Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1
OIL PUMP 12 V UOP 12 C1
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
OLAJSZIVATTYÚ 12 V UOP 12 C1
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
OLJNA ČRPALKA 12 V UOP 12 C1
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 315317_1904
OLEJOVÉ ČERPADLO
12 V UOP 12 C1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
OLEJOVÉ ČERPADLO
12 V UOP 12 C1
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
ÖLPUMPE 12 V UOP 12 C1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UOP 12 C1

  • Seite 1 OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 OLEJOVÉ ČERPADLO 12 V UOP 12 C1 Operation and safety notes Translation of the original instructions Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 6: Introduction

    OIL PUMP 12 V UOP 12 C1 ˜ Scope of delivery After unpacking the appliance, check if it is ˜ Introduction complete and if all parts are in good condition . We congratulate you on the purchase of your Remove all packing materials before use .
  • Seite 7: Safety Symbols

    Safety symbols ˜ Safety information CAUTION: Indicates a BEFORE USING THE PRODUCT, hazardous situation which, if PLEASE FAMILIARISE not avoided, could result in YOURSELF WITH ALL OF minor or moderate injury . THE SAFETY INFORMATION EXCLAMATION MARK: AND INSTRUCTIONS FOR Indicates a hazardous USE! WHEN PASSING THIS situation which, if not...
  • Seite 8 Check the appliance, battery WARNING!   cables and battery terminals DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS for damage before each use . FOR TODDLERS AND Use only original accessories . CHILDREN! Do not operate damaged or Never leave children altered appliance . unsupervised with the packaging CAUTION! Danger of  ...
  • Seite 9 CAUTION! Danger of When operating vehicle     burns! Take special care batteries, always follow the advice of the manufacturer of when working with vehicle the battery and of the vehicle . batteries . Battery acid may Wear personal protective leak causing serious injuries .
  • Seite 10 CAUTION! Risk of fire Do not short-circuit the     and explosion! Do not terminals and / or connecting cables . operate the vehicle battery in If the supply cord is damaged, the proximity of an open flames   it must be replaced by the or gases .
  • Seite 11: Getting Started

    Disconnect the appliance Never use accessories which     from the battery terminals are not recommended by the immediately after operation . manufacturer . They could pose Using the appliance for a safety risk to the user and extended periods of time can might damage the appliance .
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    9 . After each use, pump through some fresh oil 4 . Push the drain hose (ø 12 mm) onto the to clean the appliance . drain hose connector 6 . 10 . Disconnect both clamps from the 5 . Secure both hoses 9 , with the supplied vehicle battery .
  • Seite 13: Storage

    GERMANY, hereby declare under our sole ˜ Disposal responsibility that the product: Oil pump 12 V, UOP 12 C1, Model No .: HG03271, The packaging is made entirely of recyclable Version: 10/2019, to which this declaration materials, which you may dispose of at local refers, complies with the standards / normative recycling facilities .
  • Seite 14: Warranty

    ˜ Warranty If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone The product has been manufactured to strict or by e-mail . quality guidelines and meticulously examined You can return a defective product to us free before delivery .
  • Seite 15 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 16 Rendeltetésszerű...
  • Seite 16: Bevezető

    OLAJSZIVATTYÚ 12 V UOP 12 C1 ˜ A szállítmány tartalma A készülék kicsomagolása után ellenőrizze ˜ Bevezető a csomagolás teljességét és az alkatrészek Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . épségét . Használat előtt távolítson el minden Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke csomagolóanyagot .
  • Seite 17: Biztonsági Szimbólumok

    ˜Biztonsági szimbólumok Biztonsági információk FIGYELEM: Veszélyes A TERMÉK HASZNÁLATA helyzetekre hívja fel a ELŐTT KÉRJÜK, ISMERKEDJEN figyelmet, melyeket ha nem MEG MINDEN BIZTONSÁGI előz meg, azok kisebb vagy nagyobb sérülések ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! veszélyével járatnak . HA ÁTADJA A TERMÉKET FELKIÁLTÓJEL: MÁSOKNAK, KÉRJÜK, Veszélyes helyzetekre hívja...
  • Seite 18 Minden egyes használat FIGYELEM!   ÉLETVESZÉLY ÉS előtt ellenőrizze a készülék, BALESETVESZÉLY A az akkumulátorkábel és az KISGYERMEKEKRE ÉS akkumulátorsaru épségét . GYERMEKEKRE NÉZVE! Csak az eredeti tartozékokat Ne hagyja a gyermekeket használja . Ne használja a felügyelet nélkül a készüléket, ha az sérült, vagy csomagolóanyagokkal .
  • Seite 19 VIGYÁZAT! Égési A járműve akkumulátorának     sérülések veszélye! kezeléséhez mindig kövesse az akkumulátor és a gépjármű Gépjárművek gyártójának utasításait . akkumulátorainak kezelése Viseljen védőfelszerelést, során legyen különösen   védőszemüveget, kesztyűt és elővigyázatos . Az maszkot . Ajánlatos sav- és akkumulátorsav kifolyva súlyos lúgálló...
  • Seite 20 VIGYÁZAT! Tűz- és Ne zárja rövidre a sarukat és/     robbanásveszély! Ne vagy a csatolókábeleket . Ha a készülék elektromos üzemeltesse a gépjármű   vezetéke megsérül, azt akkumulátorát nyílt lángok és a veszélyek elkerülése gázok közelében . A gépjármű érdekében a gyártónak, annak akkumulátorának üzemeltetése ügyfélszolgálatának vagy egy...
  • Seite 21: Üzembehelyezés

    Használat után azonnal Ne használjon olyan     kapcsolja le a készüléket az tartozékokat, melyeket nem akkumulátorsarukról . Ha a maga a gyártó ajánl . Ez készüléket túl hosszú ideig veszélyt jelent a készülék használja, az akkumulátor használójára és a készülék lemerülhet .
  • Seite 22: Kezelés

    9 . A készülék tisztításához minden használat 4 . Rögzítse rá a leeresztőtömlőt (ø 12 mm) után szivattyúzzon át rajta friss olajat . a leeresztőtömlő kimenetére 6 . 10 . Vegye le a csipeszeket a gépjármű 5 . Rögzítse mindkét tömlőt 9 , akkumulátoráról .
  • Seite 23: Tárolás

    Németország saját felelősségünk tudatában gyűjtőedényben tárolja . kijelentjük, hogy a termék: OLAJSZIVATTYÚ 12 V ˜ Mentesítés UOP 12 C1, Modellszám .: HG03271, Verzió: 10/2019, melyre jelen nyilatkozat vonatkozik, A csomagolás környezetbarát anyagokból megfelel az alábbi szabványoknak / és normatív készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken dokumentumoknak:2014/30/EU, 2006/42/EK, adhat le ártalmatlanítás céljából .
  • Seite 24: Garancia

    ˜ Garancia Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a A terméket szigorú minőségi előírások kapcsolatot a következőkben megnevezett betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást hiányosságot tapasztal, akkor a termék igazoló...
  • Seite 25 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Seite 26: Predvidena Uporaba

    OLJNA ČRPALKA ˜ Obseg dobave 12 V UOP 12 C1 Po razpakiranju naprave preverite, če je popolna in če so vsi deli v dobrem stanju . Pred uporabo ˜ Uvod uporabite vse embalažne materiale . Oljna črpalka s priključnim kablom za Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega...
  • Seite 27: Varnostni Simboli

    ˜Varnostni simboli Varnostne informacije POZOR: Nakazuje PRED UPORABO IZDELKA tveganje, ki lahko povzroči SE SEZNANITE Z VSEMI manjšo ali srednje resno INFORMACIJAMI O VARNOSTI poškodbo, če se mu ne izognete . IN NAVODILI ZA UPORABO! KLICAJ: Nakazuje PRI PREDAJI TEGA IZDELKA tveganje, ki lahko povzroči DRUGIM OSEBAM PRILOŽITE materialno škodo, če se mu...
  • Seite 28 Pred vsako uporabo preverite OPOZORILO!   NEVARNOST SMRTI IN napravo, kable akumulatorja NESREČ ZA DOJENČKE in priključke akumulatorja . IN OTROKE! Uporabljajte le originalno Otrok nikoli ne puščajte z opremo . Ne uporabljajte embalažnim materialom brez poškodovane ali spremenjene nadzora . Embalažni material naprave .
  • Seite 29: Začetek

    POZOR! Nevarnost Ko uporabljate akumulatorje     opeklin! Bodite posebej vozil, vedno upoštevajte nasvete proizvajalca pozorni, ko upravljate z akumulatorja in vozila . akumulatorjem vozila . Lahko Nosite osebno zaščitno pušča kislino iz akumulatorja   opremo, kot so zaščitna in povzroči resne telesne očala, rokavice in maska za poškodbe .
  • Seite 30 POZOR! Nevarnost Ne naredite kratkega stika s     požara in eksplozije! Ne priključki in/ali priključnimi kabli . uporabljajte akumulator vozila Če je električni kabel v bližini odprtega ognja . Ne   poškodovan, ga mora kadite med uporabljanjem zamenjati proizvajalec ali akumulatorja vozila .
  • Seite 31: Pritrditev Cevi

    Po uporabi napravo takoj Nikoli ne uporabljajte     odklopite iz priključkov pripomočke, ki jih proizvajalec akumulatorja . Uporaba ni priporočil . Lahko povzročijo naprave za daljše obdobje, nevarnost za uporabnika in lahko povsem izprazni lahko poškodujejo napravo . akumulator vozila . Uporabljajte le originalne dele Ne prenašajte naprave s in pripomočke .
  • Seite 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    ˜ Uporaba Čiščenje 1 . Po vsaki uporabi izčrpajte nekaj čistega olja, 1 . Zaženite vozilo in ga pustite delovati da napravo očistite . 5-10 minut, da se olje ogreje (60 °C je 2 . Po vsaki uporabi očistite obe objemki najvišja temperatura olja) .
  • Seite 33: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Če pride do napačnega delovanja ali drugih odgovornostjo, da je izdelek: OLJNA ČRPALKA pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v 12 V UOP 12 C1, št . modela: HG03271, nadaljevanju navedeni servisni oddelek po različica: 10/2019, na katerega se ta izjava telefonu ali prek e-pošte .
  • Seite 34: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 35 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 36 Určené...
  • Seite 36: Určené Použití

    OLEJOVÉ ČERPADLO ˜ Rozsah dodávky 12 V UOP 12 C1 Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda je kompletní a zda jsou všechny součásti v dobrém ˜ Úvod stavu . Před použitím odstraňte veškerý balicí materiál . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
  • Seite 37: Bezpečnostní Symboly

    ˜Bezpečnostní symboly Bezpečnostní informace VÝSTRAHA: Označuje PŘED POUŽITÍM VÝROBKU nebezpečnou situaci, která, SE, PROSÍM, SEZNAMTE SE pokud jí není zamezeno, by VŠEMI INFORMACEMI O mohla vést k malým nebo středním zraněním . BEZPEČNOSTI A S NÁVODEM VYKŘIČNÍK: Označuje K POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ nebezpečnou situaci, která, TOHOTO VÝROBKU JINÝM, pokud jí...
  • Seite 38 Zkontrolujte spotřebič, kabely VAROVÁNÍ!   k baterii a svorky baterie před NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA každým použitím na poškození . A DĚTI! Používejte pouze originální Nikdy nenechte děti bez dozoru příslušenství . Nepoužívejte s balicím materiálem . Balicí poškozený nebo změněný materiál představuje nebezpečí...
  • Seite 39 POZOR! Nebezpečí Při provozu baterií vozidla,     popálenin! Věnujte zvláštní vždy dodržujte pokyny výrobce baterie a vozidla . pozornost při práci s bateriemi Používejte osobní ochranné vozidla . Kyselina z baterií   pomůcky, jako jsou ochranné může uniknut a způsobit vážná brýle, rukavice a masku proti zranění...
  • Seite 40 POZOR! Riziko požáru Nezkratujte svorky a/nebo     a výbuchu! Nepoužívejte spojovací kabely . Když je síťové připojení tohoto baterii vozidla v blízkosti   přístroje poškozen, musí být otevřeného ohně nebo plynů . nahrazen výrobcem nebo Při provozu baterie vozidla jeho zákaznickým servisem nekuřte .
  • Seite 41: Začínáme

    Odpojte spotřebič od svorek Nikdy nepoužívejte     baterie ihned po provozu . příslušenství, která nejsou Použití spotřebiče po delší doporučená výrobcem . Mohou doby může zcela vybít baterii představovat bezpečnostní vozidla . riziko pro uživatele a mohou Nenoste spotřebič za síťové spotřebič...
  • Seite 42: Provoz

    9 . Po každém použití čerpadla jím načerpejte 4 . Připevněte vypouštěcí hadici (ø 12 mm) trochu čerstvého oleje pro vyčištění přípojce vypouštěcí hadice 6 . spotřebiče . 5 . Zajistěte obě hadice 9 , dodávanými 10 . Odpojte obě svorky z baterie hadicovými svorkami .
  • Seite 43: Skladování

    Německo, tímto prohlašujeme na svou výhradní vhodných nádobách . zodpovědnost, že výrobek: OLEJOVÉ ČERPADLO ˜ Zlikvidování 12 V UOP 12 C1, Model č .: HG03271, Verze: 10/2019, na které se toto prohlášení vztahuje, Obal se skládá z ekologických materiálů, které splňuje normy / normativní dokumenty můžete zlikvidovat prostřednictvím místních...
  • Seite 44: Záruka

    ˜ Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle následujícím textu uvedené servisní oddělení . přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete prošel výstupní...
  • Seite 45 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46 Určené...
  • Seite 46: Určené Použitie

    OLEJOVÉ ČERPADLO ˜ Obsah dodávky 12 V UOP 12 C1 Po odbalení zariadenia skontrolujte, či je kompletné a či sú všetky diely v dobrom stave . ˜ Úvod Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál . Olejové čerpadlo s pripájacím káblom k  ...
  • Seite 47: Bezpečnostné Symboly

    ˜Bezpečnostné symboly Bezpečnostné informácie UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM PRODUKTU Označuje nebezpečnú SA OBOZNÁMTE SO situáciu, ktorá, ak sa jej VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI nevyhnete, môže mať za následok ľahké alebo INFORMÁCIAMI A stredne ťažké zranenia . POKYNMI NA POUŽITIE! SYMBOL AK ODOVZDÁVATE TENTO VÝKRIČNÍKA: PRODUKT INÝM OSOBÁM, Označuje nebezpečnú...
  • Seite 48 VAROVANIE! Pred každým použitím   NEBEZPEČENSTVO skontrolujte zariadenie, SMRTI A NEHÔD PRE akumulátorové káble a póly DOJČATÁ A DETI! akumulátora . Používajte Nikdy nenechávajte deti hrať originálne príslušenstvo . sa s obalovým materiálom Neprevádzkujte poškodené bez dozoru . Obalový materiál alebo upravené...
  • Seite 49: Začíname

    POZOR! Nebezpečenstvo Pri prevádzke automobilových     popálenia! Pri práci s akumulátorov vždy dodržujte pokyny výrobcu akumulátora a automobilovými akumulátormi automobilu . buďte mimoriadne opatrní . Nasaďte si osobné ochranné Akumulátorová kyselina   prostriedky, ako sú ochranné môže vytiecť a spôsobiť okuliare, rukavice a prachová...
  • Seite 50 POZOR! Nebezpečenstvo Terminály a/alebo pripájacie     požiaru a výbuchu! káble neskratujte . Keď sa poškodí napájací kábel Automobilový akumulátor   tohto zariadenia, musí ho neprevádzkujte v blízkosti vymeniť výrobca alebo jeho otvorených plameňov alebo oddelenie služieb zákazníkom plynov . Počas používania alebo osoba s podobnou automobilového akumulátora kvalifikáciou, aby sa zabránilo...
  • Seite 51: Pripojenie Hadíc

    Po prevádzke okamžite odpojte Nikdy nepoužívajte     zariadenie od terminálov príslušenstvo, ktoré neodporučil akumulátora . Používanie výrobca . Pre používateľa zariadenia dlhšiu dobu môže by mohlo predstavovať úplne vybiť automobilový bezpečnostné riziko a mohlo akumulátor . by poškodiť zariadenie . Zariadenie neprenášajte za Používajte len originálne diely  ...
  • Seite 52: Prevádzka

    9 . Po každom použití prečerpajte malé 4 . Upevnite vypúšťaciu hadicu (ø 12 mm) množstvo nového oleja, aby ste vyčistili ku konektoru vypúšťacej hadice 6 . zariadenie . 5 . Zaistite obe hadice 9 , dodanými 10 . Od automobilového akumulátora odpojte hadicovými svorkami .
  • Seite 53: Skladovanie

    NEMECKO, týmto na vlastnú zodpovednosť nádobách . vyhlasujeme, že produkt: OLEJOVÉ ČERPADLO ˜ Likvidácia 12 V UOP 12 C1, č . modelu: HG03271, verzia: 10/2019, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré vyhovuje normám /normatívnym dokumentom môžete odovzdať...
  • Seite 54: Záruka

    ˜ Záruka Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . prísnych akostných smerníc a pred dodaním Produkt označený ako defektný potom môžete s svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Seite 55 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 56: Einleitung

    ÖLPUMPE 12 V UOP 12 C1 ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Gerätes, ob alle Teile vollzählig und in einem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres guten Zustand sind . Entfernen Sie vor der neuen Produkts . Sie haben sich damit für Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien .
  • Seite 57: Symbole

    ˜Symbole Sicherheitshinweise ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, MACHEN SIE SICH VOR DER die bei Nichtvermeidung zu ERSTEN BENUTZUNG DES leichten oder mittelschweren PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- Verletzungen führen kann . UND SICHERHEITSHINWEISEN AUSRUFEZEICHEN: Weist VERTRAUT! HÄNDIGEN auf eine gefährliche Situation SIE ALLE UNTERLAGEN BEI hin, die bei Nichtvermeidung WEITERGABE DES PRODUKTS...
  • Seite 58: Achtung! Gefahr

    Überprüfen Sie das Gerät, WARNUNG!   die Batteriekabel und LEBENS- UND die Batterieklemmen vor UNFALLGEFAHR FÜR jeder Verwendung auf KLEINKINDER UND Schäden . Verwenden Sie nur KINDER! Originalzubehör . Verwenden Lassen Sie Kinder niemals Sie das Gerät nicht, wenn es unbeaufsichtigt mit dem beschädigt ist oder verändert Verpackungsmaterial .
  • Seite 59: Erste Schritte

    ACHTUNG! Beachten Sie beim Umgang     Verbrennungsgefahr! mit Fahrzeugbatterien die Hinweise des Batterie- und Seien Sie besonders vorsichtig, Fahrzeugherstellers . wenn Sie mit Fahrzeugbatterien Tragen Sie persönliche arbeiten . Batteriesäure kann   Schutzausrüstung wie auslaufen und schwere Schutzbrille, Handschuhe und Verletzungen verursachen .
  • Seite 60 ACHTUNG! Gefahr Schalten Sie die Klemmen     von Feuer und und / oder Anschlusskabel Explosion! Betreiben Sie nicht kurz . Wenn die Netzanschlussleitung die Fahrzeugbatterie nicht in   dieses Gerätes beschädigt der Nähe offener Flammen wird, muss sie durch den oder Gase .
  • Seite 61: Einsetzen Der Schläuche

    Trennen Sie das Gerät nach Die Benutzung von     dem Betrieb sofort von den Zubehörteilen, die vom Batterieanschlüssen . Der Hersteller nicht ausdrücklich Betrieb des Gerätes über empfohlen werden, längere Zeiträume kann die kann Verletzungen und Autobatterie vollständig Beschädigungen verursachen . entladen .
  • Seite 62: Bedienung

    4 . Befestigen Sie den Ablaufschlauch 9 . Pumpen Sie nach jeder Verwendung etwas (ø 12 mm) am Ablaufschlauch-Anschluss frisches Öl ab, um das Gerät zu reinigen . 6 . 10 . Trennen Sie die beiden Klemmen 5 . Sichern Sie beide Schläuche 9 , mit den der Batterie .
  • Seite 63: Lagerung

    Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern . in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Lagern Sie Altöl / Dieselkraftstoff ausschließlich   Ölpumpe 12 V, UOP 12 C1, in geeigneten Behältern . Modell-Nr .: HG03271, Version: 10/2019, ˜ Entsorgung auf das sich diese Erklärung bezieht, mit...
  • Seite 64: Garantie

    ˜ Garantie Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Das Produkt wurde nach strengen nachfolgend benannte Serviceabteilung Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor telefonisch oder per E-Mail . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03271 Version: 10/2019 IAN 315317_1904...

Diese Anleitung auch für:

Ian 315317_1904

Inhaltsverzeichnis