Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber RCD 272BTI

  • Seite 4 Bluetooth Pairing Activate Bluetooth on your mobile phone and search for available devices. Select “CALIBER”, password “1234”. If succesfull connected the BT-icon with the word ‘Phone’ is displayed on the headunit. The unit will go back to the previous mode.
  • Seite 5 Inserting discs. Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc. Make sure the label side is facing up when you insert the disc. “Disc error” will be displayed on your player if you insert a disc incorrectly.
  • Seite 6 (derrière le panneau) Bluetooth Jumelage Activez Bluetooth sur votre téléphone portable et des périphériques disponibles. Sélectionnez “CALIBER”, mot de passe “1234”. Si réussie connecté le BT-icône “phone”, le mot est affiché sur l’autoradio. L’appareil revient au mode précédent. Reconnectez L’appareil re-connecter automaticly Répondez à...
  • Seite 7 Insertion de disques. Votre lecteur prend en charge un seul disque à la fois pour lecture. Ne tentez pas de charger plus d’un disque. Lorsque vous insérez le disque, assurez-vous que la face portant l’étiquette soit tournée vers le haut. Le message « Erreur de disque » s’affiche en cas d’insertion incorrecte d’un disque. Si le message «...
  • Seite 8 Bluetooth Paarung Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon und die Suche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie “CALIBER”, Passwort “1234”. Wenn succesfull das BT-Symbol mit dem Wort ‘phone’ verbunden ist, auf dem Steuergerät angezeigt. Das Gerät zurück zum vorherigen Modus zurück.
  • Seite 9 Einlegen von Discs. Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzulegen. Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingelegten Disc wird „Disc error“ am Player angezeigt Wenn „Disc error“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc richtig eingelegt wurde, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.
  • Seite 10 Utilizzare un oggetto appuntito non metallico per premere e tenere premuto il tasto Reset per 5 secondi. I valori predefiniti in fabbrica saranno ripristinati. Bluetooth appaiamento Attivare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare e cercare i dispositivi disponibili. Selezionare “CALIBER”, password “1234”. Se di successo collegato il BT-icona con ‘phone’ la parola viene visualizzata l’unità principale. L’unità tornerà alla modalità precedente. Ricollegare L’unità...
  • Seite 11 Inserimento dei dischi. Il lettore supporta la riproduzione di un solo disco alla volta. Non tentare di inserire più dischi contem- poraneamente. Assicurarsi che il lato con l’etichetta sia rivolto verso l’alto durante l’inserimento del disco. In caso di inserimento scorretto del disco, il display visualizza il messaggio “Disc error”. Se il display continua a visualizzare “Disc error”...
  • Seite 12 Active Bluetooth en su teléfono móvil y la búsqueda de los dispositivos disponibles. Seleccione “CALIBER”, contraseña “1234”. Si conecta la exitosa BT-icono con “phone” de la palabra se muestra en la unidad principal. La unidad volverá al modo anterior.
  • Seite 13 Cómo insertar discos. Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como por ejemplo un bolígrafo.
  • Seite 14 Bluetooth emparelhamento Ativar o Bluetooth no seu telefone móvel e busca de dispositivos disponíveis. Selecione “CALIBER”, senha “1234”. Se succesfull ligado o BT-ícone com ‘phone’ a palavra é apresentado no auto- rádio. A unidade irá voltar ao modo anterior. Reconecte A unidade irá...
  • Seite 15 Inserção de discos. O mecanismo aceita apenas um disco de cada vez para reprodução. Não tente inserir mais de um disco. Certifique-se de que o rótulo esteja voltado para cima quando você inserir o disco. “Erro de Disco” será exibido no seu leitor, se você inserir um disco de forma incorreta. Se o “erro de disco”, continuar a ser exibido mesmo que o disco tenha sido inserido corretamente, carrehar no botão RESET com um objeto pontiagudo, como uma caneta esferográfica.
  • Seite 16 Använd en icke-metallisk spetsig sak att trycka och hålla återställnings knapp för 5 sekunder. Enheter kommer att bli inställd till fabriks inställningar Bluetooth ihopkoppling Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon och söka efter tillgängliga enheter. Välj “CALIBER”, “1234”. Om lyckad anslutit BT-ikonen med ordet “phone” visas på huvudenheten. Enheten kommer att gå tillbaka till föregående läge. Återanslut Enheten kommer åter ansluta automatiskt...
  • Seite 17 nmatning av skivor. Din spelare accepterar enbart en skiva åt gången för uppspelning. Försök inte att sätta i flera skivor. Se till att etikettsidan är vänd uppåt när du sätter i skivan. “Disc error” visas på spelaren om du sätter i en skiva på...
  • Seite 18 Użyj niemetalicznych ostrym przedmiotem nacisnąć i przytrzymać przycisk reset przez 5 sekund. Urządzenie będzie zestaw do ustawień fabrycznych. Bluetooth łączenie w pary Włącz Bluetooth w telefonie i wyszukać dostępne urządzenia. Wybierz “CALIBER”, hasło “1234”. Jeśli udana podłączony BT-ikony z napisem “phone” jest wyświetlany na radioodtwarzacza. Urządzenie powróci do poprzedniego trybu. Połącz ponownie Urządzenie będzie automatycznie ponownie połączyć...
  • Seite 19: Miejsce Montażu

    Wkładanie płyty. Odtwarzacz przyjmuje tylko jedną płytę do odtwarzania w danym czasie. Nie wkładać więcej niż jednego płyty. Upewnić się, że etykieta skierowana jest ku górze przy wkładaniu płyty. Odtwarzacz wyświetli „Disc error” jeśli płyta zostanie włożona niewłaściwie. Jeśli wyświetlanie „Disc error” będzie się...
  • Seite 20 Použitie non-kovové hroty objektu stlačte a podržte tlačidlo Reset po dobu 5 sekúnd. Jednotka bude nastavená na továrenské nastavenia. Bluetooth párovanie Aktivujte Bluetooth na vašom mobilnom telefóne a vyhľadajte dostupné zariadenia. Vyberte “CALIBER”, heslo “1234”. Ak úspešný pripojenie BT-ikonu sa slovom “phone” sa zobrazí na hlavnej jednotke. Prístroj sa prepne späť do predchádzajúceho režimu. znovu pripojiť...
  • Seite 21 Vkladanie diskov. Váš prehrávač akceptuje na prehrávanie len jeden disk. Nepokúšajte sa načítať viac ako jeden disk. Pri vkladaní disku sa uistite, že nálepka smeruje hore. Po nesprávnom vložení disku sa na vašom prehrávači zobrazí hlásenie „Discerror“ (Chyba disku).Ak sa hlásenie „Discerror“ (Chyba disku) neprestane zobrazovať...
  • Seite 22 Αντιστοίχιση Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο και την αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές. Επιλέξτε “CALIBER”, τον κωδικό “1234”. Αν επιτυχημένη συνδέσει το BT-εικονίδιο με το “Phone” η λέξη που εμφανίζεται στην κεντρική μονάδα. Η μονάδα θα επιστρέψει στην προηγούμενη κατάσταση.
  • Seite 23 Εισαγωγή δίσκου. Η συσκευή αναπαραγωγής δέχεται μόνο ένα δίσκο για αναπαραγωγή. Μην προσπαθήσετε να τοποθετήσετε περισσότερους από ένα δίσκο. Βεβαιωθείτε ότι η πλευρά με την ετικέτα είναι κοιτάζει προς τα πάνω όταν τοποθετείτε το δίσκο. Εάν εισάγετε το δίσκο λάθος το μήνυμα “Disc error” θα...
  • Seite 24 Bluetooth Koppelen Activeer Bluetooth op uw mobiele telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “CALIBER”, wachtwoord “1234”. Als succesvol aangesloten BT-icoontje met ‘Phone’ het woord wordt weergegeven op de autoradio. Het apparaat keert terug naar de vorige modus. Opnieuw verbinding...
  • Seite 25 Een disc plaatsen. U kunt slechts één disc per keer afspelen met dit toestel. Probeer niet meer dan één disc te plaatsen. Zorg ervoor dat de bedrukte zijde naar boven gericht is bij het plaatsen van de disc. “Disc Error” ver- schijnt op het scherm van het toestel wanneer u een disc verkeerd plaatst.