Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UOP 12 C1
Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03271 Version: 11/2024 IAN 467021_2404...
Seite 2
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 12 V OIL PUMP UOP 12 C1 12 V ÕLIPUMP UOP 12 C1 Operation and safety notes Kasutamis- ja ohutusjuhised Translation of the original instructions Originaalkasutusjuhendi tõlge 12 V POMPA OLEJU UOP 12 C1 12 V EĻĻAS SŪKNIS UOP 12 C1...
Seite 3
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
EU directives applicable for Remove all packing materials before use. this product. Oil pump with a battery connection cable Suction hose 12 V OIL PUMP UOP 12 C1 Drain hose 2 hose clamps Introduction Operating manual ...
Safety symbols Safety information CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if BEFORE USING THE PRODUCT, not avoided, could result in PLEASE FAMILIARISE minor or moderate injury. YOURSELF WITH ALL OF EXCLAMATION MARK: THE SAFETY INFORMATION Indicates a hazardous AND INSTRUCTIONS FOR situation which, if not USE! WHEN PASSING THIS avoided, could result in...
Seite 11
This appliance shall not be used Make sure that the appliance is by children. properly installed. Always fasten Cleaning and user maintenance the hoses with hose clamps to shall not be made by children. prevent potential spills. Children shall not play with the The appliance should only ...
Seite 12
m CAUTION! Danger of m CAUTION! Risk of fire! burns! Take special care when Do not operate the appliance working with vehicle batteries. when the engine is switched Battery acid may leak causing on or is hot. Do not start the serious injuries.
Seite 13
Collect the pumped out oil only Never use accessories which in approved oil containers. Do are not recommended by the not pump different types of oil manufacturer. They could pose into the same container. a safety risk to the user and Disconnect the appliance might damage the appliance.
Cleaning and maintenance 5. Pay attention to the pumping direction on the appliance. WARNING! During cleaning or operation, Make sure that the hoses 11 ] do not immerse the electrical parts of the straightened to avoid damage. appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when it To ensure quick processing of your claim, observe has reached the end of its useful life and the following instructions: not in the household waste. Information Make sure to have the original sales receipt and on collection points and their opening the item number (IAN 467021_2404) available...
Symbol Nosić ochronniki dróg UWAGA: Wskazuje oddechowych. niebezpieczeństwo, które, Zasady korzystanie jeśli się go nie uniknie, może z pompy spowodować niewielkie lub Klasa ochronności III umiarkowane obrażenia. WYKRZYKNIK: Prąd stały Wskazuje niebezpieczeństwo, które, jeśli się go nie uniknie, może Instrukcje bezpieczeństwa spowodować...
Seite 20
Nie pozostawiać produktu na OSTRZEŻENIE! zewnątrz podczas mrozów. ZAGROŻENIE ŻYCIA I Przed każdym użyciem NIEBEZPIECZEŃSTWO urządzenia należy sprawdzić WYPADKU DLA MAŁYCH kable i zaciski pod kątem DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy uszkodzeń. Stosować tylko nie pozostawiać małych dzieci bez oryginalne akcesoria.
Seite 21
Nosić środki ochrony Nie parkować pojazdu na osobistej, takie jak okulary pochyłej powierzchni, ponieważ ochronne, rękawice i maskę w takiej sytuacji całkowite przeciwpyłową. Zalecane jest wypompowanie oleju może być stosowanie rękawic odpornych niemożliwe. Upewnić się, że na kwasy i zasady. Stosowanie zaciągnięty jest hamulec ręczny.
Seite 22
trybie ciągłym przez dłużej Olej, który przeszedł przez niż 30 minut, aby uniknąć pompę, można zbierać przegrzania. wyłącznie do zatwierdzonych pojemników. Nie pompować m UWAGA! różnych rodzajów oleju do tego Niebezpieczeństwo samego pojemnika. pożaru! Nie pompować oleju Po użyciu od razu odłączyć ...
Korzystanie z akcesoriów, które 4. Założyć zacisk węża na końcu 10 ] węża odprowadzającego (Ø 12 mm) nie są wyraźnie zalecane przez (Szary) . Przymocować końcówkę węża 11 ] producenta, może spowodować odprowadzającego do przyłącza węża odprowadzającego . Przymocować zacisk obrażenia ciała i uszkodzenia węża ...
Utylizacja 11. Zacisk bieguna dodatniego (czerwony) należy odłączyć od dodatniego zacisku Opakowanie wykonane jest z materiałów akumulatora pojazdu (+). przyjaznych dla środowiska, które można Aby zapobiec uszkodzeniom po przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie 30 minutach nieprzerwanej pracy przetwarzania surowców wtórnych. pozwolić...
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych wniosku, prosimy stosować się do następujących przysługują...
Seite 28
11 ] pumpuoti, pvz., benzinui ir naftai, pavarų dėžių Techniniai duomenys alyvai. Taip pat negalima pumpuoti vandens, cheminių medžiagų, šarmų, maisto produktų, dažų Alyvos pompa UOP 12 C1 ir lakų. Įvesties įtampa 12 V (nuolatinė srovė) Prietaisas nėra tinkamas nepertraukiamam Įvesties galia...
Seite 29
* Pompos našumas realiomis sąlygomis gali Informacija apie saugą skirtis nuo pateiktų duomenų, nes priklauso nuo temperatūros ir alyvos rūšies. PRIEŠ PRADEDANT Saugos simboliai NAUDOTI GAMINĮ ATSARGIAI: įspėja apie PRAŠOME PERSKAITYTI VISĄ pavojingą situaciją, kurios INFORMACIJĄ APIE SAUGĄ IR neišvengus galima patirti NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS! lengvą...
Seite 30
Vaikai be priežiūros negali Patikrinkite, ar prietaisas vykdyti valymo ir naudotojo tinkamai prijungtas. Žarneles vykdomų priežiūros darbų. visada pritvirtinkite žarnelių Vaikams negalima žaisti su sąvaržomis, kad pumpuojamas prietaisu. skystis neišsilietų. Šį prietaisą gali naudoti Prietaisui galima tiekti tik SELV ...
Seite 31
mATSARGIAI! Pavojus mATSARGIAI! Gaisro nudegti! Būkite ypač pavojus! Nenaudokite atsargūs, kai dirbate su prietaiso varikliui dirbant automobilių akumuliatoriais. Iš arba tuomet, kai jis įkaitęs. akumuliatoriaus gali ištekėti ir Nebandykite paleisti variklio rūgštis sunkiai sužaloti. Rūgščiai pumpavimo proceso metu. iš akumuliatoriaus patekus ant Prietaiso niekada nenaudokite odos ar į...
Seite 32
Išpumpuotą alyvą surinkite tik į Naudokite tik gamintojo patvirtintas talpyklas. Į tą pačią rekomenduojamus priedus. talpyklą nepumpuokite skirtingų Kitų gamintojų priedai gali kelti rūšių alyvos. pavojų naudotojui ir sugadinti Baigę pumpuoti nedelsdami prietaisą. Naudokite tik atjunkite prietaisą nuo originalias dalis ir priedus.
Seite 33
Kad prietaiso nesugadintumėte, 4. Uždėkite žarnelės sąvaržą ant išleidimo 10 ] leiskite jam 10 minučių atvėsti po žarnelės galo (Ø 12 mm) (pilka) . Įkiškite 11 ] kiekvieno nepertraukiamo 30 išleidimo žarnelės galą į išleidimo žarnelės minučių veikimo laikotarpio. jungtį .
Seite 34
Išmetimas Garantija netaikoma, jei šis produktas apgadinamas, netinkamai naudojamas ar Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų netinkamai prižiūrimas. medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Garantija taikoma medžiagų ir gamybos trūkumams. Ši garantija netaikoma gaminio Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį dalims, kurios paprastai susidėvi ir todėl yra į...
ELi 2 vooliku klambrid direktiividele. Kasutusjuhend Osade kirjeldus 12 V ÕLIPUMP UOP 12 C1 Seade Toitelüliti (On/Off) Sissejuhatus Pumba korpus Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Aku ühenduskaabel Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote.
Ohutussümbolid Ohutusalane teave ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda, mis võib ENNE TOOTE KASUTAMIST selle eiramisel põhjustada TUTVUGE KOGU kergeid või mõõdukaid OHUTUSALASE TEABE JA vigastusi. KASUTUSJUHENDIGA! KUI HÜÜUMÄRK: Tähistab ANNATE SELLE TOOTE EDASI, ohtlikku olukorda, mis võib PALUN LISAGE KA KÕIK selle eiramisel põhjustada DOKUMENDID! vara kahjustamist.
Seite 39
Lapsed ei tohi seadmega Seadet tohib tarnida ainult SELV- mängida. ga (Safety Extra Low Voltage), Seda seadet võivad kasutada mis vastab seadme märgistusele. isikud, kellel on vähenenud Sõiduki akude kasutamisel füüsiline, sensoorne või vaimne järgige alati aku ja sõiduki võimekus või puudulikud tootja nõuandeid kogemused ja teadmised, kui...
Seite 40
mETTEVAATUST! Tulekahju Veenduge, et sõiduk ei oleks ja plahvatuse oht! Ärge pargitud kaldpinnale, vastasel juhul ei pruugi olla võimalik kasutage sõiduki akut lahtise kogu õli välja pumbata. leegi või gaaside läheduses. Veenduge, et seisupidur on Ärge suitsetage sõiduki aku rakendatud.
8. Välja lülitamine: Viige sisse/välja lüliti Hoiustamine asendisse "O" (väljas). Lülitage seade välja Hoiustage seadet kuivas, turvalises ja lastele niipea, kui õli eemaldamine on lõppenud või kättesaamatus kohas. pärast 30-minutilist pidevat töötamist. Hoidke kasutatud õli/diislikütust ainult 9. Pärast igakordset kasutamist pumbake seadme sobivates mahutites.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul alates ostukuupäevast materjali- või teostusviga, parandame või asendame selle omal valikul teie eest tasuta. Garantiiperioodi ei pikendata kinnitatud garantiinõudega. See kehtib ka asendatud ja parandatud osade kohta. See garantii kaotab kehtivuse, kui toode on kahjustatud, või kui seda on valesti kasutatud või hooldatud.
Drošības apzīmējumi Drošības informācija UZMANĪBU! Norāda uz bīstamu situāciju, kas PIRMS IZSTRĀDĀJUMA nenovēršanas gadījumā LIETOŠANAS LŪDZAM IZLASĪT var izraisīt vieglas vai vidēji VISU DROŠĪBAS INFORMĀCIJU smagas pakāpes traumu. UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJU! IZSAUKUMA ZĪME! NODODOT ŠO IZSTRĀDĀJUMU Norāda uz bīstamu situāciju, CITAM LIETOTĀJAM, kas nenovēršanas gadījumā...
Seite 48
mUZMANĪBU! Elektriskās Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. strāvas trieciena draudi! Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un lietotājam veicamās Nekad pašrocīgi neveiciet apkopes darbus. ierīcei remontdarbus. Ja ierīce Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo sabojājas, remontdarbus drīkst instrumentu. veikt tikai kvalificēts personāls. Šo instrumentu drīkst izmantot Pārliecinieties, vai ierīce ir ...
Seite 49
Darbības laikā esiet Satveriet spailes tikai aiz uzmanīgs un rīkojieties izolētajiem rokturiem. Pievērsiet saprātīgi. Lietošanas laikā uzmanību pareizai polaritātei. nekad neatstājiet ierīci Savienojiet pozitīvā pola spaili bez uzraudzības. Mirklis ar transportlīdzekļa akumulatora neuzmanības var izraisīt pozitīvo polu un negatīvo spaili nopietnus savainojumus vai ar negatīvo polu (skatīt “Darba ierīces un/vai transportlīdzekļa...
Seite 50
mUZMANĪBU! Ugunsgrēka Nenēsājiet ierīci aiz un sprādziena risks! savienojuma kabeļiem vai Nedarbiniet transportlīdzekļa šļūtenēm. Neturiet savienojuma akumulatoru atklātas liesmas kabeļus un šļūtenes sakarsušu vai gāzu tuvumā. Nesmēķējiet, transportlīdzekļa daļu vai asu strādājot ar transportlīdzekļa malu tuvumā. akumulatoru. Nodrošiniet darba Glabājiet ierīci un izlietoto eļļu ...
mBRĪDINĀJUMS! Nemērciet Nesūknējiet eļļu ieslēgta automašīnas dzinēja laikā. ierīces elektriskās daļas ūdenī 2. Uzmanīgi ievietojiet sūkšanas šļūteni (Ø6 vai kādā citā šķidrumā. Nekad mm) (caurspīdīgā) eļļas tvertnes apakšā neturiet instrumentu zem tekoša (piemēram, pie eļļas līmeņa pārbaudes atveres). ūdens. 3. Ievietojiet drenāžas šļūteni (Ø 12 mm) (pelēkā Lai novērstu bojājumus, ...
Tīrīšana Kad izstrādājums ir nolietots, vides 1. Pēc katras lietošanas reizes izsūknējiet caur aizsardzības nolūkā neizmetiet to sūkni nedaudz svaigas eļļas, lai iztīrītu ierīci. sadzīves atkritumos, bet gan veiciet 2. Pēc katras lietošanas reizes notīriet abas pienācīgu utilizāciju. Informāciju skavas ...
Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes. Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma numuru (IAN 467021_2404). Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā...
Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Gerätes, ob alle Teile vollzählig und in einem guten Zustand 12 V ÖLPUMPE UOP 12 C1 sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Einleitung Ölpumpe mit Batterieanschlusskabel ...
* Die Kapazität kann von den angegebenen Daten abweichen, abhängig von der Temperatur und Tragen Sie Atemschutz. der Art des Öls. Pumprichtung Symbole ACHTUNG: Weist auf eine Schutzklasse III gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Gleichstrom leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Seite 58
Trennen Sie das Gerät immer WARNUNG! von der Stromversorgung, LEBENS- UND bevor Sie es zusammenbauen, UNFALLGEFAHR FÜR auseinandernehmen oder KLEINKINDER UND KINDER! reinigen. Lassen Sie Kinder niemals Das Gerät darf bei Frostwetter unbeaufsichtigt mit dem nicht im Freien gelassen werden. Verpackungsmaterial.
m ACHTUNG! Beachten Sie beim Umgang Verbrennungsgefahr! mit Fahrzeugbatterien die Hinweise des Batterie- und Seien Sie besonders vorsichtig, Fahrzeugherstellers. wenn Sie mit Fahrzeugbatterien Tragen Sie persönliche arbeiten. Batteriesäure kann Schutzausrüstung wie auslaufen und schwere Schutzbrille, Handschuhe und Verletzungen verursachen. Staubmaske.
Seite 60
m ACHTUNG! Gefahr von Wenn die Netzanschlussleitung Feuer! Verwenden Sie das dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Gerät nicht zum Abpumpen von oder seinen Kundendienst brennbaren Flüssigkeiten (wie oder eine ähnlich qualifizierte Benzin und Erdöl, Getriebeöl), Person ersetzt werden, um Wasser, wässrigen Lösungen, Gefährdungen zu vermeiden.
Um Schäden zu Entsorgen Sie Altöl vermeiden, lassen Sie und getränkte Lappen das Gerät nach jeweils ordnungsgemäß (siehe 30 Minuten Dauerbetrieb „Entsorgung“). Lassen Sie zum für mindestens Schutz der Umwelt kein Öl in 10 Minuten abkühlen. den Boden oder in den Abfluss Ihres Haushalts gelangen.
2. Führen Sie den Ansaugschlauch (Ø 6 mm) Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter (Transparent) vorsichtig zum Boden der fließendes Wasser. Ölwanne ein (z. B. an der Öffnung für die Reinigung Ölstandsprüfung). 1. Pumpen Sie nach jeder Verwendung etwas 3. Führen Sie den Ablaufschlauch (Ø 12 mm) frisches Öl ab, um das Gerät zu reinigen.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler Werfen Sie Ihr Produkt, wenn ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf es ausgedient hat, im Interesse Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, des Umweltschutzes nicht in den und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Hausmüll, sondern führen Sie es einer Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf fachgerechten Entsorgung zu.