Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2
10
9
14
13
16
3
17
12
18
11
15
Key
System
Short press
long press
1
Power
Power off
2
Rotary Volume
3
Menu
4
5
6
7
26
8
9
AF
REG
10
Display
11
AMS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Description of the functions
Panel Release
Push this button to release the front panel.
Eject
Push this button to eject the CD out of the unit.
Power
Power function to activate or deactivate the unit.
Band
Band selection allows you to select different reception bands, f.i. FM1, FM2, FM3, DAB 1, DAB 2 and DAB 3
AF
AF stands for Alternative frequencies; the tuner will return to alternative frequencies whenever the reception signal is getting worse.
TA
TA stands for Traffic announcement which means that it will give you information about the traffic (if broadcasted) no matter what mode you are in (CD,USB, etc.) it will automatically interrupt the cd
and give the information, after that it automatically switches back to the selected mode
REG
REG stands for Regional program operation. Long press REG will allow traffic announcement from strong stations to come through. Long press REG again will allow all received traffic announce-
ment to interupt CD play or radio listening.
PTY
The PTY function allows you to search for stations with a particular program type. You can choose between PTY MUSIC and PTY SPEECH using the PTY button. Under each group you can choose
from different programs, using the 1~6 buttons.
Seek up/down
Short press to move to the next station automatically.
Manual up/down
Long press to move the radio frequency number up/down step by step.
Menu
Short press to open the menu, hold button for 2 seconds to open the system menu. Press repeatedly to view menu items an adjust by rotating the volume button.
Mode
The mode button allows you to go from one source (f.i. CD) to another source (f.i. Tuner)by pushing the button as many times as needed.
AMS (AS)
AS stands for Autostore; in tuner mode it will automatically store the 6 strongest stations (M1-M6). Note: all previous stored stations are lost.
AMS (PS)
PS stands for Preset stations this means that when you push this button in tuner mode it will automatically switches to the fir st preset (M1) if you push again it will go to the next and so on.
Rotary volume
This knob allows you to adjust the volume from minimum to maximum level. NOTE high sound levels may cause damage to your ears.
M1-M6
Pause/Play
This button allows you in CD, USB or SD mode to play or to pause the playback.
Scan (SCN)
Scan will play 10 seconds of each song on the CD, USB or SD. If the preferred song is playing, push again and it will play that song.
Repeat
Repeat will play a selected song or album continuously. Available in CD, USB and SD mode.
Shuffle
Shuffle will play all the songs random. Available in CD, USB and SD mode.
Track down/up
In MP3 mode press this button to go up or down one track
fast forward/backward
Long press to fast forward or backward in CD, USB or SD playback.
3,5mm AUX jack in
To connect an external audiosystem.
USB port
When inserting a USB stick the unit will switch to USB mode.
SD card input (behind panel)
Remove the front panel to insert SD card. When inserting a SD card the unit will switch to SD mode. (Max 16GB card)
Reset (behind panel)
Use a non-metallic pointed object to press and hold the reset button for 5 seconds. The unit will be set to factory default.
Bluetooth mode
Press the MENU button to activate the bluetooth dialing mode, then you can input the telephone number by using the "0~9", # or * button.Press and hold the MENU button to open bluetooth menu,
then press the MENU button repeatedly to view the menu items: PRE NUM - RECEIVED- DIALED - MISSED - AUTO ANS - DEL PAIR. And press the MENU button to enter.
Pairing
Activate BlueTooth on your mobile phone, and search for available devices. Select "Caliber", password "0000". If successful connected "BT logo" is illuminated, if not "BT logo" keeps flashing.
The unit will go back to the previous mode.
Reconnect
The unit will normally auto-reconnect.
Reject incomming call
Press (BAND) button if you not wish to answer the call, and return to normal playing mode.
Transfer
To audio transfer from headunit back to the mobile phone. Long press the Transfer (MODE) button to transfer the audio back to your mobile.
21
19
20
1
22 24
24
Tuner/DAB+
Short press
long press
5
Clear DAB+
station memory
Scan DAB+
station
Mode
Band
Seek down/
Manual down
Previous
Seek up/
Manual up
Next
PTY/ Browse
DAB+ station
TA
M1
Store M1
M2
Store M2
M3
Store M3
M4
Store M4
M5
Store M5
M6
Store M6
17
12
7
4
8
25
CD/MP3/WMA
Short press
long press
Short press
Panel release
Disc slot
Eject
LCD display
6
USB port
Mode
Track down
fast backward
Track down
Track up
fast forward
Track up
Play/Pause
Play/Pause
Scan (SCN)
Repeat
Shuffle
Folder -
Folder +
3,5mm AUX In Jack
SD card slot
3
18
11
15
1
22 24
24
26
5
BT Audio
Bluetooth
long press
Short press
#8
#9
#0
answer
incomming call
Reject incoming
call/end call
*
#
Dialing mode
#7
#1
#2
#3
#4
#5
#6
25
6
long press
Transfer
conversation to
mobile phone
Tel. menu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber RCD 268DBT

  • Seite 1 MENU button repeatedly to view the menu items: PRE NUM - RECEIVED- DIALED - MISSED - AUTO ANS - DEL PAIR. And press the MENU button to enter. Pairing Activate BlueTooth on your mobile phone, and search for available devices. Select “Caliber”, password “0000”. If successful connected “BT logo” is illuminated, if not “BT logo” keeps flashing. The unit will go back to the previous mode.
  • Seite 2 Synchronisation Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez “Caliber” mot de passe “0000”. En cas de succès connecté “BT logo” est allumé, si elle n’est pas «BT logo» maintient l’unité flashing. The vais revenir au mode précédent.
  • Seite 3 MENU, um in Kraft. Pairing Aktiveren Sie Bluetooth an Ihren Mobiltelefon und suchen Sie nach den vorhandenen Geräten. Wählen Sie “Caliber”, Passwort “0000”. Bei Erfolg verbunden “BT-logo” ist beleuchtet, wenn nicht “BT- logo” hält flashing.The Gerät wechselt in den vorherigen Modus.
  • Seite 4 MENU per entrare. Accoppiamento Attivate il Bluetooth sul vostro telefonino e cercate i dispositivi disponibili. Selezionata “Caliber” password “0000”. In caso di successo collegato “BT logo” è illuminato, se non “BT logo” mantiene unità flashing.The tornerà alla modalità precedente.
  • Seite 5 Bluetooth y pulse el botón MENU varias veces para ver las opciones de menú: PRE NUM - RECIBIDO-marcado - PERDIDAS - AUTO ANS - PAR DEL. Y pulse el botón MENU para entrar. Dualización Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “CALIBER”, clave de acceso “0000”. Si tiene éxito conectado “BT logo” se ilumina, si no “BT logo” mantiene la unidad flashing.The volverá al modo anterior.
  • Seite 6 Unir Active o Bluetooth no seu telemóvil, e procure os dispositivos disponíveis. Seleccione “Caliber”, password “0000”. Se for bem sucedido ligado “logotipo da BT” estiver acesa, se não “logotipo da BT” mantém unidade flashing.The vai voltar ao modo anterior.
  • Seite 7 Matcha Aktivera BlueTooth på er mobiltelefon, och sök för möjliga enheter. Välj “Caliber”, lösenord “0000”. Om det lyckas är ansluten “ BT logotyp” är tänd, om inte “ BT logotyp” håller flashing.The enheten kommer att gå tillbaka till föregående läge.
  • Seite 8: Opis Funkcji

    Bluetooth, a następnie naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu: PRE num - OTRZYMANYCH wybieranych - NIEODEBRANE - AUTO ANS - PARA DEL. I naciśnij przycisk MENU, aby wejść. Synchronizacja Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukać dostępne urządzenia. Wybierz “Caliber”, hasło “0000”. Jeśli zakończy się pomyślnie połączony “logo BT” świeci się, jeśli nie “logo BT” trzyma urządzenie flashing.The powróci do poprzedniego trybu.
  • Seite 9: Režim Bluetooth

    MENU Opakovaným zobraziť položky: PRE valcov - získané volaných - nevynechať - AUTO ANS - DEL pár. A stlačte tlačidlo MENU pre vstup. Párovanie Aktivujte Bluetooth na svojom mobilnom telefóne, a vyhľadanie dostupných zariadení. Vyberte “Caliber”, heslo “0000”. Ak budú úspešní pripojený “BT logo” svieti, ak nie “BT logo” udržuje flashing.The Prístroj sa prepne späť do predchádzajúceho režimu.
  • Seite 10 Εξερχόμενες - ΑΠΩΛΕΙΑ - AUTO ANS - DEL ΖΕΥΓΟΣ. Και πατήστε το πλήκτρο MENU για να εισέλθουν. συγχρονισμός Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο, και η αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές. Επιλέξτε “Caliber”, τον κωδικό “0000”. Αν είναι επιτυχής σύνδεση “BT λογότυπο” φωτίζεται, αν όχι «BT λογότυπο» κρατά flashing.The μονάδα θα επιστρέψει στην προηγούμενη κατάσταση.
  • Seite 11: Bluetooth-Modus

    Pairing (verbinden) Activeer de bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “Caliber” en toets het wachtwoord “0000” in. Als het verbinden succesvol is, brandt het “BT logo”, zo niet dan knippert het “BT logo”. The toestel keert automatisch terug naar de vorige modus.