwon- dingen veroorzaken. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Dit reduceert de mogelijkheid dat het gereed- schap breekt of wordt verbogen. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66: Overige Risico's

    • Gevaar voor uw gezondheid door stroom, bij ge- bruik van aansluitkabels, die niet aan de voorschrif- ten voldoen. • Verder kunnen er ondanks alle voorzorgsmaatrege- len nog niet bekende risici’s bestaan. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Technische Gegevens

    Schroef de draaibank op de ondergrond vast met portschade. Bij klachten moet direct contact worden behulp van de inbusschroef, onderlegring, span- opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een ring en moer (18). later tijdstip worden niet erkend. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Bedrijf

    Bij niet juist gesloten aan- toerental. drijfafdekking (21) kan het apparaat niet worden • Raadpleeg de tabel voor het selecteren van het juis- ingeschakeld. te toerental: 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69 10. Voor de fijnafstelling gebruikt u het handwiel (6). m LET OP! 11. Fixeer de positie van het handwiel met de contra- moer (4). Als u het apparaat onbewaakt achterlaat of met de werkzaamheden gereed bent, koppelt u de stekker los. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70: Werkinstructies

    Veeg van tijd tot tijd met een doek de spaanders en het de isolatie op. stof van de machine. Olie om de levensduur van het Mogelijke oorzaken zijn: apparaat te verlengen eenmaal per maand de draaien- de delen. De motor niet oliën. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Service-Informatie

    - Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72: Verhelpen Van Storingen

    De draaimachine Beschadigde of defecte voedings- Trek de stekker van de draaimachine direct uit schakelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabeling. het stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73 No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. ¡Queda prohibido el uso de guantes! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 Utilización ......................81 Indicaciones de trabajo ..................83 Conexión eléctrica ..................... 83 Limpieza y mantenimiento ................. 84 Transporte ......................84 Almacenamiento ....................84 Eliminación y reciclaje ..................84 Solución de averías ................... 86 Declaración de conformidad ................103 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este con- Fabricante: lleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el Günzburger Straße 69 presente manual de instrucciones y las prescripciones D-89335 Ichenhausen especiales vigentes en su país, deberán observarse las...
  • Seite 76: Uso Previsto

    76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 ésta en posición de encendido, que no esté familiarizada con ella o que no haya puede causar un accidente. leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas si son utilizadas por perso- nas sin experiencia. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Sujete firmemente la pieza de tra- bajo, en todo momento, en la placa frontal. De otra forma, la pieza de trabajo se puede proyec- tar desde el torno. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79: Riesgos Remanentes

    La condición para que se pro- duzca un torneado competente es la existencia de un torno bien afilado en perfecto estado. www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 80: Datos Técnicos

    10 minutos, la duración relativa de conexión equivale al tos como juguetes para niños! ¡Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- 15% de la duración de un ciclo. zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81: Montaje

    (16) y retire el plato de torno (13) del eje impulsor (19). Sostenga el eje impulsor (19) con la llave de boca (16). Apriete el punto central de 4 puntas (1) en el eje impulsor con la segunda llave de boca (16). www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 Gire el plato de torno (13) con la pieza de trabajo orificio de centrado, donde el punto central de 4 montada sobre el eje impulsor (19). puntas y el cabezal móvil deben tocar la pieza de trabajo. Esto garantiza una mejor sujeción. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Indicaciones De Trabajo

    • Utilice solo herramientas adecuadas para tornear. tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de • Nunca permanezca en la trayectoria en que la pieza conexión eléctrica con certificación H05VV-F. de trabajo pueda salir despedida. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Limpieza Y Mantenimiento

    Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Escobillas de carbón, correas trapezoidales 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86: Solución De Averías

    Conmutador de alimentación Retire inmediatamente la clavija de la toma de apaga. dañado o defectuoso y/o con enchufe del torno. Maneje el torno solamente si ha cableado interno. sido reparado por un técnico de servicio cualifica- 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87 Não use cabelos compridos soltos. Utilize uma rede para o cabelo. Proibida a utilização de luvas! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 Funcionamento ....................95 Dicas de trabalho ....................97 Ligação elétrica ....................97 Limpeza e manutenção ..................97 Transporte ......................98 Armazenamento ....................98 Eliminação e reciclagem..................98 Resolução de problemas ................... 99 Declaração de conformidade ................103 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 90: Utilização Correta

    Existe um risco elevado de ção em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for uti- terra. lizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91 Uma ferramenta ou chave que se encontre numa perfeição e não ficam presas, se as peças estão parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos. danificadas ou partidas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92 • Este produto não é um brinquedo. Guarde-o fora da e que todos os acessórios estão fixados. do alcance de crianças. • Antes de ligar a máquina, assegure-se de que a peça pode ser girada livremente à mão. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93: Riscos Residuais

    • Utilize apenas cinzéis de raspagem para girar o pra- to. Cinzéis de corte poderão ser facilmente arran- cados das mãos. • Certifique-se de que o cinzel de torneamento não perturba os parafusos de retenção nas medidas acabadas da peça. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94: Dados Técnicos

    O fornecedor deve ser notificado Aparafuso o torno à base com a ajuda do parafuso imediatamente no caso de reclamações. Não são sextavado, da anilha, da arruela de pressão e da aceites reclamações tardias. porca (18). 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95: Funcionamento

    (21). Se a cobertura da engrenagem (21) • Oriente a sua escolha da velocidade conforme a não estiver corretamente fechada, o aparelho não tabela: pode ser ligado. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 10. Utilize o volante manual (6) para o ajuste de pre- o interruptor (11). cisão. 11. Fixe a posição do volante manual com a contra- m ATENÇÃO! porca (4). Se deixar o aparelho sem supervisão ou já tiver terminado a tarefa, desligue da ficha de rede. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97: Dicas De Trabalho

    As causas para tal poderão ser: quina com um pano. Oleie mensalmente as peças ro- • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos tativas, para prolongar a vida útil da ferramenta. Não através de janelas ou portas. oleie o motor. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98: Transporte

    Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou humida- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, de. Guarde o manual de instruções junto da ferramenta. queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99: Resolução De Problemas

    É impossível desligar Interruptor de rede e/ou cablagem Retire imediatamente a ficha do torno da o torno. interna com danos ou defeito. tomada. Operar o torno apenas após ela ter sido reparada por um técnico de assistência qualificado. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 www.scheppach.com...
  • Seite 101 www.scheppach.com...
  • Seite 102 www.scheppach.com...
  • Seite 103: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 104 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5902306901

Inhaltsverzeichnis