Seite 1
PNEUMATIC ENGRAVING MACHINE INSTRUCTIONS MODEL: KD-Q102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: 1. Engraving machine needs to connect 60psi/ min, 80psi oil-free and water-free air compressor, if the existing is not oil-free and water-free air compressor, please install oil-water filter before connecting the engraving machine. 2.The air source is connected with oil and water, which will damage the engraving machine.
Seite 4
10. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged. Return it to the store of service or repair by a professional serviceman. SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model KD-Q102 Voltage 120V Frequency 60HZ Power...
Seite 5
STRUCTURE DIAGRAM 1.Gas-pressure gauge 2.Knob transfer handle 1-2 switch 3.Handle 1-2 quick connection ports 4.Air pressure foot switch 5.Engraving handle speed control knob 6.Power switch 7.Air pressure adjustment knob for auxiliary equipment 8.Auxiliary air pressure connections for other devices 9.Power input port 10.Fuse holder 11.Control working air pressure 12.Air intake connection port...
Seite 6
COMPONENTS Picture Name Host equipment Foot switch handpiece Power cord air tube Hexagonal wrench Spring Sealing ring - 5 -...
Seite 7
OPERATION Connect the original foot switch with the foot icon port on the fuselage back, ensure that the hose has a good access interface and there will be no air leakage after the equipment works. The device has a carving handle insertion interface, and the force control is controlled by the size of the compressed air - 6 -...
Seite 8
Pull the knob up one step, the impact speed can be adjusted and the air pressure can be controlled. The carving handle is compact and flexible, convenient and efficient, and can be operated with multiple functions The two carving handles can be installed with different carving knives to carve different patterns.
Seite 9
All kinds of carving knife display map, not come with the equipment. After you use the engraving machine for a period of time, you should discharge the water in the air filter in time, just press and hold the needle at the bottom of the air filter up.
Seite 10
Maintenance Guidelines If the pneumatic machine is not working, first check the internal motor spindle and rotate it by hand to check if it is stuck. You can also turn on the machine to see if the spindle can be started. If the spindle and graphite converter are stuck.
Seite 11
After starting up, the pressure gauge can adjust the pressure, the internal motor can work, the handle does not work, and there is no air output, which is due to damage to the internal solenoid valve When you use the handle for 24 hours, you find that the handle is not strong enough, you can unscrew the handle, take out the elastic circle and small round bar in the handle with a soft paper or cloth to clean it, and also clean the inner diameter of the handle, add two drops of special oil for...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support GRAVURE P NEUMATIQUE INSTRUCTIONS M ACHINES MODÈLE : K DQ102 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel ...
Seite 15
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT: 1. L a m achine à g raver d oit c onnecter 6 0 p si/min, 8 0 p si s ans h uile e t compresseur d 'air s ans e au, s i l 'air e xistant n 'est p as s ans h uile e t s ans e au Compresseur, ...
Seite 16
Machine Translated by Google 6. P our é viter t out b ourrage, n e f orcez p as l 'appareil à f onctionner a vec u ne pression. 7. N e p longez p as l es f ils o u l es m achines d ans l 'eau, c ar c ela p ourrait p rovoquer choc.
Seite 17
Machine Translated by Google SCHÉMA D E S TRUCTURE 1. M anomètre d e g az 2. B outon d e t ransfert p oignée 1 2 i nterrupteur 3. G érer 1 à 2 p orts d e c onnexion r apide 4. ...
Seite 18
Machine Translated by Google COMPOSANTS Non. Image Qté Équipement d 'accueil Interrupteur a u p ied pièce à m ain Cordon d 'alimentation tube à a ir Clé h exagonale Printemps Bague d 'étanchéité 5 ...
Seite 19
Machine Translated by Google OPÉRATION Connectez l 'interrupteur a u p ied d 'origine a u p ort d e l 'icône d u p ied à l 'arrière d u f uselage, assurezvous q ue l e t uyau a u ne b onne i nterface d 'accès e t q u'il n 'y a ura p as d e f uite d'air ...
Seite 20
Machine Translated by Google Tirez l e b outon d 'un c ran v ers l e h aut, l a v itesse d 'impact p eut ê tre a justée e t l a p ression d e l'air p eut ê tre c ontrôlée. La ...
Seite 21
Machine Translated by Google Toutes s ortes d e c artes d 'affichage d e c outeaux à d écouper n e s ont p as f ournies a vec l 'équipement. Après a voir u tilisé l a m achine à g raver p endant u n c ertain t emps, v ous d evez é vacuer l 'eau d u f iltre à air ...
Machine Translated by Google Directives d 'entretien Si l a m achine p neumatique n e f onctionne p as, v érifiez d 'abord l 'axe m oteur interne e t f aitesle t ourner à l a m ain p our v érifier s 'il e st b loqué. V ous p ouvez également ...
Seite 23
Machine Translated by Google Après l e d émarrage, l e m anomètre p eut a juster l a p ression, l e m oteur i nterne p eut fonctionner, l a p oignée n e f onctionne p as e t i l n 'y a p as d e s ortie d 'air, c e q ui e st d û à d es dommages ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
PNEUMATISCHE GRAVUR MASCHINENANLEITUNG MODELL: KD-Q102 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: 1. Graviermaschine muss 60psi/min, 80psi ölfrei und wasserfreier Luftkompressor, wenn der vorhandene nicht öl- und wasserfreie Luft ist Kompressor, installieren Sie bitte Öl-Wasser-Filter vor dem Anschluss der Gravur Maschine. 2.Die Luftquelle ist mit Öl und Wasser verbunden, was die Graviermaschine.
10. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Bringen Sie es zur Wartung oder Reparatur durch einen professionellen Servicetechniker ins Geschäft. ANLEITUNG AUFBEWAHREN MODELL UND PARAMETER Modell KD-Q102 120 V Stromspannung 60 Hz Frequenz...
Seite 29
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM 1.Gasdruckmessgerät 2.Knopf-Umschalthebel 1-2 3.Griff 1-2 Schnellanschluss-Ports 4.Luftdruck-Fußschalter 5.Gravurgriff Geschwindigkeitsregler 6.Netzschalter 7.Luftdruck-Einstellknopf für Zusatzgeräte 8.Hilfsluftdruckanschlüsse für andere Geräte 9.Stromeingangsanschluss 10.Sicherungshalter 11.Kontrollieren Sie den Arbeitsluftdruck 12.Anschluss für Lufteinlass 13. Bodenentwässerungsnadel - 4 -...
Seite 30
Machine Translated by Google KOMPONENTEN Bild Name NEIN. Menge Host-Ausrüstung Fußschalter Handstück Netzkabel Luftschlauch Sechskantschlüssel Frühling Siegelring - 5 -...
Machine Translated by Google BETRIEB Verbinden Sie den originalen Fußschalter mit dem Fußsymbolanschluss auf der Rückseite des Rumpfs und stellen Sie sicher, dass der Schlauch eine gute Zugangsschnittstelle hat und dass keine Luft austritt, nachdem das Gerät funktioniert. Das Gerät verfügt über eine Schnittstelle zum Einsetzen des Schnitzgriffs und die Kraftregelung wird durch die Größe der Druckluft gesteuert - 6 -...
Seite 32
Machine Translated by Google Durch Ziehen des Drehknopfes eine Stufe nach oben lässt sich die Schlaggeschwindigkeit verstellen und der Luftdruck regeln. Der Schnitzgriff ist kompakt und flexibel, bequem und effizient und kann mit mehreren Funktionen bedient werden Die beiden Schnitzgriffe können mit unterschiedlichen Schnitzmessern bestückt werden um unterschiedliche Muster zu schnitzen.
Seite 33
Machine Translated by Google Für alle Arten von Tranchiermessern liegen eine Karte und eine Beschreibung bei, sie werden nicht im Lieferumfang enthalten sein. Nachdem Sie die Graviermaschine eine Zeit lang benutzt haben, sollten Sie das Wasser im Luftfilter rechtzeitig ablassen. Drücken und halten Sie dazu einfach die Nadel an der Unterseite des Luftfilters nach oben. - 8 -...
Seite 34
Machine Translated by Google Wartungshinweise Wenn die pneumatische Maschine nicht funktioniert, überprüfen Sie zuerst die interne Motorspindel und drehen Sie sie von Hand, um festzustellen, ob sie feststeckt. Sie können die Maschine auch einschalten, um zu prüfen, ob die Spindel gestartet werden kann.
Seite 35
Machine Translated by Google Nach dem Start kann das Manometer den Druck einstellen, der interne Motor kann arbeiten, der Griff funktioniert nicht und es wird keine Luft ausgegeben, was auf eine Beschädigung des internen Magnetventils zurückzuführen ist Wenn Sie den Griff 24 Stunden lang verwenden und feststellen, dass er nicht stabil genug ist, können Sie den Griff abschrauben, den elastischen Kreis und die kleine runde Stange im Griff herausnehmen und mit einem weichen Papier oder Tuch reinigen.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
INCISIONE PNEUMATICA ISTRUZIONI DELLA MACCHINA MODELLO: KD-Q102 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 38
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: 1. La macchina per incidere deve essere collegata a 60 psi/min, 80 psi senza olio e compressore d'aria senza acqua, se l'aria esistente non è priva di olio e acqua compressore, installare il filtro olio-acqua prima di collegare l'incisione macchina.
Seite 40
10. Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Restituirlo al negozio di assistenza o riparazione da parte di un tecnico professionista. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI MODELLO E PARAMETRI Modello KD-Q102 120 V Voltaggio 60 Hz Frequenza...
Seite 41
Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA 1.Manometro del gas 2. Interruttore della maniglia di trasferimento 1-2 3. Gestire 1-2 porte di connessione rapida 4. Interruttore a pedale della pressione dell'aria 5. Manopola di controllo della velocità della maniglia per incisione 6.Interruttore di alimentazione 7.
Seite 42
Machine Translated by Google COMPONENTI Immagine Nome Qtà Attrezzatura ospite Interruttore a pedale manipolo Cavo di alimentazione tubo d'aria Chiave esagonale Primavera Anello di tenuta...
Seite 43
Machine Translated by Google OPERAZIONE Collegare l'interruttore a pedale originale alla porta dell'icona del piede sul retro della fusoliera, assicurarsi che il tubo abbia una buona interfaccia di accesso e che non vi siano perdite d'aria dopo il funzionamento dell'attrezzatura. Il dispositivo è...
Seite 44
Machine Translated by Google Tirare la manopola verso l'alto di un passo, è possibile regolare la velocità dell'impatto e controllare la pressione dell'aria. La maniglia per intaglio è compatta e flessibile, comoda ed efficiente e può essere utilizzata con molteplici funzioni Le due maniglie da intaglio possono essere installate con diversi coltelli da intaglio per intagliare modelli diversi.
Seite 45
Machine Translated by Google Tutti i tipi di mappa di visualizzazione del coltello da intaglio, non forniti con l'attrezzatura. Dopo aver utilizzato la macchina per incidere per un periodo di tempo, è necessario scaricare tempestivamente l'acqua nel filtro dell'aria, basta premere e tenere premuto l'ago nella parte inferiore del filtro dell'aria verso l'alto.
Seite 46
Machine Translated by Google Linee guida per la manutenzione Se la macchina pneumatica non funziona, controllare prima il mandrino motore interno e ruotarlo a mano per verificare se è bloccato. Puoi anche accendere la macchina per vedere se il mandrino può essere avviato. Se il mandrino e il convertitore di grafite sono bloccati.
Seite 47
Machine Translated by Google Dopo l'avvio, il manometro può regolare la pressione, il motore interno può funzionare, la maniglia non funziona e non c'è uscita d'aria, a causa del danneggiamento dell'elettrovalvola interna Quando usi la maniglia per 24 ore, scopri che la maniglia non è abbastanza resistente, puoi svitare la maniglia, estrarre il cerchio elastico e la piccola barra rotonda nella maniglia con una carta morbida o un panno per pulirla e anche pulire il diametro interno della maniglia, aggiungere due gocce di olio...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support GRABADO N EUMÁTICO INSTRUCCIONES D E L A M ÁQUINA MODELO: K DQ102 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 51
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD ADVERTENCIA: 1. L a m áquina d e g rabado n ecesita c onectar 6 0 p si/min, 8 0 p si s in a ceite y Compresor d e a ire s in a gua, s i e l e xistente n o e s a ire l ibre d e a ceite y a gua Compresor, ...
Seite 52
Machine Translated by Google 6. P ara e vitar a tascos, n o f uerce l a u nidad a f uncionar c on e xcesiva presión. 7. N o s umerja c ables o m áquinas e n a gua, y a q ue e sto p uede c ausar d años e léctricos. choque.
Seite 53
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E E STRUCTURA 1.Manómetro d e g as 2.Interruptor 1 2 d e l a m anija d e t ransferencia d e l a p erilla 3.Manejar 1 2 p uertos d e c onexión r ápida 4.Interruptor ...
Seite 54
Machine Translated by Google COMPONENTES Imagen Nombre Cantidad Equipo a nfitrión Interruptor d e p ie pieza d e m ano Cable d e a limentación tubo d e a ire llave h exagonal Primavera anillo d e s ellado ...
Seite 55
Machine Translated by Google OPERACIÓN Conecte e l i nterruptor d e p ie o riginal c on e l p uerto d el í cono d e p ie e n l a p arte p osterior d el fuselaje, ...
Seite 56
Machine Translated by Google Tire d e l a p erilla h acia a rriba u n p aso, s e p uede a justar l a v elocidad d el i mpacto y s e puede c ontrolar l a p resión d el a ire. El ...
Seite 57
Machine Translated by Google Todo t ipo d e m apas d e v isualización d e c uchillos d e t rinchar, n o v ienen c on e l e quipo. Después d e u sar l a m áquina d e g rabado p or u n p eríodo d e t iempo, d ebe d escargar e l agua ...
Seite 58
Machine Translated by Google Pautas d e m antenimiento Si l a m áquina n eumática n o f unciona, p rimero r evise e l e je i nterno del m otor y g írelo c on l a m ano p ara v erificar s i e stá a tascado. T ambién puede ...
Seite 59
Machine Translated by Google Después d el a rranque, e l m anómetro p uede a justar l a p resión, e l m otor i nterno puede f uncionar, l a m anija n o f unciona y n o h ay s alida d e a ire, l o q ue s e d ebe a daños ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
GRAWEROWANIE PNEUMATYCZNE INSTRUKCJA MASZYNY MODEL: KD-Q102 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: 1. Maszyna do grawerowania wymaga podłączenia 60 psi/min, 80 psi bez oleju i bezwodna sprężarka powietrza, jeśli istniejące powietrze nie jest wolne od oleju i wody kompresora, przed podłączeniem graweru należy zainstalować filtr olejowo-wodny maszyna.
Seite 64
9. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem urządzenie. 10. Nie używaj tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. Zwróc to do serwisu lub naprawy przez profesjonalnego serwisanta. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE MODEL I PARAMETRY Model KD-Q102 120 V Napięcie 60 Hz Częstotliwość 60 W 1200-6000 obr./min Prędkość...
Seite 65
Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 1. Manometr gazu 2. Pokrętło uchwytu przenoszenia 1-2 przełącznik 3. Obsługuj 1-2 porty szybkiego połączenia 4. Przełącznik nożny ciśnienia powietrza 5. Pokrętło regulacji prędkości uchwytu grawerującego 6. Przełącznik zasilania 7.Pokrętło regulacji ciśnienia powietrza dla urządzeń pomocniczych 8.Przyłącza dodatkowego ciśnienia powietrza dla innych urządzeń...
Seite 66
Machine Translated by Google SKŁADNIKI NIE. Nazwa Zdjęcie Ilość Sprzęt gospodarza Przełącznik nożny rękojeść Kabel zasilający rura powietrza Klucz sześciokątny Wiosna Uszczelka - 5 -...
Seite 67
Machine Translated by Google OPERACJA Podłącz oryginalny przełącznik nożny do portu ikony stopy z tyłu kadłuba, upewnij się, że wąż ma dobry interfejs dostępu i nie będzie wycieku powietrza po uruchomieniu sprzętu. Urządzenie posiada interfejs do wkładania uchwytu rzeźbionego, a kontrola siły jest kontrolowana wielkością...
Seite 68
Machine Translated by Google Pociągnij pokrętło o jeden stopień w górę, można regulować prędkość uderzenia i kontrolować ciśnienie powietrza. Uchwyt do rzeźbienia jest kompaktowy i elastyczny, wygodny i wydajny oraz może być obsługiwany z wieloma funkcjami Do dwóch uchwytów rzeźbiarskich można zamontować różne noże rzeźbiarskie, aby wyrzeźbić...
Seite 69
Machine Translated by Google Wszelkiego rodzaju mapy wyświetlające noże rzeźbiarskie, nie są dostarczane z wyposażeniem. Po pewnym czasie używania grawerki należy w porę spuścić wodę z filtra powietrza, wystarczy nacisnąć i przytrzymać igłę znajdującą się na dole filtra powietrza do góry. - 8 -...
Seite 70
Machine Translated by Google Wytyczne dotyczące konserwacji Jeśli maszyna pneumatyczna nie działa, najpierw sprawdź wewnętrzne wrzeciono silnika i obróć je ręcznie, aby sprawdzić, czy się nie zacięło. Możesz także włączyć maszynę, aby sprawdzić, czy wrzeciono można uruchomić. Jeśli wrzeciono i konwerter grafitowy są...
Seite 71
Machine Translated by Google Po uruchomieniu manometr może regulować ciśnienie, silnik wewnętrzny może pracować, klamka nie działa i nie ma wypływu powietrza, co jest spowodowane uszkodzeniem wewnętrznego elektrozaworu Po 24 godzinach użytkowania uchwytu okaże się, że uchwyt nie jest wystarczająco mocny, można odkręcić uchwyt, wyjąć elastyczne kółko i mały okrągły pręt z uchwytu miękkim papierem lub szmatką, aby go wyczyścić, a także wyczyścić...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 73
PNEUMATISCHE GRAVURE MACHINE-INSTRUCTIES MODEL: KD-Q102 Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Seite 74
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Seite 75
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: 1. De graveermachine moet 60 psi / min, 80 psi olievrij aansluiten watervrije luchtcompressor, als de bestaande niet olievrije en watervrije lucht is compressor, installeer het olie-waterfilter voordat u de gravure aansluit machine. 2. De luchtbron is verbonden met olie en water, wat de luchtbron zal beschadigen graveermachine.
Seite 76
10. Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het terug naar de winkel voor onderhoud of reparatie door een professionele onderhoudsmonteur. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES MODEL EN PARAMETERS Model KD-Q102 120V Spanning 60 Hz Frequentie...
Seite 77
Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 1.Gasdrukmeter 2. Knop overdrachtshendel 1-2 schakelaar 3. Behandel 1-2 snelle verbindingspoorten 4. Luchtdruk voetschakelaar 5. Snelheidsregelknop met gravure 6. Aan/uit-schakelaar 7. Luchtdrukinstelknop voor hulpapparatuur 8. Extra luchtdrukaansluitingen voor andere apparaten 9. Voedingsingang 10. Zekeringhouder 11. Controleer de werkluchtdruk 12.
Seite 78
Machine Translated by Google COMPONENTEN Naam Nee. Afbeelding Aantal Gastheerapparatuur Voetschakelaar handstuk Stroomdraad lucht buis Zeshoekige sleutel Lente Afsluitring - 5 -...
Seite 79
Machine Translated by Google OPERATIE Sluit de originele voetschakelaar aan op de voetpictogrampoort op de achterkant van de romp, zorg ervoor dat de slang een goede toegangsinterface heeft en dat er geen luchtlekkage optreedt nadat de apparatuur werkt. Het apparaat heeft een interface voor het inbrengen van een snijhandgreep en de krachtcontrole wordt geregeld door de grootte van de perslucht - 6 -...
Seite 80
Machine Translated by Google Trek de knop een stap omhoog, de impactsnelheid kan worden aangepast en de luchtdruk kan worden geregeld. Het snijhandvat is compact en flexibel, handig en efficiënt en kan met meerdere functies worden bediend De twee snijhandgrepen kunnen met verschillende vleesmessen worden geïnstalleerd om verschillende patronen te snijden.
Seite 81
Machine Translated by Google Alle soorten vleesmes-displaykaarten worden niet bij de uitrusting geleverd. Nadat u de graveermachine een tijdje hebt gebruikt, moet u het water in het luchtfilter op tijd afvoeren, druk gewoon op de naald aan de onderkant van het luchtfilter en houd deze omhoog.
Seite 82
Machine Translated by Google Onderhoudsrichtlijnen Als de pneumatische machine niet werkt, controleer dan eerst de interne motorspindel en draai deze met de hand om te controleren of deze vastzit. Ook kunt u de machine aanzetten om te kijken of de spil gestart kan worden. Als de spil en de grafietomvormer vastzitten.
Seite 83
Machine Translated by Google Na het opstarten kan de manometer de druk aanpassen, de interne motor kan werken, de hendel werkt niet en er is geen luchtopbrengst, wat te wijten is aan schade aan de interne magneetklep Als je het handvat 24 uur gebruikt, merk je dat het handvat niet sterk genoeg is. Je kunt het handvat losschroeven, de elastische cirkel en het kleine ronde staafje in het handvat verwijderen met zacht papier of een zachte doek om het schoon te maken, en ook schoonmaken de binnendiameter van de handgreep, voeg twee druppels...
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
PNEUMATISK GRAVER MASKININSTRUKTIONER MODELL: KD-Q102 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google SÄKERHETS INSTRUKTIONER VARNING: 1. Graveringsmaskinen behöver ansluta 60psi/min, 80psi oljefri och vattenfri luftkompressor, om den befintliga inte är oljefri och vattenfri luft kompressor, installera olje-vattenfilter innan du ansluter graveringen maskin. 2. Luftkällan är ansluten till olja och vatten, vilket kommer att skada gravyr maskin.
Seite 88
10. Använd inte denna apparat om sladden eller kontakten är skadad. Lämna tillbaka den till butiken för service eller reparation av en professionell serviceman. SPARA DESSA INSTRUKTIONER MODELL OCH PARAMETRAR Modell KD-Q102 120V Spänning 60HZ Frekvens Kraft 1200-6000 RPM...
Seite 89
Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 1.Gastrycksmätare 2. Vred överföringshandtag 1-2 omkopplare 3. Hantera 1-2 snabbkopplingsportar 4. Lufttrycksfotkontakt 5.Graverhandtagets hastighetskontrollknapp 6. Strömbrytare 7. Justeringsratt för lufttryck för extrautrustning 8. Extra lufttrycksanslutningar för andra enheter 9. Strömingångsport 10.Säkringshållare 11.Kontrollera arbetslufttrycket 12.Anslutningsport för luftintag 13.
Seite 90
Machine Translated by Google KOMPONENTER Bild namn Nej. Antal Värd utrustning Pedal handstycke Strömsladd luftrör Sexkantnyckel Vår Tätningsring - 5 -...
Seite 91
Machine Translated by Google DRIFT Anslut den ursprungliga fotkontakten med fotikonporten på flygkroppens baksida, se till att slangen har ett bra åtkomstgränssnitt och att det inte kommer att finnas något luftläckage efter att utrustningen fungerar. Enheten har ett gränssnitt för införande av skärande handtag och kraftkontrollen styrs av storleken på...
Seite 92
Machine Translated by Google Dra upp vredet ett steg, slaghastigheten kan justeras och lufttrycket kan styras. Carvinghandtaget är kompakt och flexibelt, bekvämt och effektivt och kan manövreras med flera funktioner De två carvinghandtagen kan installeras med olika carvingknivar för att skapa olika mönster.
Seite 93
Machine Translated by Google Alla typer av carving kniv visa karta, kommer inte med utrustningen. Efter att du använt graveringsmaskinen under en period bör du tömma ut vattnet i luftfiltret i tid, bara tryck och håll nålen i botten av luftfiltret uppe. - 8 -...
Seite 94
Machine Translated by Google Riktlinjer för underhåll Om den pneumatiska maskinen inte fungerar, kontrollera först den interna motorspindeln och vrid den för hand för att kontrollera om den har fastnat. Du kan också slå på maskinen för att se om spindeln kan startas. Om spindeln och grafitomvandlaren har fastnat.
Seite 95
Machine Translated by Google Efter uppstart kan tryckmätaren justera trycket, den interna motorn kan fungera, handtaget fungerar inte och det finns ingen luftutgång, vilket beror på skada på den interna magnetventilen När du använder handtaget i 24 timmar upptäcker du att handtaget inte är tillräckligt starkt, du kan skruva loss handtaget, ta ut den elastiska cirkeln och den lilla runda stången i handtaget med ett mjukt papper eller trasa för att rengöra det, och även rengöra handtagets innerdiameter, tillsätt två...
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...