Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 12 V UOP 12 C1
Seite 1
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 ALYVOS SIURBLYS 12 V UOP 12 C1 Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos Translation of the original instructions Originalios instrukcijos vertimas OLJEPUMP 12 V UOP 12 C1 ÖLPUMPE 12 V UOP 12 C1...
Seite 2
Operation and safety notes Page Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 Scope of delivery After unpacking the appliance, check if it is Introduction complete and if all parts are in good condition . We congratulate you on the purchase of your Remove all packing materials before use .
Safety symbols Safety information CAUTION: Indicates a BEFORE USING THE PRODUCT, hazardous situation which, if PLEASE FAMILIARISE not avoided, could result in YOURSELF WITH ALL OF minor or moderate injury . THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR EXCLAMATION MARK: USE! WHEN PASSING THIS Indicates a hazardous PRODUCT ON TO OTHERS,...
Safety instructions The appliance should only be supplied with a SELV This appliance shall not be (Safety Extra Low Voltage) used by children . Keep the corresponding to the marking appliance and its cord out on the appliance . of reach of children .
Seite 8
Never use the appliance for Take special care when working with vehicle batteries . longer than 30 minutes in Battery acid may leak causing continuous operation in order to prevent overheating . serious injuries . If the battery CAUTION! Risk of fire! Do acid get into contact with skin ...
Disconnect the appliance This product has been from the battery terminals classified as IPX4 and is immediately after operation . protected against splashing Using the appliance for water from any direction . Do extended periods of time can not immerse in water .
Maintenance 5 . Connect the positive pole clamp (red) Before each use check the appliance and all the positive pole (+) of the vehicle battery . its accessories for any visible damage . 6 . Connect the negative pole clamp (black) Apart from the occasional cleaning, the ...
Translation of the original Warranty Conformity Declaration The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined We, OWIM GmbH & Co . KG, before delivery . In the event of product defects Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, you have legal rights against the retailer of this GERMANY, hereby declare under our sole product .
OLJEPUMP 12 V UOP 12 C1 Leveransomfattning När du har packat upp enheten, kontrollera att Inledning enheten är komplett och att alla delar är i gott Grattis till köpet av din nya produkt . Du har skick . Avlägsna allt paketeringsmaterial innan köpt en högklassig produkt .
Säkerhetssymboler Säkerhetsinformation FÖRSIKTIGHET: INNAN DU ANVÄNDER Indikerar en farlig situation PRODUKTEN, VÄNLIGEN som kan leda till mindre BEKANTA DIG MED ALL eller måttlig personskada SÄKERHETSINFORMATION om den ej undviks . OCH BRUKSANVISNINGAR! UTROPSTECKEN: OM DU GER DENNA Indikerar en farlig PRODUKT TILL NÅGON situation som kan leda till ANNAN PERSON, VÄNLIGEN...
Apparaten får endast drivas Säkerhetsinstruktioner med en SELV (Safety Extra Denna enheten får inte Low Voltage) som motsvarar användas av barn . Håll enhetens märkning . apparaten och dess kabel När du använder bilbatterier, på avstånd från barn . Denna följ alltid batteri- och apparat kan användas av fordonstillverkarens råd .
Seite 16
Var extra försiktig när du Använd aldrig apparaten arbetar med bilbatterier . längre än 30 minuter i Batterisyra kan läcka och kontinuerlig drift för att förhindra överhettning . orsaka allvarliga skador . Om batterisyran kommer i kontakt FÖRSIKTIGHET! Brandfara! Pumpa inte olja med huden eller ögonen, spola med vatten och kontakta läkare .
Koppla omedelbart bort Denna produkt har klassificerats enheten från batteripolarna när som IPX4 och skyddad mot du inte längre använder den . stänka de vatten från alla håll . Om du använder apparaten Sänk inte ned i vatten . under längre tid kan du ladda FÖRSIKTIGHET! Doppa inte ur bilbatteriet helt .
Underhåll 5 . Anslut den positiva polklämman (röd) till Kontrollera apparaten och alla dess tillbehör den positiva polen (+) på fordonets batteri . för eventuella synliga skador före varje 6 . Anslut den negativa polklämman (svart) användning . till den negativa polen på (‒) fordonets Bortsett från rengöring då...
Översättning av Garanti original f örsäkran om Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt överensstämmelse stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans . Om fel uppstår på produkten gäller Vi, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren .
POMPA OLEJU 12 V UOP 12 C1 Zawartość dostawy Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, Wstęp czy jest ono kompletne i upewnić się, że wszystkie Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć...
Symbole bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA: wskazuje PRZED PIERWSZYM niebezpieczną sytuację, UŻYCIEM PRODUKTU która może doprowadzić NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE do nieznacznych oraz WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI umiarkowanych urazów, DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI jeśli się jej nie uniknie . I BEZPIECZEŃSTWA. W WYKRZYKNIK: PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA wskazuje niebezpieczną...
Informacje dotyczące Urządzenie można zasilać bezpieczeństwa wyłącznie z zabezpieczonych obwodów niskonapięciowych Dzieci nie mogą obsługiwać (SELV) odpowiadających urządzenia . Urządzenie oznaczeniom na urządzeniu . oraz jego przewód należy Podczas pracy z akumulatorem trzymać poza zasięgiem pojazdu należy postępować dzieci . Urządzenie może być zgodnie z instrukcjami stosowane przez osoby z akumulatora .
Seite 24
Podczas pracy z akumulatorem Nigdy nie używać urządzenia pojazdu należy zachować dłużej niż przez 30 minut szczególną ostrożność . bez przerwy, aby uniknąć Kwas akumulatorowy może przegrzania . UWAGA! Ryzyko pożaru! wyciec i spowodować poważne obrażenia . Jeśli Nigdy nie pompować oleju o dojdzie do kontaktu kwasu temperaturze wyższej niż...
Po zakończeniu pracy Produkt został zakwalifikowany należy natychmiast odłączyć do klasy IPX4 i jest urządzenie od zacisków zabezpieczony przed tryskającą akumulatora . Stosowanie wodą z każdej strony . Nie urządzenia przez przedłużony zanurzać w wodzie . okres czasu może całkowicie UWAGA! Elektrycznych części rozładować...
5 . Podłączyć dodatni zacisk biegunowy 4 . W razie wycieku oleju należy wytrzeć go (czerwony) do bieguna dodatniego (+) miękką szmatką lub papierowym ręcznikiem . akumulatora pojazdu . Konserwacja 6 . Podłączyć ujemny zacisk biegunowy (czarny) Przed każdym użyciem należy sprawdzić ...
że produkt: POMPA OLEJU produktu . 12 V UOP 12 C1, nr modelu: HG03271, wersja: 10/2017, do którego odnosi się ta deklaracja, jest Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zakupu .
ALYVOS SIURBLYS 12 V Dalių aprašymas UOP 12 C1 Prietaisas 1 Įjungimo / išjungimo jungiklis Įžanga 2 Siurblio korpusas Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos 3 Akumuliatoriaus prijungimo laidas kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra 4 Teigiamo poliaus gnybtas (+) (raudonas) neatskiriama šio gaminio dalis .
Saugos simboliai Saugos informacija DĖMESIO: nurodo PRIEŠ NAUDODAMI pavojingą situaciją, kurios ŠĮ PRODUKTĄ, GERAI nevengiant galimi nedideli SUSIPAŽINKITE SU VISAIS arba vidutinio laipsnio JO NAUDOJIMO IR SAUGOS sužeidimai . NURODYMAIS! PERDUODAMI ŠAUKTUKAS: nurodo ŠĮ PRODUKTĄ KITIEMS, pavojingą situaciją, kurios NEPAMIRŠKITE PERDUOTI IR nevengiant galima žala VISŲ...
Saugos instrukcijos Prietaisą galima naudoti jungiant tik prie SELV (saugios, Šio prietaiso vaikai naudoti itin žemos įtampos, angl . k . – negali . Prietaisą ir jo „Safety Extra Low Voltage“) laidą laikykite vaikams pagal žymėjimą ant prietaiso . nepasiekiamoje vietoje . Šį Atlikdami veiksmus su prietaisą...
Seite 32
Kad prietaisas neperkaistų, Atlikdami veiksmus su transporto priemonių niekada nenaudokite prietaiso akumuliatoriais būkite ilgiau nei 30 minučių be pertraukos . itin atsargūs . Nutekėjęs DĖMESIO! Gaisro rizika! akumuliatoriaus skystis gali Nesiurbkite aukštesnės kaip sukelti rimtus sužeidimus . Jei akumuliatoriaus rūgšties 60 °C temperatūros alyvos .
Iš karto po naudojimo atjunkite Šis produktas klasifikuotas prietaisą nuo akumuliatoriaus kaip IPX4 ir apsaugotas nuo iš terminalų . Ilgas prietaiso visų pusių tykštančio vandens . naudojimas gali visiškai Neįmerkite į vandenį . iškrauti transporto priemonės DĖMESIO! Neįmerkite akumuliatorių . prietaiso elektrinių...
5 . Teigiamo poliaus gnybtą (raudoną) 4 . Jei išsiliejo alyvos, nuvalykite ją minkšta prijunkite prie transporto priemonės šluoste ar popieriniu rankšluosčiu . akumuliatoriaus teigiamo poliaus (+) . Priežiūra 6 . Neigiamo poliaus gnybtą (juodą) Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar nėra ...
Originalios atitikties Garantija deklaracijos vertimas Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant We, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße sąžiningai patikrintas . Aptikę šio gaminio defektą, 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti (VOKIETIJA), čia tik savo atsakomybe pareiškia, įstatymais apibrėžtomis jūsų...
ÖLPUMPE 12 V UOP 12 C1 Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Einleitung Gerätes, ob alle Teile vollzählig und in einem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres guten Zustand sind . Entfernen Sie vor der neuen Produkts . Sie haben sich damit für Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
Symbole Sicherheitshinweise ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES die bei Nichtvermeidung zu PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- leichten oder mittelschweren UND SICHERHEITSHINWEISEN Verletzungen führen kann . VERTRAUT! HÄNDIGEN AUSRUFEZEICHEN: Weist SIE ALLE UNTERLAGEN BEI auf eine gefährliche Situation WEITERGABE DES PRODUKTS hin, die bei Nichtvermeidung...
mit Schlauchklemmen, Sicherheitshinweise um mögliche Austritte zu Dieses Gerät darf nicht von vermeiden . Kindern benutzt werden . Das Geräte muss mit Halten Sie das Gerät und das Sicherheitskleinspannung Netzkabel außer Reichweite (SELV) entsprechend der von Kindern . Dieses Gerät kann Kennzeichnung auf dem Gerät von Personen mit reduzierten betrieben werden .
Seite 40
Seien Sie besonders vorsichtig, Starten Sie den Motor des wenn Sie mit Fahrzeugbatterien Fahrzeugs nicht während des arbeiten . Batteriesäure kann Pumpvorgangs .Verwenden Sie das Gerät nicht länger als auslaufen und schwere 30 Minuten im Dauerbetrieb, Verletzungen verursachen . Sollte Batteriesäure in Kontakt um eine Überhitzung zu mit Haut oder Augen geraten, vermeiden .
Trennen Sie das Gerät nach Wasser tauchen . WARNUNG! Tauchen Sie dem Betrieb sofort von den elektrische Teile des Geräts Batterieanschlüssen . Der nie in Wasser oder andere Betrieb des Gerätes über Flüssigkeiten . Halten Sie das längere Zeiträume kann die Gerät nie unter fließendes Autobatterie vollständig Wasser .
5 . Verbinden Sie die Klemme für den positiven 4 . Falls Öl austritt, wischen Sie es mit einem Pol (rot) mit dem positiven Pol (+) der weichen Tuch oder Küchenpapier auf . Fahrzeugbatterie . Pflege 6 . Verbinden Sie die Klemme für den negativen Überprüfen Sie das Gerät und sein Zubehör Pol (schwarz) mit dem negativen Pol (‒)
Original-Konformitätserklärung Garantie Das Produkt wurde nach strengen Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Produkt: Ölpumpe 12 V, UOP 12 C1, den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Modell-Nr .: HG03271, Version: 10/2017,...
Seite 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03271 Version: 10/2017 IAN 292211...