Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MBS1200xt Originalbetriebsanleitung
Scheppach MBS1200xt Originalbetriebsanleitung

Scheppach MBS1200xt Originalbetriebsanleitung

Metallbandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBS1200xt:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901511901 / 5901511904
AusgabeNr.
5901511901_0203
Rev.Nr.
22/05/2025
MBS1200xt
MBS1200xts
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Metallbandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Metal band saw
GB
Translation of original instruction manual
Pila s kovovým pásem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pásová píla na kov
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fém szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Piła taśmowa do metalu
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Metalna tračna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Tračna žaga za kovino
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
20
32
44
56
69
82
94
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MBS1200xt

  • Seite 1 Art.Nr. 5901511901 / 5901511904 AusgabeNr. 5901511901_0203 Rev.Nr. 22/05/2025 MBS1200xt MBS1200xts Metallbandsäge Originalbetriebsanleitung Metal band saw Translation of original instruction manual Pila s kovovým pásem Překlad originálního návodu k obsluze Pásová píla na kov Preklad originálneho návodu na obsluhu Fém szalagfűrész Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Arbeitshinweise ....................14 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Transport ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................107 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Innensechskanntschlüssel Sägeband Hersteller: Sägeband-Spannhebel Scheppach GmbH Handgriff Günzburger Straße 69 10. Flügelschraube am Handgriff D-89335 Ichenhausen 11. Schutzabdeckungen 12. Sicherungsschrauben Verehrter Kunde, 13. Gummiräder wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 14. Führrungsrollen ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder sich bewegenden Geräteteilen. industriellen Einsatz konstruiert wurden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr- und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. lichen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    127 mm x 40 mm • Entfernen Sie niemals den Werkstückanschlag. Leerlaufdrehzahl 0-290 min • Halten Sie sich von Endstücken fern, die nach dem Sägeband 1140 x 12,7 x 0,65 Sägen herunterfallen. Sie können heiß, scharf und/ oder schwer sein. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Auspacken

    Be- sechskant (17) in den entsprechenden Bohrungen lastung läuft). auf der Rückseite des Sägetischs (siehe Abb. 4). Benutzen Sie dafür einen 5 mm Innensechskant- schlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    • Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel mithilfe • Das Sägeband muss frei laufen können. der angegebenen Gradzahlen ein. • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie • Drehen Sie die Schnittwinkelverstellung (18) im z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Uhrzeigersinn fest. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: In Betrieb Nehmen

    Achten Sie darauf, dass der Richtungspfeil auf dem m VORSICHT: Sägeband (7) (sofern vorhanden) mit dem auf den Verändern Sie nie die Geschwindigkeit bei laufendem Gummirädern (13) übereinstimmt. Gerät. • Stellen Sie das Drehzahl-Stellrad (2) auf eine Posi- tion zwischen 1 und 6. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. m WARNUNG! Entfernen Sie das Werkstück erst nachdem die Säge Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- zum Stillstand gekommen ist. tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Reinigung

    Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne Tragen Sie die Maschine bei montierter Metallband- und Staub von der Maschine ab. säge auf dem Sägetisch am Sägetisch (24). Ölen Sie nicht den Motor. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ät- zenden Reinigungsmittel. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Tauschen Sie das Sägeband aus. beim Arbeiten. Falsche Drehzahl. Wählen Sie die geeignete Drehzahl für das zu schneidende Werkstück. Sägeband klemmt beim Sägeband stumpf. Tauschen Sie das Sägeband aus. Arbeiten. Sägeband verharzt. Reinigen Sie das Sägeband. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 Saw band direction Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Start-up ......................28 Working instructions ..................28 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................29 Storage ......................29 Maintenance ...................... 29 Transport ......................30 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 107 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    Introduction Saw band tightening lever Handle Manufacturer: 10. Wing screw on the handle Scheppach GmbH 11. Protective covers Günzburger Straße 69 12. Locking screws D-89335 Ichenhausen 13. Rubber wheels 14. Guide rollers Dear Customer, 15. Handle on the vice We hope your new product brings you much enjoyment 15a.
  • Seite 23: General Safety Instructions

    We assume no guarantee if the device is used voidable, use a residual current device (RCD) pro- in commercial or industrial applications, or for equiva- tected supply. Use of an RCD reduces the risk of lent work. electric shock. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Do not let people use the device who are not fa- • Always keep your hands away from the cutting path miliar with it or who have not read these instructions. of the saw band. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Technical Data

    • Try to minimise stress from vibrations as low as served along with the whole of the operating in- possible. Some examples of means for reducing structions. the vibration stress are wearing gloves while using the tool and limiting work time. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Unpacking

    (10) in the saw table. handle. • The saw band must be able to run freely. • In case of previously machined wood, be aware of any foreign bodies, such as nails or screws, etc. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 For safety reasons, please disconnect the power • Maintain physical distance from the saw band area cable from the mains. during this test. • In normal operation, the workpiece stop (4) must be secured in the lowest position. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Start-Up

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall • Never twist the saw band during the cutting pro- outlet. cess. • Cracks due to the insulation ageing. • Never use liquid coolant for the metal band saw. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Cleaning

    Make sure that no water can penetrate the device interior. Water penetrating an electric device increases the risk of an electric shock. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Transport

    - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) - Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Incorrect speed. Choose a suitable speed for the workpiece to be cut. Band saw blade jams Band saw blade blunt. Replace the saw band. when working. Band saw blade resinous. Clean the saw band. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Pozor! Před montáží, čištěním, přestavbou, technickou údržbou, skladováním a pře- pravou musíte přístroj vždy vypnout a odpojit od elektrické sítě. Směr pilového pásu Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Uvedení do provozu ................... 40 Pracovní pokyny ....................40 Elektrické připojení .................... 40 Čištění ........................ 41 Skladování ......................41 Údržba ....................... 41 Přeprava ......................42 Likvidace a recyklace ..................42 Odstraňování poruch ..................43 Prohlášení o shodě .................... 107 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34: Úvod

    Úvod Rukojeť 10. Křídlový šroub rukojeti Výrobce: 11. Ochranné kryty Scheppach GmbH 12. Pojistné šrouby Günzburger Straße 69 13. Pryžová kola D-89335 Ichenhausen 14. Vodicí kladky 15. Rukojeť svěráku Vážený zákazníku, 15a. Mechanismus rychlého seřízení přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- 16.
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • VAROVÁNÍ Přečtěte si veškeré bezpečnostní chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmír- pokyny a instrukce. Pokud opomenete dodržovat ňuje riziko zasažení elektrickým proudem. bezpečnostní pokyny a instrukce, může to způso- bit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těž- ká zranění. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 • Před použitím přenosné pásové pily vždy dbejte na ze zásuvky. Tato preventivní bezpečnostní opatření to, aby byla čistá. brání neúmyslnému spuštění elektrického nástroje. • Když si všimnete něčeho nezvyklého, ihned provoz pily zastavte. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Technické Údaje

    • Celková hodnota vibrací se může během reálné- • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní ho používání elektrického nástroje lišit od uvedené opatření vzniknout zbytková rizika, která nebudou hodnoty v závislosti na způsobu jeho použití; na první pohled zřejmá. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Rozbalení

    • Prostrčte křídlový šroub (10) skrz rukojeť (9) a opláš- Zkontrolujte, zda je pilový pás v bezvadném stavu. tění a pevně utáhněte křídlový šroub (10) v rukojeti. Odstraňte všechny nástroje ze svěracích a ze sto- lu pily. • Pilový pás musí mít možnost volného pohybu. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Nastavte požadovaný úhel řezu pomocí uvedených směru hodinových ručiček . stupňů. • Znovu namontujte oba ochranné kryty (11). • Pevně utáhněte mechanismus pro nastavení úhlu řezu (18) ve směru hodinových ručiček. m VAROVÁNÍ! • Provozujte přístroj pouze namontovanými ochrannými kryty (11)! www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Uvedení Do Provozu

    Následující doporučení by se měla brát jako předpis (viz na obrázku 7 tabulka „Doporučené polohy pily“). Tyto vadná elektrická přípojná vedení nesmí být použí- • Pilový pás během řezání nikdy neotáčejte. vána a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečná. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41: Čištění

    žádná voda. Vniknutí vody díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elek- Opotřebitelné díly*: uhlíkové kartáčky, pilové pásy trickým proudem. * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Přeprava

    • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Odstraňování Poruch

    Spáleniny na dřevě při Pilový pás tupý. Vyměňte pilový pás. práci. Nesprávné otáčky. Zvolte vhodné otáčky podle řezaného obrob- Pilový pás se při práci Pilový pás tupý. Vyměňte pilový pás. zasekává. Pilový pás zanesený pryskyřicí. Vyčistěte pilový pás. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Noste ochranné rukavice. Pozor! Pred montážou, čistením, prestavbou, udržiavaním, skladovaním a prepravou musíte prístroj vypnúť a odpojiť od napájania. Smer pílového pásu Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Uvedenie do prevádzky ..................52 Pracovné pokyny ....................52 Elektrická prípojka ..................... 53 Čistenie ......................53 Skladovanie ....................... 53 Údržba ....................... 53 Preprava......................54 Likvidácia a recyklácia ..................54 Odstraňovanie porúch ..................55 Vyhlásenie o zhode ................... 107 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46: Úvod

    Úvod Napínacia páka pílového pásu Rukoväť Výrobca: 10. Krídlová skrutka na rukoväti Scheppach GmbH 11. Ochranné kryty Günzburger Straße 69 12. Poistné skrutky D-89335 Ichenhausen 13. Gumené kolesá 14. Vodiace kladky Vážený zákazník, 15. Rukoväť na zveráku želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším 15a.
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    ťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble priemyselné použitie. Ak sa prístroj používa v komerč- zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. ných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 4 Používanie a zaobchádzanie s elektrickým ná- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú radím obsluhovať elektrické náradie. • Nepreťažujte prístroj. Pri práci používajte elektrické náradie určené na daný účel. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Poranenia v dôsledku vymršteného obrob- ku pri neodbornom držaní alebo vedení, ako napr. Hodnoty hluku práca bez dorazu. Hladina akustického výkonu L 101,7 dB Hladina akustického tlaku L 90,7 dB Neistota K 3 dB wa/pA www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Vybalenie

    Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami postoj. Okrem toho musí byť obrobok zabezpečený a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnu- proti skĺznutiu na pracovnom stole, napr. upnutý do tia a zadusenia! zveráku. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51: Pred Uvedením Do Prevádzky

    9.3 Prepravná poistka, obr. 5 pílový pás (7). • Vytiahnite poistný kolík (21) a vychýľte pásovú pílu • Pevne držte pílový pás (7) vo vodiacich kladkách (14) smerom nahor. a prehoďte ho okolo oboch gumených kolies (13). www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Nastavte svetelný spínač (1) do polohy „I“. Pracovné upevňovacieho materiálu upevnite prístroj svetlo (23) sa rozsvieti. podkladu. Vypnutie: m VAROVANIE! Nastavte svetelný spínač (1) do polohy „0“. Pracovné Obrobok odstráňte až po zastavení píly. svetlo zhasne. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53: Elektrická Prípojka

    • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazo- Raz za čas zo stroja utrite handrou triesky a prach. vať prierez 1,5 mm². Motor neolejujte. Na čistenie plastu nepoužívajte žieravé čistiace pro- Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykoná- striedky. vať iba kvalifikovaný elektrikár. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54: Preprava

    • V prípade dodania nového elektrického zariadenia prenášajte stroj za stôl píly (24). výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55: Odstraňovanie Porúch

    Pílový pás je tupý. Vymeňte pílový pás. dreve pri práci. Nesprávne otáčky. Zvoľte vhodné otáčky pre pílený obrobok. Pílový pás sa pri práci Pílový pás je tupý. Vymeňte pílový pás. zasekáva. Pílový pás je zoživičnatený. Vyčistite pílový pás. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Figyelem! Szerelés, tisztítás, átépítés, karbantartás, tárolás és szállítás előtt a készü- léket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramellátásról. Fűrészszalag iránya II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Üzembe helyezés ....................64 Munkavégzési utasítások .................. 65 Elektromos csatlakozás ..................65 Tisztítás ......................65 Tárolás ....................... 66 Karbantartás ...................... 66 Szállítás ......................66 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............67 Hibaelhárítás ...................... 68 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58: Bevezetés

    Bevezetés Szalagfűrészlap Fűrészszalag feszítőkarja Gyártó: Markolat Scheppach GmbH 10. Szárnyas csavar a markolaton Günzburger Straße 69 11. Védőburkolatok D-89335 Ichenhausen 12. Biztosító csavarok 13. Gumikerekek Kedves Ügyfelünk! 14. Vezetőgörgők Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatá- 15. Markolat a satun hoz.
  • Seite 59: Általános Biztonsági Utasítások

    A készülékre semmilyen tól, éles élektől és a készülék mozgó alkatrészeitől. garanciát nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az ipari, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez áramütés kockázatát. használja. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 ékszereket vagy a hosszú hajat. mos szerszámot. Ezáltal biztosítható az elektromos • Ha lehetséges porelszívásra és -gyűjtésre szolgá- szerszám biztonságának megőrzése. ló berendezések felszerelése, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy ezek csatlakoztatva vannak, és he- lyesen használják őket. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    • A mozgó alkatrészeket gyakran borítják szellőző- Üresjárati fordulatszám 0-290 min nyílások, amelyeket szabadon kell tartani. A laza Szalagfűrészlap 1140 x 12,7 x 0,65 ruházat, ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak Szalagfűrészlap sebessége 0-2,4 m/s a mozgó alkatrészekbe. Védelmi osztály www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Kicsomagolás

    8.3 Vágási szög beállítójának felszerelése a fű- • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- részasztalra (előszerelve), 5. ábra golási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). • Oldja ki teljesen a vágási szög beállítójának (18) • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. csavarját (20). 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Üzembe Helyezés Előtt

    • Ha a munkadarab-ütköző (4) akadályozza a • A gép csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, fűrészelést, akkor ki lehet oldani a munkadarab- hogy az adattábla és a hálózat adatai megegyeznek. ütköző csavarját (5). www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64: Üzembe Helyezés

    • A készüléket csak felszerelt védőburkolatokkal (11) fordulhat, hogy megszűnik a fordulatszám állításának üzemeltesse! lehetősége. • Néhányszor kapcsolja be és ki a fém szalagfűrészt, hogy meggyőződjön a fűrészszalag megfelelő futásáról. • Ezen ellenőrzés közben testével maradjon távol a fűrészszalag tartományától. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65: Munkavégzési Utasítások

    Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, va- 13. Tisztítás lamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírásoknak. Veszély! Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Minden tisztítási munkálat előtt húzza ki a hálózati Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyak- csatlakozódugót. ran sérülnek. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66: Tárolás

    Ha a kefék kiszerelése után úgy ítéli meg, hogy még használhatók, visszasze- relheti őket. A szénkefék karbantartásához nyissa fel a két reteszt (a 6. ábrán látható módon) az óramutató járásával ellentétes irányba. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68: Hibaelhárítás

    égett foltok képződnek a faanyagon. Helytelen a fordulatszám. Válassza ki a vágni kívánt munkadarabnak megfelelő fordulatszámot. Munkavégzés közben Életlen a fűrészszalag. Cserélje le a fűrészszalagot. megszorul a fűrész- szalag. Gyantás lerakódások képződtek a Tisztítsa meg a fűrészszalagot. fűrészszalagon. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 źródła zasilania. Kierunek piły taśmowej Klasa ochrony II (izolacja podwójna) Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Uruchomienie..................... 77 Wskazówki dotyczące pracy ................78 Przyłącze elektryczne ..................78 Czyszczenie ....................... 79 Przechowywanie....................79 Konserwacja ...................... 79 Transport ......................80 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............80 Pomoc dotycząca usterek ................. 81 Deklaracja zgodności ..................107 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Śruby ogranicznika przedmiotu obrabianego Klucz imbusowy Producent: Taśma tnąca Scheppach GmbH Dźwignia zaciskowa piły taśmowej Günzburger Straße 69 Rękojeść D-89335 Ichenhausen 10. Śruba skrzydełkowa na rękojeści 11. Osłony Szanowny Kliencie, 12. Śruby zabezpieczające Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy 13.
  • Seite 72: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wtyczki nie wolno w • Zmiażdżenie palców. żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych • Zagrożenie wskutek odrzutu. przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowied- nie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Trzymanie palca na włącz- nie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem niku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub urządzenia zapewnić naprawę uszkodzonych czę- podłączanie włączonego urządzenia do zasilania ści. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawi- może prowadzić do wypadków. dłową konserwacją narzędzi elektrycznych. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 • Zagrożenie dla zdrowia ze strony działającej piły ta- piły taśmowej. śmowej oraz długich włosów i luźnej odzieży. Stoso- • Przed rozpoczęciem piłowania poczekać, aż silnik wać indywidualne wyposażenie ochronne takie jak osiągnie maksymalną prędkość obrotową. siatka na włosy i ściśle przylegająca odzież robocza. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie! zastosowana z inną wartością. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urzą- • Podana wartość emisji drgań może zostać wykorzy- dzeniu należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową od stana do wykonania pierwszej oceny obciążenia. gniazdka. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76: Przed Uruchomieniem

    19 mm, jeżeli ramię obrotowe przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby (22) ma zbyt duży luz. uwolnić przedmiot obrabiany. m OSTRZEŻENIE! • Pilarka taśmowa może być używana bez stołu pilarki (24) tylko wtedy, gdy użytkownik zajmuje bezpieczną i stabilną pozycję. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Uruchomienie

    Przed podłączeniem maszyny do sieci elektrycznej • Poluzować dwie śruby zabezpieczające (12) za należy się upewnić, czy włącznik/wyłącznik (3) działa pomocą dołączonego klucza imbusowego (6). prawidłowo. • Wysunąć dwie osłony (11). www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • Jeżeli w trakcie procesu cięcia pojawią się silne • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z wibracje należy się upewnić, czy piłowany przed- gniazdka naściennego. miot jest prawidłowo zamocowany. Po przerwaniu • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. wibracji należy wymienić piłę taśmową. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Czyszczenie

    Zalecamy czyszczenie urządze- wskazówek zegara. nia bezpośrednio po każdym użyciu. Następnie zdjąć szczotki węglowe. • Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną Założyć ponownie szczotki węglowe w odwrotnej szmatką i niewielką ilością mydła szarego. kolejności. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80: Transport

    - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wymienić piłę taśmową. podczas pracy. Nieprawidłowa prędkość obrotowa. Wybrać odpowiednią prędkość obrotową dla obrabianego elementu. Piła taśmowa zaklesz- Piła taśmowa stępiona. Wymienić piłę taśmową. czona podczas pracy. Piła taśmowa z zapieczonym sma- Wyczyścić piłę taśmową. rem. www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Pozor! Prije montaže, čišćenja, prepravljanja, servisiranja, skladištenja i transporta morate isključiti uređaj i odvojiti ga od opskrbe elektroenergijom. Smjer trake pile Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Napomene za rad ....................90 Priključivanje na električnu mrežu ..............90 Čišćenje ......................91 Skladištenje ....................... 91 Održavanje ......................91 Transport ......................92 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 92 Otklanjanje neispravnosti .................. 93 Izjava o sukladnosti ................... 107 www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84: Uvod

    Uvod 11. Zaštitni pokrovi 12. Sigurnosni vijci Proizvođač: 13. Gumeni kotači Scheppach GmbH 14. Valjci za vođenje Günzburger Straße 69 15. Ručka na škripcu D-89335 Ichenhausen 15a. Brzi regulator 16. Škripac Poštovani kupci, 17. Vijci s valjkastom glavom s imbusom želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Seite 85: Opće Sigurnosne Napomene

    • Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupajte mena i uputa može uzrokovati električni udar, požar razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne ra- i/ili teške ozljede. bite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Držite šake uvijek dalje od putanje rezanja trake • Električni alati su opasni ako ih rabe neiskusne osobe. pile. • Prije piljenja uvijek pričekajte dok motor ne dosegne punu brzinu vrtnje. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87: Tehnički Podatci

    (npr. vremena u kojima 6. Tehnički podatci je električni alat isključen i vremena u kojima je on uključen, ali radi bez opterećenja). Izmjenični motor 230 V~ / 50 Hz Snaga motora 1100 W www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88: Raspakiravanje

    (3) provjerite je li traka pile ispravno montirana sadržan u opsegu isporuke). i jesu li pokretni dijelovi lako pokretljivi. • Prije priključivanja stroja provjerite podudaraju li se podatci na označnoj pločici s vrijednostima elek- trične mreže. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Ako graničnik izratka (4) otežava piljenje, možete otpustiti vijak graničnika izratka (5). U tu svrhu uporabite isporučen imbus ključ (6). Tako graničnik izratka (4) možete pomaknuti prema gore. Zatim fiksirajte graničnik izratka (4) ponovno s pomoću vijka graničnika izratka (5). www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90: Stavljanje U Pogon

    Na električnim priključnim vodovima često nastaju oštećenja izolacije. Uzroci toga mogu biti sljedeći: • Utisnuća, ako se priključni vodovi provode kroz pro- zore ili procjepe u vratima. • Pregibi zbog neispravnog učvršćenja ili provođenja priključnog voda. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91: Čišćenje

    Pobrinite se za to da voda ne može prodri- jeti u unutrašnjost uređaja. Prodiranje vode u elek- trični uređaj povećava rizik od električnog udara. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92: Transport

    - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) - Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93: Otklanjanje Neispravnosti

    Zamijenite traku pile. drvu prilikom rada. Pogrešna brzina vrtnje. Odaberite prikladnu brzinu vrtnje za rezani izradak. Traka pile zaglavljuje se Traka pile je tupa. Zamijenite traku pile. prilikom rada. Traka pile je obložena smolom. Očistite traku pile. www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Pozor! Pred montažo, čiščenjem, predelavo, vzdrževanjem, skladiščenjem in tran- sportom morate napravo izklopiti in odklopiti od električnega napajanja. Smer žaginega traku Razred zaščite II (dvojna izolacija) Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Delovna navodila ....................102 Električni priključek .................... 102 Čiščenje ......................103 Skladiščenje....................... 103 Vzdrževanje ....................... 103 Prevoz ........................ 104 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............104 Pomoč pri motnjah ..................... 105 Izjava o skladnosti ..................... 107 www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96: Uvod

    Uvod Vpenjalni vzvod žaginega traku Ročaj Proizvajalec: 10. Krilati vijak na ročaju Scheppach GmbH 11. Zaščitni pokrovi Günzburger Straße 69 12. Varovalni vijaki D-89335 Ichenhausen 13. Gumijasta kolesa 14. Vodilni valji Spoštovani kupec, 15. Ročaj na vpenjalni pripravi želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim 15a.
  • Seite 97: Splošni Varnostni Napotki

    Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če primerni za zunanje območje. Uporaba podaljše- napravo uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali indu- valnega kabla, ki je primeren za zunanje območje, strijskih obratih ter enakih dejavnostih. zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 Električno orodje, ki ga ni več mogoče vklo- električnega udara. piti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. • Rok ne približujte območju žaganja in žaginega traku. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    • Navedeno vrednost emisij vibracij lahko uporabite • Ogroženost zdravja zaradi delujočega žaginega tudi za prvo oceno obremenitve. traku pri dolgih laseh in ohlapnih oblačilih. Nosite osebno zaščitno opremo, kot so mrežica za lase in ozko prilegajoča se delovna oblačila. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100: Razpakiranje

    Preverite, ali so vsi vijaki in povezave dobro pritr- 8.1 Montaža ročaja (predhodno nameščen), slika 2 jeni. Redno preverjajte, ali je žagin trak v brezhib- • Ročaj (9) nastavite primeren položaj. nem stanju. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Nastavite želeni rezalni kot z lestvico kota. m OPOZORILO! • Nastavek za rezalni kot (18) obrnite v smeri urinega • Napravo uporabljajte samo z nameščenimi zaščitnimi kazalca. pokrovi (11)! www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102: Zagon Naprave

    čez številko 6 ali 1, števila vrtljajev morda ne Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- bo mogoče več nastavljati. škodbe izolacije. Vzroki za to so lahko: • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna ali reže vrat. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103: Čiščenje

    Priporočamo, da sledeči deli potrebni kot potrošni material. napravo očistite neposredno po vsaki uporabi. Obrabni deli*: oglene krtače, žagin trak www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104: Prevoz

    • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105: Pomoč Pri Motnjah

    Napačno nastavljeno število vrtljajev. Izberite število vrtljajev, ki je primerno za rezani obdelovanec. List tračne žage se pri Top list tračne žage. Zamenjajte žagin trak. delu zatika. Na listu tračne žage je smola. Očistite žagin trak. www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107: Konformitätserklärung

    SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: METALLBANDSÄGE - MBS1200xt / MBS1200xts METAL BAND SAW - MBS1200xt / MBS1200xts Article name: Nom d’article: SCIE À RUBAN MÉTALLIQUE - MBS1200xt / MBS1200xts 5901511901 / 5901511904 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.: 2000/14/EG_2005/88/EG 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG Noise: measured L = xx dB;...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Mbs1200xts59015119015901511904

Inhaltsverzeichnis