Herunterladen Diese Seite drucken

Caliber RCD 232 Schnellstartanleitung Seite 7

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
5
7
4
C)RCD2Ä2
14
2
15
IN-r,'2
13
9
3
18
19
20
21
22
Sistema
Pulsar brevemente
Pulsar
Pulsar
rolon
ademente
Power
Power
off
2
Volumen
iratorio
3
Menu
Audio / sistema
4
5
6
7
8
9
Modo
10
Dis
la
11
Mudo
12
13
Banda
frecuencia
14
Buscar
15
Buscar
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Descripciön
de funciones
Apertura
del panel
Pulse este botön para abrir el panel frontal
Abrir/cerrar
Pulse este botön para deslizar el panel frontal hacia aba jo y asi poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
Power
FunciOn de encendido para activar y desactivar la unidad Para desactivar mantenga pulsado el bordn de encendido durante 3 segu_
Banda
de frecuencia
La selecciån de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i, FM l, FM2 0 FM3
AF significa Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverå a frecuencias alternativas cuando la recepciön de la sehal esté empeorando.
IT significa Informaciön de tråfico 10que quiere decir que recibirå informaciön sobre ek tråfico (si esta estå siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre
rumpirå automåticamente el cd, le darå la informaciön y después volvera tabién automäticamente al modo previamente seleccionado_
Büs queda arriba/abajo
Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automäticamente.
Sintonizador arriba}abajo
Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menü (sistema)
Pulse el botön VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo ciclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON I OFF>
ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON OFF
VOL LAST 1ADJ> BUSCAR. (Pulse para acceder a fuctions)
En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Mend Audio
Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reproducién_
Modo
El boton modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a Otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el boton tantas veces como sea necesario.
AMS
AMS significa guardado automåtico; en el sintonizador guardarå automåticamente las 6 emisoras mås utilizadas (MI -M6) Notal todas las emisoras almacenadas previamente de perderän.
Volumen giratorio
Este botån le permite ajustar el volumen del nivel minimo al måximo. NOTA niveles de sonido demasiado altos pueden dahar su sistema auditivo.
MI-M6
Estas son Ias emisoras
donde usted
puede almacenar
estaciones
Pause/Reproducciön
Este Botön le permite reproducir o pausar la müsica en CD, USB o SD
Scan
Scan reproducirå 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse Otra vez para escucharla entera.
Repetir
Repetir reproducirå la cancién o el album seleccionadas continiamente_ Disponible en modo CD, USB y SD
Aleatorio
El modo aleatorio reproducirå canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD
Directorio subir/bajar
En modo MP3, pulse este botön para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arriba
En modo MP3, pulse este boton para subir a bajar una pista_
Avance\retrocesorä
pido
pulse de manera
continuada
para avanzar
råpidamente
en CD, USB 0 SD.
Jack entrada
Auc 3,5mm
Para
conectar
un sistema
de audio
externo.
Entrada de tarjeta LISB
Retire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiarå al modo SD.
SD card slot
Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD, La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de müsica, archivos JPEG, etc. A1insertar una tarjeta SD aqui, la unidad entrarå en
(detrås del panel)
modo SD (Måx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegacién tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones
del sistema!
Reset (detrås del panel)
Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botön de reset. La unidad restablecerå los ajustes predeterminados de fåbrica.
Note! No opere con la unidad o mire a la pantalla mientras conduce.
8
10
6
CAL
RCD
25
ax
7SW
24
Espaöol
16
12
26
Sintonizador
CD/MP3/WMA
brevemente
Pulsar
Pulsar
brevemente
rolon
ademente
0K
Boton
ara la a
ertura
del
anel
Ranura
del
disco
Abrir
& cerrar
Pantalla
LCD
Entrada
de
tarieta
SD
Modo
Modo
AMS
de
hacia
aba•o
Sintonizar
hacia
aba'o
Ca
eta/
ista
aba•o
hacia arriba
Sintonizar
hacla arriba
car
eta/
ista
arriba
Scan
Jack entrada
Aux 3,5mm
MI
Memoria
1
Pause/reproducciön
Memoria
2
Intro
Memona
3
Re
etir
Memoria
4
Aleatorio
M5
Memoria
5
Directorio
subir
Memoria
6
Directorio
ba-ar
de radio favoritas,
si en el modo de sintonizador.
RCD
PRECAUCiON
'BER
-
ADVERTENCIA
232
Puntos a tener en cuenta para un uS0 Seguro
• Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen
instrucciones sobre como utilizar este producto de manera segura y efectiva. Caliber no se responsabi-
liza de problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
Este simbolo
significa
portantes.
Hacer caso omiso de ellas puede resul
tar en lesiones
No vea videos
mientras
conduce.
Pulsar
Ver videos puede distraer al conductor y hacer que aparte su mirada de delante del vehiculo, provo-
rolon
demente
cando
accidentes.
Mantenga el volumen de audio a un nivel que le permita Oir los ruidos de fuera mientras conduce.
Los niveles de audio demasiado altos que tapan el sonido de las sirenas de los vehiculos de emer-
gencia o de las seäales de advertencia en carretera (cruce de trenes, etc.) pueden ser peligrosos
y provocar accidentes. ESCUCHAR AUDIO A UN VOLUMEN ALTO DENTRO DE I-JN COCHE
PUEDE
PROVOCAR
LESIONES
No desmonte
ni modifique
el producto.
Hacerlo puede provocar accidentes, fuego o choques eléctricos.
A Utilicelo solo con vehiculos de12voltios y conexi6n atierra negativa
(Consulte a su distribuidor si no estå seguro). No hacerlo puede provocar incendios, etc
Retroceso
ido
Avance
ido
A
Mantenga
objetos pequeöos,
Mantenga objetos pequeöos, como tornillos, fuera del alcance de los nifios.
Utilice el amperaje correcto
cuando cambie los fusibles.
No hacerlo puede provocar fuego o choques eléctricos.
A No bloquee respiraderos
nipaneles deradiadores.
Hacerlo puede provocar que se caliente el interior y se produzca fuego.
A
Utilice este producto
con aplicaciones
Utilizarlo para un propösito diferente del fin para el que fue diseäado puede provocar fuego, choques
eléctricos y otras lesiones.
NO coloque manos, dedos u objetos extrahos en orificios
Hacerlo podria provocar lesiones personales y dahos en el producto.
Interrumpa
inmediatamente
su uso si surge algün problema.
No hacerlo podria provocar lesiones personales y dafios en el producto. Devuélvalo a su distribui-
dor de Caliber autorizado 0 al centro de servicio de Caliber mås cercano para que 10reparen.
Limpieza del producto
Utilice un trapo seco y suave para la limpieza periödica del producto. En caso de manchas mås severas,
inter-
humedezca el trapo con agua solo. Cualquier Otrasustancia podria disolver la pintura 0 dahar el plåstico.
Temperatura.
Asegürese de que la temperatura dentro del vehiculo se encuentra entre +45 oc (+113 OF)y O oc
(+32 OF)antes de encender la unidad.
Condensaciön
de humedad
Es posible que note que el sonido de la reproducciön del disco tiembla debido a la condensaciön. Si
esto ocurre, saque el disco del reproductor y espere como una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco
danado.
No intente reproducir discos agrietados, torcidos o dahados. Reproducir un disco dahado puede
daäar seriamente el mecanismo de reproducciön.
Mantenimiento.
Si Se encuentra con algin problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Llévela a Su dis-
tribuidor de Caliber o a la estaciön de servicio de Caliber mäs cercana para que la reparen
Nunca trate de hacer 10 siguiente:
No agarre ni tire del disco cuando esté siendo introducido en el reproductor mediante el mecanismo
de recarga automätico. No intente insertar un disco en la unidad cuando ésta se encuentre apagada.
Cömo
insertar
Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. NO intente meter mås de un disco. Asegürese
de que el lado de la etiqueta estå mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco
de manera incorrecta, aparecerå "Disc error" en pantalla. Si sigue apareciendo "Disc error" incluso
cuando el disco ha Sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un boligrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayarå el disco ni daharå el reproductor.
ADVERTENCIA
Discos de silueta irregular.
Asegürese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dahar el mecanismo.
que son instrucciones
im-
o daöos materiales
a la propiedad
Discos
nuevos.
Con el fin de evitar que el disco se atasque, aparecerå "Disc error" si inserta discos con superficies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducciön, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Si nota pequefias protuberancias o irregularidades, podr[an ser la causa de que no se pueda cargar
el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco
con un boligrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
AUDITIVAS.
Lugar de instalaci6n.
como tornillos,
fuera del alcance de los niöos.
Asegürese de que el sistema no serå instalado en un lugar sujeto a:
• Calor y luz del sol directos
• Elevada humedad y agua
Polvo
• Vibraciones
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando 10esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
möviles
de 12 V.
deje marcas de dedos en la superficie. No fije Cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el
disco. NO escriba
0 ranuras.
Limpieza del disco.
Marcas de dedos, POIVO o suciedad en la superficie del disco pueden causar que el reproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la super-
ficie reproducible desde el centro del disco hacia el filo exterior. Si la superficie se encuentra muy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una soluciön con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie del disco y mejorar la
calidad del sonido. No obstante, la mayoria afectarån el espesor o el diåmetro del disco. Utilizar este
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
Discos reproducibles
x
Music
CAL
IBER
-
discos.
Opening in
Opening in
Nieuwe
het
midden
het
midden
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
excesivo
excesivas
sobre el dier,n
Correct
Niet correct
Correct
del
disco
Marca
Contenido
grabado
Tamaöo
del disco
DIGITAL
AUDI
- CD
Audio
12 cm
DIGITAL
AUDIO
TEXT
loading