Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DM600VARIO Originalbetriebsanleitung
Scheppach DM600VARIO Originalbetriebsanleitung

Scheppach DM600VARIO Originalbetriebsanleitung

Drechselmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902305901
AusgabeNr.
59023059850
Rev.Nr.
04/03/2021
DM600VARIO
Drechselmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Woodturning lathe
GB
Translation of the original instruction manual
Tour à bois
FR
Traduction des instructions d'origine
Tornio per legno
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Treimasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Tekinimo staklės
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kokvirpa
LV
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Sústruh
SK
4
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Soustruh
CZ
16
Překlad originálního provozního návodu
Tokarka
PL
26
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Esztergagép
HU
37
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tokarilica
HR
48
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Stroj za struženje
SI
58
Originalna navodila za uporabo
68
78
88
98
109
120
130
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DM600VARIO

  • Seite 1 Art.Nr. 5902305901 AusgabeNr. 59023059850 Rev.Nr. 04/03/2021 DM600VARIO Drechselmaschine Sústruh Originalbedienungsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Woodturning lathe Soustruh Translation of the original instruction manual Překlad originálního provozního návodu Tour à bois Tokarka Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tornio per legno Esztergagép...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gehörschutz tragen! Haarnetz tragen! Schutzbrille tragen! Benutzen von Handschuhen verboten! Schutzklasse II (Doppelisolierung) 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Bedienung .............. 10 Transport .................. 12 Reinigung und Wartung ............. 12 Lagerung ................... 12 Elektrischer Anschluss .............. 13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 Störungsabhilfe ................. 14 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 6: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von Schäden aus. Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori- technischen Regeln zu beachten. ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 8 • Wartung, Einstellung, Kalibrierung und Reinigung te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor durchge- reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in führt werden. schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 9 Quadrat form zuschneiden, zentrieren und auf si- oder anderen Mauerwerksprodukten chere Einspan nung achten. Unwucht im Werkstück - Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem führt zu Verlet zungs gefahr. Holz DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 10: Technische Daten

    Nutzen Sie hierzu die Langlöcher (A). Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Montage der Werkzeugauflage (Abb. 1; 4). 1. Stecken Sie die Werkzeugauflage (6) in die Boh- rung der Werkzeugunterstützung (5). 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 11 Werkstücks. Verwenden Sie nur nicht koni- 7. Spindelstock-Antriebszentrum (4) mit Werkstück sche Holzschrauben. Verwenden Sie keine Holz- mit dem Handrad (10) auf den Zentrierstift (7) schrauben mit konischem Kopf. festschrauben. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 12: Transport

    Ort. Die optimale Lagertemperatur zuerst den Netzstecker, bevor Sie mit der Fehler- liegt zwischen 5 und 30˚C. suche beginnen. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Verkabe- aus der Steckdose. Betreiben Sie die Drechselmaschi- lung. ne erst, wenn sie von einem qualifizierten Servicetech- niker repariert wurde. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear ear-muffs! Wear a hair net! Wear safety goggles! The use of gloves is prohibited! Protection class II (double shielded) 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 17 Attachment and operation ............22 Transport .................. 23 Cleaning and maintenance ............24 Storage ..................24 Electrical connection ..............24 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................ 25 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 18: Introduction

    The machine is intended for use only with original must be observed. spare parts and original tools from the producer. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 19: Safety Information

    Water entering a power tool will increase ignore tool safety principles. A careless action the risk of electric shock. can cause severe injury within a fraction of a sec- ond. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 20 • This product is not a toy. Keep it out of reach of erating the power tool. children. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 21: Technical Data

    • Trim work piece to a rectangular shape, center and correctly secure before processing. Unbalanced work pieces can be hazardous. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 22: Before Putting Into Operation

    9. Set the tool support (5) with tool rest (6) approx. 3 port (5). mm away from the workpiece. 2. Fasten the tool rest (6) at the desired height using the locking screw (13). 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 23: Transport

    • Press the On switch (2/„I“)to start the machine. motor vehicles. • Press the Off switch (2/“0“) to stop the machine. 4. Secure the power tool against tilting and sliding. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    Causes are: • Drag marks if connection lines are led through win- dow or door clearances. • Kinks due to improper attachment or routing of the connection line. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Damaged or faulty power switch Unplug the lathe from its electrical outlet immediately. and/or internal wiring. Do not operate lathe until it is repaired by a qualified service technician. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et res- pectez-les! Portez une protection auditive! Portez un filet ! Portez des lunettes de protection! Interdiction d’utiliser des gants ! Classe de protection II (double isolation) 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 27 Configuration et utilisation ............32 Transport .................. 34 Nettoyage et maintenance ............34 Stockage ................... 34 Raccordement électrique ............35 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 28: Introduction

    à travailler avec la machine. Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généra- lement reconnues doivent être respectées. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Toute déviation peut entraîner une perte ou alors que l‘outil électrique est activé et raccordé à de contrôle de l‘outil électrique. l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 30 • Maintenez vos doigts et vos mains à distance de la dommagées qu‘elles nuisent au bon fonction- pièce en rotation. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 31 Le bois défectueux a tendance à éclater et peuvent provoquer des cancers, des malforma- présente des risques pour le travail. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Avant la mise en service, l’appareil doit être ferme- Incertitude K 3 dB ment vissé sur un établi, un bâti ou quelque chose de semblable. Utilisez pour cela les trous oblongs (A). 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 33 à la longueur totale mesurée de la pièce usinée. vis à bois à tête conique. 7. Serrez la pièce entre la pointe d‘entraînement (4) et la contre-pointe (7) à l‘aide du volant (10). FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 34: Transport

    • Lorsqu‘un outil se bloque, débranchez la machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil du secteur avant de rechercher la cause. électrique. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 35: Raccordement Électrique

    • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 36: Dépannage

    N’utilisez la machine de tour- nage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 37: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Portate cuffie antirumore! Indossare una retina per capelli! Indossate gli occhiali protettivi! Vietato l’uso di guanti protettivi! Classe di protezione II (isolamento doppio) IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 38 Montaggio ed azionamento ............43 Trasporto .................. 45 Pulizia e Manutenzione ............. 45 Stoccaggio................. 45 Ciamento elettrico ..............45 Smaltimento e riciclaggio ............46 Risoluzione dei guasti ............... 47 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 39: Introduzione

    La macchina può essere usata solo con accessori e attrezzi originali del produttore. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 40: Avvertenze Per La Sicurezza

    In questo modo è possibile controlla- un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio re in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni corpo è a potenziale di terra. impreviste. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 41 IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 42 • Attendere il tempo opportuno e controllare nuova- sto nel capitolo „Impiego conforme alle dispo si zioni“, mente per evitare una scossa elettrica. così come le istruzioni per l’uso nella loro totalità. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- mandrino (4). 2. Per regolare la pressione di serraggio, utilizzare il volantino (10) e serrarlo con il dado ad alette (8). IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 44 (4) e smontarlo dal mandrino. Regolazione del numero di giri (Fig. 1) Il numero di giri giusto deve dipendere dal pezzo da lavorare e deve essere impostato. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 45: Trasporto

    5. Non utilizzare mai i dispositivi di sicurezza per il • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione sollevamento o il trasporto. dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 46: Smaltimento E Riciclaggio

    L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di mate- riali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Guasti

    Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 48 Hoiatus! Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke juuksevõrku! Kandke kaitseprille! Kinnaste kasutamine keelatud! Kaitseklass II (topeltisolatsioon) 48 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 49 Ülesehitus ja käsitsemine ............54 Transportimine ................55 Puhastamine ja hooldus ............55 Ladustamine ................56 Elektriühendus ................56 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............56 Rikete kõrvaldamine ..............57 EE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 50: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis otstarbekohane. Sellest tulenevate kahjude eest toot- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ja ei vastuta, risk lasub ainuüksi kasutajal. sest. 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 51: Ohutusjuhised

    Sobiva elektritööriistaga töötate paremini Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suuren- davad elektrilöögi riski. ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 52 • Kontrollige kõiki töödetaile pragude või okste suh- - pliivärvidest pärit plii tes. Liimühendused peavad olema enne treimist - tellistest ja tsemendist või teistest müüritisetoo- täielikult kõvastunud. detest pärit kristalliinne ränihape 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 53: Tehnilised Andmed

    Asjatundliku treimise eelduseks on • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja laitmatu, teravaks lihvitud treitööriist. möödumiseni alal. EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 54: Ülesehitus Ja Käsitsemine

    (4) vahekaugus., se või puitplokile. 2. Kasutage pingutusrõhu seadistamiseks käsiratast 1. Lõigake töödetail enne plaanseibile (15) monteeri- (10) ja kindlustage vastumutriga (8). mist võimalikult lähedale lõplikusse kujusse. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 55: Transportimine

    • Palun lõigake suured ja tasakaalust väljas vormde- tailid lintsaega või käsisaega võimalikult hästi para- jaks. Kui vormdetailid on väga tasakaalust väljas, siis kujutavad need endast ohtu Teie tervisele ja masina elueale. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 56: Ladustamine

    Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised and- med: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 57: Rikete Kõrvaldamine

    Puidutreimasin ei lülitu Kahjustatud või defekte võrgulüliti Tõmmake puidutreimasina pistik kohe pistikupesast välja. ja/või internne kaabeldus. välja. Käitage puidutreimasinat alles siis, kui see on kvalifitseeritud teenindustehniku poolt remonditud. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 58: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Užsidėkite plaukų tinklelį! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudoti pirštines draudžiama! II apsaugos klasė (dviguba izoliacija) 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 59 Montavimas ir valdymas ............64 Transportavimas ............... 65 Valymas ir techninė priežiūra ............ 65 Laikymas ................... 66 Elektros prijungimas ..............66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........66 Sutrikimų šalinimas ..............67 LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 60: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskir- saugos nurodymų. tį. Už dėl to patirtą žalą gamintojas neatsako. Rizika tenka vien tik naudotojui. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 61: Saugos Nurodymai

    įrankį arba iš galiojančias saugos taisykles. Dėl nedėmesin- kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite gų veiksmų galima sunkiai susižaloti per sekun- jungiamąjį laidą nuo karščio, alyvos, aštrių dės dalis. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 62 • Nepalikite įrenginio be priežiūros. Jei jis įjungtas į ninius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų kištukinį lizdą, jį išjunkite ir prieš pasišalindami iš- sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, junkite iš kištukinio lizdo. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 63: Techniniai Duomenys

    • Nekruopščiai suklijuota mediena dėl išcentrinės jė- Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Bendrosios vi- gos apdirbant gali sprogti. bracijų spinduliuotės vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal EN 62841. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 64: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Tekinimo skydas (15) užtikrina daugybės ištekintų 2. Norėdami nustatyti įrankio atramos (6) ilgį, atlais- daiktų, pvz., lėkščių, dubenėlių, puodų ir apvalių vinkite įrankio atramos (14) įtempimo svirtį. Įran- dalių, stabilumą. 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 65: Transportavimas

    Elektroniniu sūkių skaičiaus reguliatoriumi galima be trukmę, ieną kartą per mėnesį sutepkite pasukamas pakopų nustatyti sūkių skaičių: dalis. Netepkite variklio. Sūkių skaičiaus reguliatoriumi (3) nustatykite sūkių Plastikui valyti nenaudokite ėsdinančių priemonių. skaičių. LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 66: Laikymas

    Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- loma Kintamosios srovės variklis: • Tinklo įtampa turi būti 220 - 240 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. 66 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 67: Sutrikimų Šalinimas

    Nedelsdami ištraukite medžio tekinimo staklių kištuką klės neišsijungia. klis ir (arba) vidiniai kabeliai. iš kištukinio lizdo. Eksploatuokite medžio tekinimo stakles tik tada, jei jas suremontavo kvalifikuotas tech- ninės priežiūros technikas. LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 68 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet matu tīkliņu! Lietojiet aizsargbrilles! Cimdu lietošana ir aizliegta! Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) 68 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 69 Uzstādīšana un lietošana ............74 Transportēšana ................ 76 Tīrīšana un apkope ..............76 Glabāšana ................. 76 Pieslēgšana elektrotīklam ............76 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........76 Traucējumu novēršana .............. 77 LV | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 70: Levads

    Par šādu darbī- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo bu rezultātā izrietošajiem bojājumiem ražotājs nav instrukciju un drošības norādījumus. atbildīgs; risku uzņemas vienīgi pats lietotājs. 70 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 71: Drošības Norādījumi

    Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai jāpievieno un pareizi jāizmanto. Putekļu nosūk- slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā šanas iekārtas izmantošana var mazināt bīstamī- palielina elektriskā trieciena risku. bu, ko rada putekļi. LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 72 Tas samazina iespē- oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi nodrošina to, ju, ka instruments saplīsīs vai salieksies. ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. • Kokvirpu nedrīkst šķērsot darbības laikā. 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 73: Tehniskie Raksturlielumi

    Trokšņu vērtības tehnikas noteikumiem. Tomēr darba laikā var ras- Trokšņu vērtības bija noteiktas atbilstoši standarta ties atsevišķi atlikušie riski. EN 62841 prasībām. LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 74: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    (4) un centrēšanas tapu (7) tā, lai veidotos mazliet lielāks attālums, nekā dar- ba materiāla izmērītais kopgarums. 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 75 • Virpošanas darbiem nostājieties pie ierīces, tā ka ves. Neizmantojiet kokskrūves ar konisku galvu. varat efektīvi vadīt kaltu uz instrumenta balsteņa. • Izmantojiet tikai griezējinstrumentus, kas ieteicami virpošanas darbiem. LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 76: Transportēšana

    12. Pieslēgšana elektrotīklam Instalētais elektromotors ir pieslēgts darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam jāatbilst šiem noteiku- miem. 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 77: Traucējumu Novēršana

    Bojāts vai defektīvs tīkla slēdzis un / Nekavējoties atvienojiet kokvirpas kontaktspraudni no vai iekšējie kabeļu savienojumi. kontaktligzdas. Lietojiet kokvirpu tikai tad, ja kvalificēts servisa tehniķis to ir salabojis. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 78: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Noste sieťku na vlasy! Noste ochranné okuliare! Používanie rukavíc je zakázané! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 79 Zloženie a obsluha ..............84 Preprava ................... 85 Čistenie und Údržba ..............86 Skladovanie ................86 Elektrická prípojka ..............86 Likvidácia a recyklácia .............. 86 Odstraňovanie porúch ............... 87 SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 80: Úvod

    Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne nostných upozornení. použitie. Výrobca vylučuje zodpovednosť za násled- né škody, toto riziko nesie výhradne užívateľ. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny

    šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosa- vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu hu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky elektrickým prúdom. či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 82 Obrobok vždy bezpečne upevnite na a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- čelný panel. V opačnom prípade sa môže obrobok ných situáciách. vymrštiť zo sústruhu. 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 83: Technické Údajev

    1010 x 154 x 215 mm konečnému tvaru. • Na otáčanie lícnej upínacej dosky používajte škra- bacie dláto. Rezné dláta sa môžu ľahko vytrhnúť * Prevádzkový režim S1 nepretržitá prevádzka z ruky. SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Odmerajte celkovú dĺžku obrobku na každom rovnom a pevnom podklade. konci pomocou hnacieho centra vretenníka (4) a strediaceho kolíka (7). 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 85: Preprava

    Nepoužívajte iba kužeľové skrutky do dreva. Nepoužívajte skrutky 1. Elektrický prístroj pred každou prepravou vypnite do dreva s kužeľovou hlavou. a odpojte ho od napájania prúdom. SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 86: Čistenie Und Údržba

    Nainštalovaný elektromotor je pripojený a priprave- miestnych úradoch! ný na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie musia zodpo- vedať týmto predpisom. 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 87: Odstraňovanie Porúch

    Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový spí- Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. nač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifiko- vaný servisný technik. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 88: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranná sluchátka! Noste vlasovou síťku! Noste ochranné brýle! Používání rukavic zakázáno! Třída ochrany II (dvojitá izolace) 88 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 89 Montáž a obsluha ..............94 Přeprava ................... 95 Čistění u Údržba ................ 95 Skladování ................. 96 Elektrická přípojka ..............96 Likvidace a recyklace ..............96 Odstraňo vání závad ..............97 CZ | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 90: Úvod

    Výrobce vylučuje odpovědnost za následné přebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v škody, toto riziko nese výhradně uživatel. důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 90 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 91: Důležité Pokyny

    Volný ničkami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýše- oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachy- né riziko zasažení elektrickým proudem. ceny rotujícími díly. CZ | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 92 Tím se minimalizují vibrace při soustružení obrob- situacích. ku. Připevněte vždy bezpečně obrobek na čelní desku. Jinak může být obrobek ze soustruhu na dřevo vymrštěn. 92 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 93: Technická Data

    • K soustružení upínací desky používejte pouze D x Š x V škrabkové dláto. Řezná dláta mohou být lehce vy- tržena z rukou. * Provozní režim S1, nepřetržitý provoz CZ | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 94: Před Uvedením Do Provozu

    (10) na středicí kolík (7). 8. Připevněte pojistnou matici (8) na koníku (9). 9. Nastavte podepření nástroje (5) s uložením ná- stroje (6) cca 3 mm od obrobku. 94 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 95: Přeprava

    Upozornění! veným počtem otáček. Před každým nastavením, údržbou nebo opravou vy- táhněte síťovou zástrčku! Přestavení otáček (Abb. 1) Správné otáčky musí být nastaveny podle zpracová- vaného obrobku. CZ | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 96: Skladování

    Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ní nebo služby svozu odpadu. ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. 96 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 97: Odstraňo Vání Závad

    Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu na dřevo ihned ze nač anebo interní kabeláž. zásuvky. Provozujte soustruh na dřevo teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. CZ | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 98: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne! Nosić siatkę na włosy! Nosić okulary ochronne! Zabrania się używania rękawic! Klasa ochrony II (izolacja podwójna) 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 99 Montaż i obsługa ............... 104 Transport .................. 106 Czyszczenie i konserwacja ............106 Przechowywanie ............... 107 Przyłącze elektryczne ............... 107 Utylizacja i recykling ..............107 Pomoc dotycząca usterek ............108 PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 100: Wprowadzenie

    Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa technicznego. korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 101: Ważne Wskazówki

    W chwili rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, nieuwagi można łatwo stracić kontrolę nad narzę- zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. dziem elektrycznym. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 102 • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie za- bom, które nie są z nim obeznane lub nie mocowany, a wszystkie nasadki są zabezpieczone. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 103 Jednak podczas wy- gniazda. konywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. • Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać z dala od dzieci. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    DŁ. x SZER. x WYS. czeniach i należy je ustawiać na równym i stabilnym podłożu. * Tryb pracy S1, praca ciągła 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 105 (4) była tak zabezpieczona, na (nie wchodzą w zakres dostawy), które można aby żaden przedmiot nie uszkodził gwintu. wkręcić bezpośrednio w obrabiany przedmiot. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 106: Transport

    Ostrzeżenie! Wyjąć wtyczkę sieciową! Konserwacja • Używać wyłącznie oryginalnego, ostrego narzę- We wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymaga- dzia tokarskiego. jących konserwacji. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 107: Przechowywanie

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 108: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej napra- wanie. wy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 109 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Viseljen hajhálót! Viseljen védőszemüveget! Kesztyű használata tilos! II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 110 Felépítés és kezelés ..............115 Szállítás ..................117 Takarítás és Karbantartás ............117 Tárolás ..................117 Elektromos csatlakoztatás ............117 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 118 Hibaelhárítás ................119 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 111: Bevezetés

    Az ezen túlmenő felhasználást nem szándékoltnak műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek tekintik. A gyártó nem vállal felelősséget az esetleges üzemelésekor. károkért, ezért a kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 112: Biztonsági Előírásokat

    és mindig őrizze meg egyensú- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az lyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányít- áramütés kockázata, ha a teste földelve van. hatja az elektromos szerszámot. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 113 A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező rolja, mielőtt elhagyja a munkahelyet. vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és köny- • Soha ne üzemeltesse az esztergagépet burkolatok nyebben vezethetők. és biztonsági berendezések nélkül. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 114 Visel- biztonsági berendezésekkel, így pl. pormaszkban, jen egyéni védőeszközöket, mint például hajhálót amelyet kifejezetten arra terveztek, hogy kiszűrje a és szűk, testhez simuló ruhát. mikroszkopikus méretű részecskéket. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 115: Technikai Adatok

    • Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek 3. Húzza meg újra a szerszámbefogó (14) szorító- szállítás során keletkezett sérüléseit. karját. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 116 Az elektronikus fordulatszám-szabályozással a for- A síktárcsa felszerelése: dulatszám fokozatmentesen szabályozható: 1. Lazítsa meg az orsószekrény-meghajtóközpontot Állítsa be a fordulatszámot a fordulatszám-szabályo- (4), és vegye le az orsóról. zó (3) segítségével. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 117: Szállítás

    Minden egyes beállítás, karbantartás vagy javítás • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 118: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 119: Hibaelhárítás

    Azonnal húzza ki az esztergagép dugós csatlakozóját kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. a csatlakozóaljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, hogy azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 120: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitu za sluh! Nosite mrežicu za kosu! Nosite zaštitne naočale! Zabranjena je uporaba rukavica! Razred zaštite II (dvostruka izolacija) 120 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 121 Montiranje i rukovanje ............... 126 Transport .................. 127 Čišćenje i održavanje ..............127 Skladištenje ................128 Priključivanje na električnu mrežu ..........128 Zbrinjavanje i recikliranje ............128 Otklanjanje neispravnosti ............129 HR | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 122: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje tra se nenamjenskom. Proizvođač neće odgovarati nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- za štete nastale takvom uporabom; rizik snosi isklju- nosnih napomena. čivo korisnik. 122 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 123: Sigurnosne Napomene

    Priklad- dijelova. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli nim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u povećavaju rizik od električnog udara. specificiranom rasponu snage. HR | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 124 - kristalna silicijeva kiselina iz opeka i cementa ili grane. Lijepljeni spojevi prije okretanja moraju biti drugih zidarskih proizvoda potpuno stvrdnuti. - arsen i krom iz kemijski tretiranog drva 124 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 125: Tehnički Podatci

    • Opasnost za zdravlje zbog rotirajućeg izratka u stvenog razdoblja. slučaju duge kose i labave odjeće. Nosite osobnu zaštitnu opremu kao što je mrežica za kosu i usko pripijenu odjeću. HR | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 126: Montiranje I Rukovanje

    2. Radi namještanja pritiska stezanja uporabite ruč- montirati na plansku ploču (15) ili protuelement kao ni kotač (10) i osigurajte ga protumaticom (8). što je npr. stezna naprava ili drveni blok. 126 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 127: Transport

    • Rabite samo originalan i oštar tokarski alat. • Prilikom tokarenja drvenih ploča ne stojte na puta- * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! nji izlijetanja izratka. HR | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 128: Skladištenje

    Priključivanja i popravke električne opreme smije obaviti samo ovlašteni električar. Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora • Podatci s označne pločice stroja • Podatci s označne pločice motora 128 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 129: Otklanjanje Neispravnosti

    Tokarilica se ne Oštećena ili neispravna mrežna Odmah izvucite utikač tokarilice iz utičnice. Rabite isključuje. sklopka i/ili interni kabeli. tokarilicu tek nakon što je popravi kvalificiran servisni tehničar. HR | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 130: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščito sluha! Lase spnite v mrežico za lase! Nosite zaščitna očala! Uporaba rokavic je prepovedana! Razred zaščite II (dvojna izolacija) 130 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 131 Prevoz ..................137 Čiščenje in vzdrževanje ............137 Skladiščenje ................138 Električni priključek ..............138 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........138 Pomoč pri motnjah ..............139 SI | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 132: Uvod

    132 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 133: Varnostni Napotki

    Če je mogoče namestiti naprave za odsesa- vanje in lovljenje prahu, jih morate priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba naprave za od- sesavanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. SI | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 134 Tako je zagotovljeno, • Stroja za struženje med delovanjem ni dovoljeno da električno orodje ostane varno. prečkati. 134 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 135: Tehnični Podatki

    Nivo moči zvoka L 99,6 dB (A) li. Kljub temu lahko pride pri delu do pojava osta- lih tveganj. Negotovost K 3 dB SI | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 136: Pred Zagonom

    2. Ležišče za orodje (6) pritrdite na želeno višino s pritrdilnim vijakom (13). se ne more dotakniti ležišča za orodje (6). 136 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 137: Prevoz

    Če želite podaljšati življenjsko dobo Z elektronsko regulacijo števila vrtljajev lahko vrtljaje orodja, enkrat mesečno namažite vrtljive dele. Motor- nastavljate zvezno: ja ne oljite. SI | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 138: Skladiščenje

    Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H05VV-F. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. 138 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 139: Pomoč Pri Motnjah

    Poškodovano sli okvarjeno omrežno Takoj izvlecite vtič stroja za struženje iz vtičnice. Stroj izklopi. stikalo in/ali notranje ožičenje. za struženje začnite uporabljati šele, ko jo popravi usposobljen servisni tehnik. SI | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 140  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 142: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 143 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 144 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...

Diese Anleitung auch für:

5902305901

Inhaltsverzeichnis