Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03271
Version: 06/2024
IAN 451290_2310

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UOP 12 C1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03271 Version: 06/2024 IAN 451290_2310...
  • Seite 2 ÖLPUMPE 12 V ÖLPUMPE 12 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung POMPE À HUILE 12 V Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale SET POMPA DI ASPIRAZIONE OLIO 12 V Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali IAN 451290_2310...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme ....... Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9 Das Abpumpen von Wasser, ˜ Technische Daten Chemikalien, Laugen, Lebensmitteln, Farben und Lacken ist ebenfalls nicht erlaubt. Ölpumpe UOP 12 C1 Eingangsspannung 12 V Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. (Gleichstrom) Es kann maximal 30 Minuten ohne Unterbrechung Eingangsleistung 60 W...
  • Seite 10 * Die Kapazität kann von den angegebenen Daten abweichen, abhängig von der Temperatur und Tragen Sie Atemschutz. der Art des Öls. Pumprichtung ˜ Symbole ACHTUNG: Weist auf eine Schutzklasse III gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Gleichstrom leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 11 Trennen Sie das Gerät immer WARNUNG!   von der Stromversorgung, LEBENS‑ UND bevor Sie es zusammenbauen, UNFALLGEFAHR FÜR auseinandernehmen oder KLEINKINDER UND KINDER! reinigen. Lassen Sie Kinder niemals Das Gerät darf bei Frostwetter unbeaufsichtigt mit dem   nicht im Freien gelassen werden. Verpackungsmaterial.
  • Seite 12 m ACHTUNG! Beachten Sie beim Umgang   Verbrennungsgefahr! mit Fahrzeugbatterien die Hinweise des Batterie- und Seien Sie besonders vorsichtig, Fahrzeugherstellers. wenn Sie mit Fahrzeugbatterien Tragen Sie persönliche arbeiten. Batteriesäure kann   Schutzausrüstung wie auslaufen und schwere Schutzbrille, Handschuhe und Verletzungen verursachen. Staubmaske.
  • Seite 13 m ACHTUNG! Gefahr von Wenn die Netzanschlussleitung   Feuer! Verwenden Sie das dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Gerät nicht zum Abpumpen von oder seinen Kundendienst brennbaren Flüssigkeiten (wie oder eine ähnlich qualifizierte Benzin und Erdöl, Getriebeöl), Person ersetzt werden, um Wasser, wässrigen Lösungen, Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14 Entsorgen Sie Altöl Das Gerät entspricht der     und getränkte Lappen Schutzart IPX4 und ist geschützt ordnungsgemäß (siehe gegen Spritzwasser aus allen „Entsorgung“). Lassen Sie zum Richtungen. Nicht in Wasser Schutz der Umwelt kein Öl in tauchen. den Boden oder in den Abfluss m WARNUNG! Tauchen Sie Ihres Haushalts gelangen.
  • Seite 15 Achten Sie darauf, dass die Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie Schläuche   abgewickelt sind, um das Gerät nach jeweils 30 Minuten 11 ] Beschädigungen zu vermeiden. Dauerbetrieb für mindestens 10 Minuten abkühlen. ˜ Bedienung 12. Wechseln Sie den Richtlinien des Fahrzeugs entsprechend den Ölfilter und füllen Sie 1.
  • Seite 16 ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Recyclingstellen entsorgen können. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie Beachten Sie die Kennzeichnung gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche der Verpackungsmaterialien bei Rechte.
  • Seite 17 Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
  • Seite 18 ˜ EU‑Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 19 Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction .
  • Seite 20 ˜ Données techniques L'appareil ne doit pas être utilisé pour pomper des liquides inflammables comme de l'essence, Vidangeur d’huile UOP 12 C1 du pétrole ou de l'huile de boîte de vitesse. Le Tension d’entrée 12 V (courant pompage d'eau, de produits chimiques, solutions...
  • Seite 21 ˜ Symbole Consignes de sécurité ATTENTION : Indique une situation dangereuse AVANT LA PREMIÈRE qui, si elle n'est pas évitée, UTILISATION DU PRODUIT, peut entraîner des blessures FAMILIARISEZ-VOUS AVEC légères ou de gravité TOUTES LES CONSIGNES moyenne. D’UTILISATION ET DE POINT SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ D'EXCLAMATION : L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS...
  • Seite 22 Débranchez toujours l’appareil AVERTISSEMENT !   de l'alimentation électrique RISQUE MORTEL ET avant d’effectuer l'assemblage, D'ACCIDENT POUR LES le désassemblage ou le NOURRISSONS ET LES nettoyage. ENFANTS ! Prière de ne jamais Par temps de gel, le produit ne laisser des enfants sans surveillance  ...
  • Seite 23 m ATTENTION ! Risque Respectez les consignes du   de brûlures ! Soyez fabricant de la batterie et du véhicule, lorsque vous manipulez particulièrement prudent des batteries de véhicules. lorsque vous travaillez avec des Portez des équipements de batteries de véhicules. L'acide  ...
  • Seite 24 m ATTENTION ! Risque Si le cordon d’alimentation de   d'incendie ! N'utilisez pas cet appareil est endommagé, il doit être remplacé soit l'appareil pour pomper des par le fabricant ou par son liquides inflammables (tels service après-vente, soit par un que l'essence, le pétrole, personnel qualifié...
  • Seite 25 Conservez l'appareil et l'huile L'utilisation de pièces et     usagée dans un endroit sec et d'accessoires, qui ne sont pas hors de la portée des enfants. expressément recommandés Recyclez l'huile usagée et les par le fabricant, peut causer   chiffons imbibés en respectant des blessures et des dommages.
  • Seite 26 ˜ Première étape 7. Allumer : Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». Le Mise en place des tuyaux pompage commence après une courte phase 1. Retirez les capuchons de protection (ill. A). d'aspiration. 2. Déroulez le tuyau d’aspiration (Ø 6 mm) 8. Éteindre : Positionnez l’interrupteur marche/ (Transparent) ...
  • Seite 27 Entretien La garantie de ce produit est de 3 ans à partir Vérifiez si les colliers de serrage  ‎  sont bien de la date d’achat. La période de garantie 10 ]   installés. commence à la date d’achat. Conservez l’original Avant chaque utilisation, contrôlez l’appareil et de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce  ...
  • Seite 28 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après‑vente Service après‑vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
  • Seite 29 ˜ Déclaration de conformité CE 26 FR/CH...
  • Seite 30 Elenco delle icone utilizzate ........Pagina Introduzione .
  • Seite 31 ˜ Dati tecnici petrolio o olio per ingranaggi. Non è consentito il pompaggio di acqua, prodotti chimici, alcali, Pompa olio UOP 12 C1 alimenti, pitture e vernici. Tensione in ingresso 12 V (CC) Potenza in ingresso 60 W...
  • Seite 32 ˜ Simboli Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE: Indica una situazione di pericolo PRIMA DI USARE IL PRODOTTO che, se non evitata, può PER LA PRIMA VOLTA, provocare lesioni di lieve o FAMILIARIZZARE CON TUTTE moderata entità. LE INDICAZIONI D’USO E LE PUNTO ESCLAMATIVO: ISTRUZIONI DI SICUREZZA! Indica una situazione di...
  • Seite 33 Non lasciare il prodotto AVVERTENZA!   all'aperto in caso di gelo. PERICOLO PER Prima di ogni utilizzo, controllare L’INCOLUMITÀ DEI   che l’apparecchio, i cavi e i BAMBINI! Non lasciare mai i terminali della batteria non bambini incustoditi con il materiale siano danneggiati.
  • Seite 34 Indossare dispositivi di Assicurarsi che il veicolo non sia     protezione individuale come parcheggiato su una superficie occhiali di sicurezza, guanti in pendenza, altrimenti potrebbe e una maschera antipolvere. non essere possibile pompare Si consiglia l'uso di guanti completamente l'olio. Accertarsi resistenti agli acidi e agli alcali.
  • Seite 35 m ATTENZIONE! Pericolo Scollegare l’apparecchio dai   di incendio! Non pompare collegamenti della batteria l'olio a temperature superiori a subito dopo il funzionamento. Il 60 °C. funzionamento dell’apparecchio per lunghi periodi di tempo può m ATTENZIONE! Pericolo di scaricare completamente la incendio ed esplosione! batteria dell'automobile.
  • Seite 36 Questo prodotto può essere ˜ Primi passi   utilizzato da bambini di 8 o più Inserimento dei tubi flessibili 1. Rimuovere i tappi di protezione  (Fig. A). anni di età purché supervisionati 2. Svolgere il tubo di aspirazione (Ø 6 mm) o istruiti sull’uso sicuro (Trasparente) ...
  • Seite 37 Manutenzione 6. Collegare il terminale del polo negativo (nero)  al polo negativo (‒) della batteria Controllare che le fascette stringitubo siano 10 ]   del veicolo. ben strette. 7. Accensione: Posizionare l'interruttore ON/ Controllare che l'apparecchio e i suoi accessori  ...
  • Seite 38 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della consegna. Per ogni richiesta si prega di conservare In caso di difetti di materiale o fabbricazione lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN l’acquirente può...
  • Seite 39 ˜ Dichiarazione di conformità UE 36 IT/CH...

Diese Anleitung auch für:

451290 2310