Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 480695 2410 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 480695 2410 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 480695 2410 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 480695 2410:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCIE À ONGLET PKS 1500 C4
FR
BE
SCIE À ONGLET
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
AVERTISSEMENT : À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE
ULTÉRIEUR.
DE
AT
CH
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WARNUNG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUFBEWAHREN.
IAN 480695_2410
NL
BE
KAP- EN VERSTEKZAAG
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN
VEILIG OPBERGEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 480695 2410

  • Seite 1 SCIE À ONGLET PKS 1500 C4 SCIE À ONGLET KAP- EN VERSTEKZAAG Consignes d'utilisation et de sécurité Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften Traduction du mode d’emploi original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AVERTISSEMENT : À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT WAARSCHUWING: VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN L’USAGE ET À...
  • Seite 2 Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Vouw voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Explication des symboles sur le produit ......................Introduction..............................Description du produit (fig. 1-16) ........................Fournitures ............................... Utilisation conforme ............................Consignes de sécurité ............................. Caractéristiques techniques ..........................Déballage ................................. Montage ................................10 Mise en service ..............................11 Fonctionnement ............................... 12 Maintenance ..............................13 Transport (fig.
  • Seite 8: Explication Des Symboles Sur Le Produit

    Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
  • Seite 9: Introduction

    Rail de butée mobile Introduction Vis de fixation Fabricant : Table de scie fixe Insert de table Scheppach GmbH Échelle Günzburger Straße 69 Pointeur D-89335 Ichenhausen Plateau rotatif Vis de fixation pour support de pièce Cher client, Dispositif de serrage Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- (dispositif de serrage des pièces) tera satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi La scie à onglet pendulaire sert à découper le bois et le plastique correspondant à la taille de la machine. La scie ne convient pas à la coupe du bois de chauffe. DANGER AVERTISSEMENT Terme de signalisation servant à...
  • Seite 11: Sécurité Au Poste De Travail

    b) Toujours porter un équipement de protection in- 1) Sécurité au poste de travail dividuelle et des lunettes de protection. Quel a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre que soit le type d’outil électrique et son mode d’uti- et bien éclairée.
  • Seite 12: Service Après-Vente

    c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ b) Fixez la pièce usinée avec des serre-joints si ou retirer la batterie amovible avant d’entre- possible. Si la pièce usinée est maintenue à la prendre de régler l'appareil, de remplacer les main, votre main doit se trouver à...
  • Seite 13 Ne découpez qu’une pièce usinée à la fois. Les r) Après avoir effectué votre coupe, relâchez l’in- pièces usinées empilées sont difficiles à serrer ou à terrupteur, maintenez la tête de scie en bas et tenir correctement et peuvent causer un blocage attendez que la lame soit immobilisée avant de de la lame lors de la découpe ou glisser.
  • Seite 14: Rayonnement Laser

    • Assurez-vous que les bagues de réduction mises • Ne jamais orienter le rayon laser vers des surfaces en place sont à la parallèle les unes des autres. réfléchissantes, des personnes ou des animaux. Un rayon laser à faible puissance suffit à endommager •...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    • Respecter les consignes de sécurité et de mainte- *Mode de fonctionnement S6 nance prédéfinies dans la notice d’utilisation. Fonctionnement périodique ininterrompu. Ce fonction- nement est composé d’un temps de démarrage, d’un AVERTISSEMENT temps avec charge constante et d'un temps de marche à...
  • Seite 16: Déballage

    Montage du dispositif de serrage Déballage des pièces-(15) (fig. 3) AVERTISSEMENT 1. Desserrez la vis de fixation(19) et montez le dispo- sitif de serrage des pièces (15) à gauche ou à droite Le produit et les matériaux d'emballage ne sont de la table de scie fixe.
  • Seite 17: Mise En Service

    1. Abaissez la tête de scie (4) et fixez-la à l'aide du 10 Mise en service boulon d'arrêt (25). 10.1 Contrôle du dispositif de 2. Desserrez la vis de fixation (23). protection de lame de scie (5) 3. Placez une équerre de butée à 90° (A) entre la lame de scie (6) et la plateau rotatif (13).
  • Seite 18 6. Placez le bois à couper contre le rail de butée (8) et 11.3 Ajustage précis de la butée pour sur le plateau rotatif (13). une coupe d'onglet à 45° (fig. 7. Fixer le matériau avec le dispositif de serrage (15) 1, 3, 4, 7, 8, 9) sur la table de scie fixe (9) afin d’empêcher un dé- Outils nécessaires :...
  • Seite 19 ATTENTION ATTENTION Pour les coupes à onglet à 0°- 45°, le dispositif de Pour les coupes à onglet à 0°- 45°, le dispositif de serrage (dispositif de serrage des pièces) doit être serrage (dispositif de serrage des pièces) doit être monté...
  • Seite 20 Remarque : 11. Rabattez la protection de la lame de scie (5) vers le bas jusqu’à ce que la protection de la lame de scie La vis (25a) vous permet de régler la profondeur de (5) s’enclenche dans la vis de fixation (5a). coupe en continu.
  • Seite 21: Maintenance

    1. Démontez la vis cruciforme (E) de l'insert de table 12 Maintenance (10). Au besoin, pivotez le plateau rotatif (13) et in- clinez la tête de scie (4) pour pouvoir atteindre la AVERTISSEMENT vis cruciforme (E). 2. Retirez l’insert de table (10). Avant tout réglage, entretien ou réparation, 3.
  • Seite 22: Consignes Importantes

    15.1 Consignes importantes Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une réseau d'électricité...
  • Seite 23: Élimination Et Recyclage

    Pièces d'usure*  : balais de carbone, lame de scie, in- • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils sert de table, sac récepteur des copeaux vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- * = ne sont pas des composants obligatoires des four- péenne 2012/19/UE.
  • Seite 24: Dépannage

    18 Dépannage Le tableau suivant indique les symptômes d’erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’ate- lier de service après-vente. Défaut Cause possible Solution...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ue

    Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : Parkside Désignation : SCIE À ONGLET – PKS 1500 C4 Réf. 3901253974, 3901253975, 3901253976,...
  • Seite 26: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner im- peccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 27 • À l’adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d’autres. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les no- tices d’utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d’article (IAN) 480695_2410 vous mène à la notice d’utilisation pour votre article.
  • Seite 28 Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen op het product ....................Inleiding................................Productbeschrijving (afb. 1-16)........................Meegeleverd ..............................Beoogd gebruik..............................Veiligheidsvoorschriften ........................... Technische gegevens ............................Uitpakken ................................. Montage ................................10 Ingebruikname ..............................11 Bedrijf................................12 Onderhoud ............................... 13 Transport (afb. 14)............................14 Opslag................................15 Elektrische aansluiting .............................
  • Seite 29: Verklaring Van De Symbolen Op Het Product

    Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico's. De vei- ligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waarschuwingen zelf voorkomen geen risico's en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallenpreventie niet vervangen. Let op! Het niet in acht nemen van de op het product aangebrachte veiligheidstekens en waarschuwingen alsook het niet in acht nemen van de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen kan tot ernstig of zelfs dodelijk letsel leiden.
  • Seite 30: Inleiding

    Tafelinzetstuk Inleiding Schaalverdeling Fabrikant: Aanwijzer Draaitafel Scheppach GmbH Vastzetschroef voor werkstuksteun Günzburger Straße 69 Kleminrichting (werkstukklem) D-89335 Ichenhausen Vastzetschroef Spaanopvangzak Geachte klant, Werkstuksteun Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Vastzetschroef voor kleminrichting uw nieuwe product. Vastzetschroef voor kantelbeveiliging Aanwijzing: Standbeugel...
  • Seite 31: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Verklaring van de signaalwoorden in de gebruikshandleiding De afkort- en verstekzaag wordt gebruikt voor het af- korten van hout en kunststof, overeenkomstig de ma- chinegrootte. De zaag is niet geschikt voor het zagen GEVAAR van brandhout. Signaalwoord voor aanduiding van een di- WAARSCHUWING rect aanwezige, gevaarlijke situatie die, in- dien deze niet wordt vermeden, de dood of...
  • Seite 32: Veiligheid Op De Werkplek

    b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en 1) Veiligheid op de werkplek ook altijd een veiligheidsbril. Het dragen van per- a) Houd uw werkomgeving schoon en goed ver- soonlijke beschermingsmiddelen zoals een stof- licht. Rommel of slecht verlichte werkplaatsen kun- masker, antislip-veiligheidsschoenen, een veilig- nen leiden tot ongevallen.
  • Seite 33 c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwij- b) Zet het werkstuk indien mogelijk vast met klem- der de uitneembare accu voordat u de appa- men. Als u het werkstuk met de hand vasthoudt, raatinstellingen wijzigt, inzetstukken vervangt of moet u uw hand altijd minimaal 100 mm verwij- het elektrische apparaat weglegt.
  • Seite 34 Zaag altijd maar één werkstuk tegelijk. Als er materiaal. Als u bij een dergelijk blokkering door- meerdere op elkaar gestapelde werkstukken wor- gaat met zagen, kunt u de controle verliezen of kan den gezaagd, kunnen ze niet goed vastgeklemd of de afkort- en verstekzaag beschadigd raken.
  • Seite 35 • Zorg ervoor dat de bevestigde pasringen voor de Bescherm uzelf en uw omgeving door het nemen borging van het zaagblad dezelfde diameter heb- van de juiste voorzorgsmaatregelen ten behoeve ben en dat ze minimaal 1/3 van de snijdiameter van ongevallenpreventie! hebben.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    • Voordat u instel- of onderhoudswerkzaamheden *Bedrijfsmodus S6 uitvoert, laat u de aan/uit-schakelaar los en trekt u Ononderbroken periodiek bedrijf. Het gebruik is opge- de voedingsstekker uit het stopcontact. bouwd uit een opstarttijd, een tijd met een constante • Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven belasting en een uitlooptijd.
  • Seite 37: Uitpakken

    Werkstukklem (15) monteren Uitpakken (afb. 3) WAARSCHUWING 1. Draai de borgschroef (19) los en monteer de werk- stukklem (15) links of rechts aan de vaste zaagtafel. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn 2. Draai vervolgens de borgschroef (19) weer vast. geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en Werkstuksteun (18) monteren...
  • Seite 38: Ingebruikname

    1. De zaagkop (4) naar beneden laten zakken en met 10 Ingebruikname de borgbout (25) vastzetten. 10.1 Veiligheidsinrichting van de 2. Draai vastzetschroef (23) los. zaagbladbescherming (5) 3. 90°-aanslaghoek (A) tussen zaagblad (6) en draaita- fel (13) plaatsen. controleren (afb. 11) 4.
  • Seite 39 7. Het materiaal met de kleminrichting (15) op de 11.3 Fijnafstelling van de aanslag voor vaststaande zaagtafel (9) vastzetten, om verschui- versteksnede 45° ven tijdens het zagen te voorkomen. Zie punt 11.10 (afb. 1, 3, 4, 7, 8, 9) 8. Ontgrendel de blokkeerschakelaar (2) en druk op Benodigd gereedschap: de aan/uit-schakelaar (1) om de motor in te scha- kelen.
  • Seite 40 LET OP LET OP Voor versteksneden van 0° - 45° moet de kleminrich- Voor versteksneden van 0° - 45° moet de kleminrich- ting (werkstukklem) slechts aan rechts worden ge- ting (werkstukklem) slechts aan rechts worden ge- monteerd. monteerd. Benodigd gereedschap: Benodigd gereedschap: •...
  • Seite 41 Aanwijzing: LET OP Met de bout (25a) kunt u de zaagdiepte traploos instel- len. De versteksnede van de tanden, dit betekent de draairichting van het zaagblad moet overeenkomen 1. Draai hiertoe de contramoer (25b) los. met de richting van de pijl op de behuizing. 2.
  • Seite 42: Onderhoud

    1. Verwijder de kruiskopschroef (E) van het tafelinzet- 12 Onderhoud stuk (10). Draai evt. de draaitafel (13) en kantel de zaagkop (4), om de kruiskopschroef (E) te kunnen WAARSCHUWING bereiken. 2. Neem het tafelinzetstuk (10) weg. Trek altijd de voedingsstekker uit het stop- contact voordat u instellings-, onderhouds- 3.
  • Seite 43: Belangrijke Aanwijzingen

    15.1 Belangrijke aanwijzingen Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan. Bij overbelasting van de motor schakelt deze vanzelf Veiligheidsvoorschriften voor het vervangen van uit. Na een afkoeltijd (deze tijd is verschillend) kan de beschadigde of defecte netsnoeren motor weer worden ingeschakeld. Aansluittype X WAARSCHUWING Als het netsnoer van dit product beschadigd is, moet...
  • Seite 44: Afvalverwerking En Hergebruik

    • Deze uitspraken zijn alleen geldig voor apparaten 17 Afvalverwerking en hergebruik die in de landen van de Europese Unie worden ge- Aanwijzingen op de verpakking installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- De verpakkingsmaterialen zijn ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden recyclebaar.
  • Seite 45: Verhelpen Van Storingen

    Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het Tobias Ihle hier beschreven product voldoet aan de geldende Günzburger Str. 69 richtlijnen en normen. D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 13.01.2025 Merk: Parkside Art.-aanduiding: KAP- EN VERSTEKZAAG – PKS 1500 C4 Art.nr. 3901253974, 3901253975, Simon Schunk 3901253976,...
  • Seite 46: Garantiebewijs

    (kassabon) en met vermelding van wat het defect is en wanneer het defect is opgetreden, gratis opsturen naar het aan u opgegeven serviceadres. • U kunt deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden op parkside- diy.com. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekvenster om de gebruikshandleiding te zoeken.
  • Seite 47 Servicecontact (NL): Servicecontact (BE): Naam: TeleMarCom Naam: TeleMarCom European Services GmbH European Services GmbH Am Ziegelweiher 24 Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau DE - 61130 Nidderau Telefoon: 00800 4003 4003 Telefoon: 00800 4003 4003 E-mail: service.NL@scheppach.com E-mail: service.BE@scheppach.com Vestiging: Duitsland Vestiging: Duitsland NL / BE...
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt......................Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-16)........................Lieferumfang ..............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Montage ................................10 Inbetriebnahme ..............................11 Betrieb................................12 Wartung................................13 Transport (Abb. 14) ............................14 Lagerung ................................15 Elektrischer Anschluss ............................. 16 Reparatur und Ersatzteilbestellung ........................
  • Seite 49: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
  • Seite 50: Einleitung

    Verschiebbare Anschlagschiene Einleitung Feststellschraube Hersteller: Feststehender Sägetisch Tischeinlage Scheppach GmbH Skala Günzburger Straße 69 Zeiger D-89335 Ichenhausen Drehtisch Feststellschraube für Werkstückauflage Verehrter Kunde Spannvorrichtung (Werkstückspanner) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Feststellschraube ten mit Ihrem neuen Produkt. Spänefangsack Hinweis: Werkstückauflage...
  • Seite 51: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- Bestimmungsgemäße mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- Verwendung chen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt Die Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen von in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengrö- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 52: Arbeitsplatzsicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 3) Sicherheit von Personen Anweisungen für die Zukunft auf. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheitshinweise für 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Gehrungskappsägen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- a) Gehrungskappsägen sind zum Schneiden von wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Holz oder holzartigen Produkten vorgesehen, Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- sie können nicht zum Schneiden von Eisenwerk- werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im an- stoffen wie Stäben, Stangen, Schrauben usw.
  • Seite 54 mer sicher, dass entlang der Schnittlinie kein o) Verwenden Sie immer eine Zwinge oder eine Spalt zwischen Werkstück, Anschlag und Tisch geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie ist. Gebogene oder verzogene Werkstücke können Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzustüt- sich verdrehen oder verlagern und ein Klemmen zen.
  • Seite 55: Laserstrahlung

    • Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzuläs- • Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer gleich sige Drehzahl nicht geringer ist als die maximale großen oder höheren Drehzahl gekennzeichnet sind Spindeldrehzahl der Säge und die für den zu als der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen schneidenden Werkstoff geeignet sind.
  • Seite 56: Technische Daten

    • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- Sägebreite bei 90° 120 x 60 mm cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Sägebreite bei 45° 80 x 60 mm Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden. Sägebreite bei 2 x 45° 80 x 35 mm (Doppelgehrungsschnitt) •...
  • Seite 57: Auspacken

    Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der an- • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und gegebene Geräuschemissionswert sind nach einem Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten genormten Prüfverfahren gemessen worden und kön- Sie bei Ihrem Fachhändler. nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem •...
  • Seite 58: Anschluss An Eine Externe

    Standbügel (21) montieren 10.2 Kapp- und Gehrungssäge (Abb. 3-4) aufbauen (Abb. 2-4) Benötigtes Werkzeug: Hinweis: • Innensechskantschlüssel, 3 mm (D) Die Kapp- und Gehrungssäge kann mit dem Drehtisch nach links und rechts gedreht werden. Anhand der 1. Lösen Sie die Feststellschraube (20) an der Unter- Skala ist eine absolut exakte Winkeleinstellung mög- seite der Säge und führen Sie den Standbügel (21) lich.
  • Seite 59: Betrieb

    10.4 Einsetzen der Laserbatterien 9. Sägekopf (4) mit dem Handgriff (3) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das (Abb. 12) Sägeblatt (6) das Werkstück durchschnitten hat. Hinweis: 10. Nach Beendigung des Sägevorgangs Sägekopf Vor der Inbetriebnahme des Lasers müssen Sie zwei wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/ Batterien in das Produkt einsetzen.
  • Seite 60 • 45° Anschlagwinkel (B)* ACHTUNG * = nicht im Lieferumfang enthalten! Bei Gehrungsschnitten 0° - 45° ist die Spannvorrich- 1. Den Sägekopf (4) nach unten senken und mit dem tung (Werkstückspanner) nur rechts zu montieren. Sicherungsbolzen (25) fixieren. 2. Den Drehtisch (13) auf 0° Stellung fixieren. Benötigtes Werkzeug: •...
  • Seite 61 Benötigtes Werkzeug: 4. Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Pro- beschnittes. • Innensechskantschlüssel 3 mm (D) 1. Öffnen Sie die Feststellschraube (8b) der ver- 11.7 Austausch des Sägeblatts (6) schiebbaren Anschlagschienen (8a) und schieben (Abb. 1, 4, 10, 11) Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (8a) nach außen.
  • Seite 62: Wartung

    ren Tuch* ab oder blasen Sie es mit Druckluft* bei ACHTUNG niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen. Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Säge- • Ölen Sie einmal pro Monat alle beweglichen Teile. blatt in senkrechter Stellung sowie auf 45°...
  • Seite 63: Transport (Abb. 14)

    12.5 Bürsteninspektion (Abb. 16) WARNUNG Prüfen Sie die Kohlebürsten bei einem neuen Produkt Die maximal zulässige Netzimpedanz Zmax des Pro- nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue dukts beträgt 0,443 Ω. Als Benutzer dieses Produkts Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie nach der ers- müssen Sie, wenn nötig in Rücksprache mit dem ten Prüfung alle 10 Betriebsstunden.
  • Seite 64: Reparatur Und Ersatzteilbestellung

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- 17 Entsorgung und schlusskabel ist Vorschrift. Wiederverwertung Sicherheitshinweise für den Austausch Hinweise zur Verpackung beschädigter oder defekter Netzanschlussleitungen Anschlussart X Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts be- umweltgerecht entsorgen. schädigt wird, muss sie durch eine speziell vorgerich- tete Netzanschlussleitung ersetzt werden, die vom Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz...
  • Seite 65: Störungsabhilfe

    Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) • Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb des Mülltonnensymbols, so steht dies für Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Folgendes: Hausmüll, sondern sind einer getrennten Er- – Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Queck- fassung bzw.
  • Seite 66: Eu-Konformitätserklärung

    Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: Parkside Art.-Bezeichnung: KAPP– UND GEHRUNGSSÄGE – PKS 1500 C4 Art.-Nr. 3901253974, 3901253975, 3901253976, 3901253977-3901253981,...
  • Seite 67: Garantieurkunde

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside- diy.com.
  • Seite 68 Servicekontakt (DE): Servicekontakt (AT): Name: Scheppach GmbH Name: Gausch Hubert Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003 E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com Sitz: Deutschland Sitz: Österreich Servicekontakt (CH): Name:...
  • Seite 70 Notizen...
  • Seite 72 MIXTE Paper from res- ponsible sources SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C160858 C135543 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Update: 01/2025 · Ident.-No.: 480695_2410_3901253975 IAN 480695_2410...

Diese Anleitung auch für:

Pks 1500 c4

Inhaltsverzeichnis