Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PADR 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PADR 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PADR 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

20 v akku–druckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PADR 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU–DRUCKREINIGER/20V CORDLESS PRESSURE
WASHER/20 V NETTOYEUR À PRESSION SANS FIL  PADR 20-Li A1
20 V AKKU–DRUCKREINIGER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS PRESSURE WASHER
User manual
Translation of the original instructions
20 V NETTOYEUR À PRESSION SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU–DRUKREINIGER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V MYJKA CIŚNIENIOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU TLAKOVÝ ČISTIČ
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 472045_2407
20 V AKU TLAKOVÝ ČISTIČ
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V HIDROLIMPIADORA RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN TRYKRENSER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V IDROPULITRICE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PADR 20-Li A1

  • Seite 1 20 V AKKU–DRUCKREINIGER/20V CORDLESS PRESSURE WASHER/20 V NETTOYEUR À PRESSION SANS FIL  PADR 20-Li A1 20 V AKKU–DRUCKREINIGER 20 V AKU TLAKOVÝ ČISTIČ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS PRESSURE WASHER 20 V HIDROLIMPIADORA RECARGABLE User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original 20 V NETTOYEUR À...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 143 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 181 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 7 20 V max. 18 V...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schutzbrille tragen! Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Atemschutz-Maske tragen! Schalten Sie das Produkt aus GEFAHR! Dieses Symbol und entnehmen Sie den Akku- mit dem Signalwort „Gefahr“...
  • Seite 10: Einleitung

    20 V AKKU–DRUCKREINIGER ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Verpackungsmaterialien sind kein neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinderspielzeug! Kinder dürfen ein hochwertiges Produkt entschieden. nicht mit unststo beuteln Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Folien und Kleinteilen spielen! Produkts.
  • Seite 11 Entriegelungs-Taste Ladegerät PLG 20 C1 Taste  Modellnummer: HG08982 Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) (VDE-Stecker) Ladekontroll-LED – Rot HG08982-BS Ladekontroll-LED – Grün Stecker Ladeger t PL  20  1 Anschlussleitung mit Netzstecker Eingang: 230–240 V ~ Nennspannung: ˜ T Nennfrequenz: 50 Hz 20 V A –D Nennleistung: 65 W Modellnummer: HG10753 Sicherung (intern):...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Ausgang: und Anweisungen für die Zukunft auf. Nennspannung: 21,5 V Der in den Sicherheitshinweisen Ladestrom: 4,5 A ver endete egri Elektro erkzeug Schutzklasse: bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder Empfohlene Umgebungstemperatur auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Seite 13 Das Produkt darf nicht verwendet Tragen Sie persönliche     werden, wenn es heruntergefallen ist, Schutzausrüstung und immer enn o ensichtliche esch digungen eine Schutzbrille. Das Tragen sichtbar sind oder wenn es undicht persönlicher Schutzausrüstung, ist. wie Staubmaske, rutschfeste Das Produkt ist von Kindern Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder  ...
  • Seite 14 Wenn Staubabsaug- und Bei falscher Anwendung kann     Flüssigkeit aus dem Akku werden können, sind diese austreten. Vermeiden Sie den anzuschließen und richtig zu Kontakt damit. Bei zufälligem verwenden. Verwendung einer Kontakt mit Wasser abspülen. Staubabsaugung kann Gefährdungen Wenn die Flüssigkeit in die Augen durch Staub verringern.
  • Seite 15 Service Arbeiten Sie nicht mit beschädigten   oder unvollständigen Produkten Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur   oder mit Produkten, die ohne die Zustimmung des Herstellers verändert und nur mit Original-Ersatzteilen wurden. reparieren. Damit wird sichergestellt, Lassen Sie vor der ersten dass die Sicherheit des  ...
  • Seite 16: Verhalten Im Notfall

    Im Falle einer Störung oder eines Gesundheitsschäden, die aus Vibra-     Defekts während des Betriebs muss tionsemissionen resultieren, falls das das Produkt sofort ausgeschaltet und Produkt über einen längeren Zeitraum der Akku aus dem Produkt entfernt benutzt, nicht ordnungsgemäß ge- werden.
  • Seite 17 eine für ihre Sicherheit Wasser. Beachten Sie zuständige Person beauf- die Anweisungen für sichtigt oder erhielten von Reinigung, Wartung und ihr Anweisungen, wie das Reparatur. Gerät zu benutzen ist. m ACHTUNG! Erschöpfte Kinder dürfen nicht mit Akku-Packs müssen aus dem Gerät spielen. dem Produkt entfernt und Reinigung und Benutzer- gemäß...
  • Seite 18: Erstverwendung

    m ACHTUNG! Dieses Passende Akku-Packs und Lade- Ladegerät ist geräte ausschließlich zum Akku-Pack: X 20 V Team u aden von kku Packs Ladegerät: X 20 V Team der folgenden Typen Kunden können   geeignet: kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über 20 V den LIDL-Onlineshop Akku-Pack www.lidl.de beziehen.
  • Seite 19 Status WARNUNG! Grüne und rote LED Das Produkt und die Akku-Pack defekt blinken Verpackungsmaterialien sind kein Akku-Pack zu kalt Kinderspielzeug! Kinder dürfen Rote LED blinkt oder zu warm nicht mit unststo beuteln Folien und Kleinteilen spielen! Grüne LED leuchtet Ladegerät bereit Es besteht Verschluckungs- und (ohne Akku-Pack) Erstickungsgefahr!
  • Seite 20 ˜ Anbringen/Entfernen der 2. Führen Sie den Schaumaufsatz Aufsätze in den Druckreiniger ein, bis der Anschluss vollständig eingeführt ist. (Abb. E) 3. Drehen Sie den Schaumaufsatz im hrzeigersinn um den WARNUNG! Schaumaufsatz zu verriegeln. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Entfernen des Schaumaufsatzes Pack vor dem Auswechseln...
  • Seite 21 5. Stecken Sie den Schaumaufsatz VORSICHT! die einigungsmittel asche Das Produkt ist nicht für den 6. Drehen Sie den Schaumaufsatz direkten Anschluss an ein im hrzeigersinn um die Trinkwassernetz geeignet. einigungsmittel asche mit dem Schaumaufsatz zu verriegeln. Geräusch- und VORSICHT! Vibrationsemissionswert Dieses Produkt wurde für die Schalldruckpegel:...
  • Seite 22: Bedienung

    ˜ Produkt ein-/ausschalten WARNUNG! (Abb. K) Tauchen Sie das Produkt nicht Einschalten in Wasser ein. Es besteht das Risiko von Verletzungen durch 1. Drücken Sie die Schaltersperr- Stromschlag. taste 2. Drücken und halten Sie den Vermeiden Sie den Betrieb Schalterauslöser , um das Produkt des Produkts ohne ie endes einzuschalten und zu betreiben.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Schalten Sie das Produkt sofort aus. Entfernen Sie den Akku-Pack , um einen Stromschlag zu vermeiden. Wasserschlauch Befolgen Sie die Schritte zum Anschließen Das Produkt ist ist nicht richtig des Wasserschlauchs an das Produkt undicht. mit dem Produkt (siehe „Anbringen des Wasserschlauchs“).
  • Seite 24: Lagerung

    ˜ Reparatur 6. Drehen Sie die Schaumspritzdüse und den Schaumaufsatz , um die Im Inneren dieses Produkts be nden   Teile zu verbinden. sich keine Teile, die vom Benutzer 7. Nach der Reinigung: Lassen Sie alle repariert werden können. Wenden Sie Teile vollständig trocknen.
  • Seite 25 ˜ Entsorgung oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Die Verpackung besteht aus Vertreiber von Elektro- und umweltfreundlichen Materialien, die Elektronikgeräten sowie Sie über die örtlichen Recyclingstellen Vertreiber von Lebensmitteln entsorgen können. cknahme verp ichtet. Beachten Sie die Kennzeichnung LIDL bietet Ihnen der Verpackungsmaterialien bei Rückgabemöglichkeiten direkt der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 26: Entsorgung

    Umweltschäden durch falsche die Anweisungen zum Lagern, und Entsorgung der Batterien/ vermeiden Sie das vollständige Ent- und Akkus! u aden des kkus um die Lebensdauer zu verlängern. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus Darüber hinaus sollten Sie Batterien bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus oder Elektro- und Elektronikgeräte nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen ˜ Abwicklung im Garantiefall und herunterladen. Mit diesem QR-Code m eine schnelle earbeitung Ihres gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 28: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung      "PARKSIDE" Akku–Druckreiniger                               ...
  • Seite 29 Warnings and symbols used ....... Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 30: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear eye protection! Read the user manual. Wear a dust mask! S itch the product o and remove the battery pack DANGER! This symbol in before replacing attachments, combination with the signal...
  • Seite 31: Introduction

    20V CORDLESS PRESSURE ˜ Scope of delivery WASHER WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are not children’s toys! Children must We congratulate you on the purchase not play with plastic bags, sheets of your new product. You have chosen and small parts! There is a danger a high quality product.
  • Seite 32: Technical Data

    Charging control LED – red Battery charger PLG 20 C1 Charging control LED – green Model number: HG08982 attery charger PL  20  1 V E plug Power cord with power plug HG08982-BS ˜ Technical data  plug Input: 20V cordless pressure washer 230–240 V ~ Rated voltage: Model number: HG10753...
  • Seite 33: General Safety Instructions

    supervised or have been instructed Output: in the safe use of the product and Rated voltage: 21.5 V understand the resulting dangers. Children are not allowed to play with Charging current: 4.5 A the product. Protection class: This product is not intended for use  ...
  • Seite 34 Keep children and bystanders If devices are provided for the     away while operating a power connection of dust extraction tool. istractions can cause you to and collection facilities, ensure lose control. these are connected and properly  Use of dust collection can Personal safety reduce dust-related hazards.
  • Seite 35: Safety Instruction For Pressure Washers

    Do not expose a battery pack or To protect against water or dirt     splashing, wear suitable protective  Exposure to re or temperature clothing and safety goggles. above 1 0 may cause explosion. Do not operate the product if other  ...
  • Seite 36: Behaviour In Emergency Situations

    ˜ Residual risks This product can be used by people   with reduced physical, sensory Even if you are operating this product or mental capabilities or lack of in accordance with all the safety experience and knowledge if they requirements, potential risks of injury and have been given supervision or damage remain.
  • Seite 37 they have been given m ATTENTION! Exhausted supervision or instruction battery packs must concerning use of the be removed from the appliance by a person product and disposed of responsible for their safely by local or national safety. regulations. Contact your Children shall not play local disposal authority for with the appliance.
  • Seite 38: First Use

    m ATTENTION! This charger 20 V is only designed for battery pack charging the battery pack P P 20  1 2 Ah 5 cells types: P P 20  4 Ah 10 cells Charging Time 2 Ah 4 Ah Charger Battery pack Battery Pack PAP 20 B1 PAP 20 B max.
  • Seite 39: Attaching/Removing The Battery Pack

    ˜ Charging the battery pack ˜ Attaching/removing the battery pack (Fig. C) (Fig. D) NOTE Attaching the battery pack The battery pack may be charged at any time without 1. Align the battery pack to the reducing its life. battery port 2.
  • Seite 40: Attaching/Removing The Water Hose

    Removing the spray lance 2. Rotate the cleaning agent bottle anti-clockwise direction. 1. Press down the spray lance 3. Remove the foam lance from the 2. Rotate the spray lance in anti- cleaning agent bottle clockwise direction. 4. Fill the cleaning agent bottle with 3.
  • Seite 41: Using Built-In Suction Function

    CAUTION! WARNING! The product is not suitable for Avoid operating the product without connecting to a drinking water ater o ing dry run . This can supply system directly. damage the product by overheat. Noise and vibration emission value NOTE Sound pressure Do not suck water from any natural : 71.5 dB...
  • Seite 42: Troubleshooting

    6. Follow the “Switching on” procedure 2. Press the s itch lock button  back with removed battery pack into the housing to lock the switch disconnected water supply source trigger  to release the residual pressure and 3. Press down the switch trigger water inside the product.
  • Seite 43: Maintenance

    Foam lance and foam spray 5. Scre the lter basket nozzle clockwise direction onto the thread. (Fig. M) ˜ Repair 1. Hold the foam lance . Rotate the This product does not contain any foam spray nozzle to unlock the  ...
  • Seite 44: Disposal

    ˜ Disposal Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the The packaging is made entirely of batteries/rechargeable batteries and/or recyclable materials, which you may the product to the available collection dispose of at local recycling facilities. points. Observe the marking of the Environmental damage packaging materials for waste through incorrect disposal of...
  • Seite 45: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this The warranty covers material or and numerous other manuals at manufacturing defects. This warranty parkside-diy.com. This QR code takes does not cover product parts subject you directly to parkside-diy.com. to normal wear and tear, thus Choose your country and use the search considered consumables (e.g.
  • Seite 46: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 47 Avertissements et symboles utilisés ..... . . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 48: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi sur l’emballage et sur l’éti uette signaléti ue  Porter des lunettes de protection  Lisez le mode d’emploi. Porter un masque de protection respiratoire  vant de changer les accessoires de nettoyer le DANGER ...
  • Seite 49: Introduction

    20 V NETTOYEUR À PRESSION ˜ Contenu de l’emballage SANS FIL AVERTISSEMENT  ˜ Introduction Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ous vous félicitons pour l’achat de pour les enfants  Les enfants ne votre nouveau produit. Vous avez sont pas autorisés jouer avec des opté...
  • Seite 50: Données Techniques

    LE de niveau de charge rouge Valeur orange vert énergéti ue  40 Wh LE de contrôle de charge  rouge Nombre de cellules LE de contrôle de charge  vert de la batterie  hargeur PL  20  1 ordon d’alimentation avec che Chargeur PLG 20 C1 secteur Numéro de...
  • Seite 51: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales PLG 20 C de sécurité grande vitesse Numéro de HG08983 ˜ Consignes de sécurité mod le  (Fiche VDE) générales pour les outils 08 8 (Fiche UK) électriques   AVERTISSEMENT  Tension nominale  2 0 2 0 V Consultez toutes les consignes Fréquence nominale ...
  • Seite 52 Le produit ne doit pas être utilisé à Sécurité des personnes   des altitudes supérieures 2000 m.   es li uides ou de la vapeur ne vous faites et faites preuve de bon   doivent pas tre dirigés directement sens lorsque vous utilisez un outil vers des appareils électri ues et des équipements contenant des électrique si vous êtes fatigué...
  • Seite 53 causer des br lures ou provo uer un   Ne portez pas de vêtements incendie.   i- i E v tements amples des bijoux ou des cheveux longs peuvent tre happés par les pi ces en mouvement. Si des équipements d’aspiration et Le liquide s’écoulant  ...
  • Seite 54 Service après-vente Il est interdit d’utiliser le produit pour   nettoyer les vitres. Faites réparer votre outil électrique   e travaillez pas soit avec des uniquement par du personnel   produits endommagés soit incomplets ou avec des produits ui Cela assure que ont été...
  • Seite 55 En cas de dysfonctionnement ou de Dégâts matériels ou blessures     défaut pendant le fonctionnement corporelles causé(e)s par des outils le produit doit être éteint coupants défectueux ou l’impact immédiatement et la batterie retirée soudain d’un objet recouvert durant du produit.
  • Seite 56 Les enfants ne doivent m ATTENTION  Les pas jouer avec cet batteries épuisées appareil. doivent tre retirées Le nettoyage et l’entretien du produit et éliminées réalisables par l’utilisateur en toute sécurité ne doivent pas tre conformément aux e ectués par des enfants réglementations locales sans surveillance.
  • Seite 57: Première Utilisation

    Les clients peuvent 20 V   se procurer des accus de rechange et des P P 20  1 2 Ah 5 cellules chargeurs compatibles P P 20  4 Ah 10 cellules sur la boutique en ligne de LIDL www.lidl.de. m ATTENTION  Ce chargeur ne convient que pour recharger les batteries de types...
  • Seite 58: Charge De La Batterie

    Les voyants LE de contrôle de AVERTISSEMENT    charge rouge  et vert vous Le produit et les matériaux informent sur l’état du chargeur  d’emballage ne sont pas des jouets de la batterie   pour les enfants  Les enfants ne sont pas autorisés jouer avec des État sacs en plasti ue des lms et des...
  • Seite 59 ˜ Installer/enlever les buses 2. Insérez la lance de mousse  dans le nettoyeur pression  jusqu’à (Fig. E) ce que le raccord soit complètement introduit. AVERTISSEMENT  3. Pour verrouiller la lance de vant de changer les mousse tournez la lance de accessoires de nettoyer le mousse ...
  • Seite 60 5. Insérez la lance de mousse  dans PRUDENCE  la bouteille détergent  Le produit n’est pas conçu pour 6. Tournez la lance de mousse  être raccordé directement au dans le sens des aiguilles d’une réseau d’eau potable. montre pour verrouiller la bouteille détergent ...
  • Seite 61: Fonctionnement

    ˜ Allumer/éteindre le produit AVERTISSEMENT  (Fig. K) Ne plongez pas le produit dans Mise en marche l’eau. Il existe un ris ue de blessures par électrocution. ppuyez sur le bouton de verrouillage  vitez de faire fonctionner le produit ppuyez et maintenez la g chette  sans eau courante (fonctionnement enfoncée pour allumer et faire vide .
  • Seite 62: Dépannage

    ˜ Dépannage Problème Cause Solution Éteignez immédiatement le produit. Le tuyau d’eau Enlevez la batterie  a n d’éviter une n’est pas électrocution. Le produit fuit. correctement Suivez les étapes pour raccorder le tuyau d’eau raccordé au au produit voir  Installer le tuyau d’eau  . produit.
  • Seite 63: Rangement

    ˜ Entretien ˜ Rangement Nettoyez le produit AVERTISSEMENT  voir    ettoyage  . vant de changer les Rangez le produit et ses accessoires accessoires de nettoyer le dans un endroit sombre sec hors gel produit ou de le ranger lorsqu’il et bien ventilé. n’est pas utilisé...
  • Seite 64: Garantie

    chi res b ayant la signi cation Pollution de l’environnement suivante 1 plasti ues par la mise au rebut incorrecte 20 22 papiers et cartons 8 matériaux composite. Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut. Les piles/piles rechargeables ne doivent pas tre mises au rebut avec les ordures ménag res.
  • Seite 65 L21 – consommation Le vendeur est tenu de la garantie Le vendeur livre un bien conforme raison des défauts cachés de la chose au contrat et répond des défauts de vendue ui la rendent impropre l usage conformité existant lors de la délivrance. au uel on la destine ou ui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne Il répond également des défauts de...
  • Seite 66: Service Après-Vente

    ˜ Faire valoir sa garantie Le site parkside diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce n de garantir la rapidité de traitement mode d‘emploi ainsi que de nombreux de votre demande veuillez tenir compte autres manuels.
  • Seite 67: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                     ...
  • Seite 68 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 69: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Draag een veiligheidsbril! Lees de gebruiksaanwijzing. Ademhalingsbeschermingsmas- ker dragen! Schakel het product uit en verwijder de accu , voordat GEVAAR! Dit symbool met de u accessoires verwisselt, het aanduiding “Gevaar”...
  • Seite 70: Inleiding

    20 V ACCU–DRUKREINIGER ˜ Leveringsomvang WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn geen van u nieu e product. heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen een hoogwaardig product gekozen. niet spelen met de plastic zakken, De gebruiksaanwijzing is een deel van folie en kleine onderdelen! Er het product.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    Ontgrendelknop Energiewaarde: 0  h Toets  Aantal accucellen: Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ groen) Oplader PLG 20 C1 plaadcontrole LE   rood plaadcontrole LE groen Modelnummer: HG08982 plader PL  20  1 (VDE-stekker) Aansluitsnoer met netstekker HG08982-BS stekker ˜ Technische gegevens Ingang: 20 V A – Nominale spanning: 2 0 2 0 V ~ Modelnummer: HG10753...
  • Seite 72: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en Ingang: aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Nominale spanning: 2 0 2 0 V Het in de veiligheidsaanwijzingen Nominale frequentie: 50 Hz gebruikte begrip “elektrisch Nominaal vermogen: 120  apparaat” heeft betrekking op aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische Zekering (intern): 3,15 A/ apparaten (met aansluitsnoer) of op door Uitgang:...
  • Seite 73 Het product mag niet worden gehoorbescherming, afhankelijk   gebruikt, als het is gevallen, er van het type en het gebruik van het duidelijke beschadigingen zichtbaar elektrische apparaat, vermindert het zijn of als het lekt. risico op letsel. Het product moet uit de buurt van Vermijd onbedoeld inschakelen.
  • Seite 74 Laat u niet in slaap sussen door Gebruik geen beschadigde     een onterecht gevoel van veiligheid en veronachtzaam nooit de eschadigde of gemodi ceerde veiligheidsregels voor elektrische accu’s kunnen zich onvoorspelbaar apparaten, ook niet wanneer u gedragen en kunnen gevaar vertrouwd bent met het elektrische voor brand, explosies of letsel apparaat doordat u er vaak mee...
  • Seite 75 Verricht geen onderhoud aan Laat vóór de eerste ingebruikname     beschadigde accu’s. Al het door een vakman controleren onderhoud aan accu’s mag alleen of de vereiste elektrische worden uitgevoerd door de fabrikant beschermingsmaatregelen zijn of zijn daartoe gemachtigde getro en. klantendienst.
  • Seite 76: Overige Risico's

    Gebruik geen accessoires, zoals Gevaar voor letsel en materiële     slangen, armaturen en koppelingen schade veroorzaakt door of onderdelen die niet worden rondvliegende voorwerpen. aanbevolen door . Kit kan elektrische schokken, brand of letsel veroorzaken. Dit product genereert tijdens het gebruik een elektromagnetisch ˜...
  • Seite 77 Reiniging en onderhoud nationale voorschriften door de gebruiker mogen op correcte wijze worden niet door kinderen verwijderd. Neem voor zonder toezicht worden meer informatie contact uitgevoerd. op met uw lokale Laad niet-oplaadbare afvalverwerkingsbedrijf.   batterijen nooit opnieuw Als het product meer dan  ...
  • Seite 78 m OPGELET! Deze oplader 20 V is uitsluitend bestemd Accu voor het opladen van P P 20  1 2  h 5 cellen accu’s van de hieronder P P 20    h 10 cellen genoemde types: Laadduur 2 A  A oplader Accu Accu PAP 20 B1 PAP 20 B 2  A 0 min...
  • Seite 79 ˜ Ladingsniveau accu ls de accu  volledig is opgeladen: controleren Ver ijder de accu  uit de oplader  . Trek het aansluitsnoer fb.  met netstekker van de oplader  Druk op de toets . De uit het stopcontact. ladingsniveau LE s  lichten op: ˜...
  • Seite 80 Plaatsen van het sproeihulpstuk Verwijderen van de waterslang (Afb. F) 1. Houd het bovenste deel van de 1. Richt het sproeihulpstuk uit op de slangkoppeling vast. drukreiniger 2. Trek de slangkoppeling naar 2. Voer het sproeihulpstuk achteren van de aansluiting voor de de drukreiniger in, totdat de waterinlaat...
  • Seite 81 De witte symbolen op de bovenkant Geluids- en trillingsemissiewaarde   van het sproeihulpstuk geven aan De aangegeven geluids- en welke sproeikop is gekozen. trillingsemissiewaarden zijn volgens een gestandaardiseerd testproces Symbool Spoeipatroon/hoek gemeten en kunnen ter vergelijking van producten worden gebruikt. De aangegeven geluids- en trillingsemissiewaarde kan ook voor een voorlopige blootstellingsbeoordeling...
  • Seite 82: Bediening

    ˜ Bediening Uitschakelen 1. Laat de schakelaartrekker los om VOORZICHTIG! het product uit te schakelen. De terugslagkracht van de 2. Druk de knop van de uittredende waterstraal kan zeer schakelaarblokkering sterk zijn. Sta stevig en houd de terug in de behuizing om de hoofdhandgreep stevig vast.
  • Seite 83 7. Na het schoonmaken: Laat alle onderdelen volledig drogen. Gebruik geen chemische, ˜ Onderhoud alkalische, schurende of andere agressieve schoonmaak- en WAARSCHUWING! desinfectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de Schakel het product uit en oppervlakken kunnen beschadigen. verwijder de accu , voordat u accessoires verwisselt, het...
  • Seite 84: Opbergen

    ˜ Opbergen volgende betekenis 1 kunststo en 20 22 papier en Reinig het product (zie vezelplaten 80 “Schoonmaken”). composietmaterialen. Sla het product en de erbij behorende accessoires op een donkere, droge, Product: vorstvrije en goed geventileerde plaats op. Berg het product altijd op een voor kinderen onbereikbare plek op.
  • Seite 85: Garantie

    Milieuschade door foutieve Deze garantie vervalt als het product verwijdering van de batterijen/ werd beschadigd of onjuist is gebruikt of accu‘s! onderhouden. Verwijder de batterijen/het accupack uit De garantie dekt materiaal- en het product alvorens het af te voeren. fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale Batterijen/accu‘s mogen niet via het slijtage onderhevig zijn en daarom als...
  • Seite 86: Service

    Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer  472045_2407 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
  • Seite 87: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring      "PARKSIDE" Accu– rukreiniger                              ...
  • Seite 88 ......Strona ........... . Strona ytko anie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 89 niniejszej instrukcji obsługi na opako aniu i na tabliczce znamiono ej zastoso ano nast puj ce ostrze enia osi okulary ochronne Przeczyta instrukcj obsługi. osi mask oddecho ył cza produkt i yjmo a NIEBEZPIECZE STWO akumulator  przed ymian Ten symbol ze sło em akcesori czyszczeniem i iebezpiecze st o...
  • Seite 90 20 V MYJKA CIŚNIENIOWA ˜ Z OSTRZE ENIE ˜ W Produkt i materiały opako anio e ratulujemy Pa st u zakupu no ego nie s zaba kami dla dzieci produktu. Tym samym zdecydo ali si zieci nie mog ba i si Pa st o na zakup produktu ysokiej plastiko ymi torbami foliami jako ci.
  • Seite 91 Przycisk d igni z alniaj cej api cie Przycisk  znamiono e maks. 20 V iody LE stanu nałado ania Pojemno 2 0 h czer ona pomara czo a zielona ska nik LE stanu nałado ania arto czer ony energetyczna ska nik LE stanu nałado ania Liczba ogni zielony akumulatora...
  • Seite 92 PLG 20 C umer modelu 08 8 tyczka V E ˜ O 08 8 tyczka api cie OSTRZE ENIE znamiono e 2 0 2 0 V z stotli o znamiono a 50 z oc znamiono a 120  ezpiecznik ieprzestrzeganie poni szych e n trzny instrukcji mo e spo odo a pora enie pr dem po ar i lub po a ne obra enia.
  • Seite 93 iecz lub para nie mog by   kiero ane bezpo rednio na urz dzenia elektryczne ani urz dzenia za ieraj ce elementy elektryczne h ila nieu agi podczas u y ania takie jak np. n trze pieca. elektronarz dzia mo e spo odo a r do napełniania nie mo e by po a ne obra enia.
  • Seite 94   yciekaj cy z akumulatora płyn mo e spo odo a podra nienie sk ry lub poparzenia. y anie   odpylacza mo e zmniejszy zagro enie pyłem. szkodzone lub zmienione akumulatory mog zacho y a   nieprze idziany spos b i spo odo a po ar ybuch lub obra enia.
  • Seite 95 Przed pier szym u yciem     urz dzenia poprosi specjalist o szystkie czynno ci z i zane z spra dzenie czy istniej ymagane konser acj akumulator po inny zabezpieczenia elektryczne. ykony ane ył cznie przez ie u y a produktu je li  ...
  • Seite 96 ˜ Z RADA Ten produkt yt arza pole apozna si z u ytko aniem tego elektromagnetyczne podczas pracy produktu z pomoc niniejszej instrukcji pe nych okoliczno ciach pole obsługi. apami ta instrukcje to mo e mie pły na akty ne bezpiecze st a i stoso a si do lub pasy ne implanty medyczne nich.
  • Seite 97 zyszczenia i prac przepisami lokalnymi konser acyjnych nie lub krajo ymi. mog przepro adza celu uzyskania i cej dzieci pozosta ione bez informacji nale y nadzoru. skontakto a si z ie łado a baterii lokalnymi ładzami   jednorazo ych. zajmuj cymi si utylizacj aruszenie tej rady odpad pro adzi do zagro e .
  • Seite 98 m UWAGA Ta łado arka 20 V nadaje si tylko do łado ania akumulator P P 20  1 2 h 5 cel nast puj cego typu P P 20  10 cel 2 A  A PAP 20 B1 PAP 20 B 0 min 120 min PLG 20 A /C1 5 min 0 min PLG 20 A /C 5 min 0 min PDSLG 20 A1...
  • Seite 99 dy akumulator  jest pełni nałado any akumulator  i   z łado arki  . abel zasilania zer ona z tyczk siecio   odł czy pomara czo a redni od łado arki  i od gniazdka zer ona iski siecio ego. ˜ W ˜...
  • Seite 100 2. Szybkozł cze  cisn zł cze lotu ody  a zatrza nie si na s oim miejscu. 1. Lanc natrysko   przyło y do urz dzenia czyszcz cego  2. Lanc natrysko   ło y 1. Przytrzyma g rn cz całko icie do urz dzenia szybkozł...
  • Seite 101 iałe symbole na g rze lancy   natrysko ej  skazuj kt ra z Podane arto ci emisji hałasu i dysz natrysko ych  jest u y ana. ibracji zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo an procedur testo mo na je ykorzysta do por nania produkt .
  • Seite 102 ˜ O olnij spust  aby ył czy OSTRO NIE produkt. Siła odrzutu ypły aj cego 2. Przycisk blokady spustu cisn strumienia ody mo e by bardzo z po rotem obudo du a. Sta pe nie i mocno trzyma zabloko a spust gł...
  • Seite 103 7. Po oczyszczeniu Pozosta i cz ci RADA do całko itego yschni cia. o czyszczenia produktu nie nale y ˜ K u y a chemicznych alkalicznych ciernych ani agresy nych rodk OSTRZE ENIE czyszcz cych lub dezynfekuj cych ponie a mog one uszkodzi ył...
  • Seite 104 Przecho y a produkt i jego Przy segrego aniu odpad akcesoria ciemnym suchym prosimy z r ci u ag na olnym od mrozu miejscu o dobrej oznako anie materiał entylacji. opako anio ych oznaczone s Produkt przecho y a miejscu one skr tami a i numerami b o niedost pnym dla dzieci.
  • Seite 105 ˜ G np. Punkt Selekty nej bi rki dpad omunalnych lub b d punktach Produkt został yproduko any zgodnie handlo ych oferuj cych sprzeda y z suro ymi ytycznymi dotycz cymi sprz t elektroniczny. jako ci i dokładnie przetesto ane przed dosta przypadku ad ale y post po a zgodnie z...
  • Seite 106 Te i iele innych instrukcji mo na art. 581 1 raz z ymian urz dzenia przegl da i pobra na stronie lub a nej cz ci czas g arancji parkside diy.com. Ten kod rozpoczyna si na no o. przeniesie i bezpo rednio na stron parkside diy.com.
  • Seite 107 ˜ D i UE DEK ARA A      "PARKSIDE" Aku u e ci nieni e ur enie c c ce     Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi    ...
  • Seite 108 ....Strana 106 Ú ............Strana 107 Použití...
  • Seite 109 V tomto návodu na obsluhu na obalu a typovém títku jsou používána následující upozorn ní oste ochranné br le Pře t te si návod na obsluhu. oste masku na ochranu d chacích cest Vypn te v robek a odeberte NEBEZPEČÍ Tento symbol se akumulátorovou sadu ...
  • Seite 110 20 V AKU TLAKOVÝ ČISTIČ 1 20 V ku tlakov isti 1 Vodní hadice ˜ Ú ozpra ovací nástavec 1 P nov nástavec lahopřejeme Vám ke koupi nového kumulátorová sada v robku. ozhodli jste se pro kvalitní abíje ka produkt. ávod k obsluze je sou ástí 1 Láhev s isticím prostředkem tohoto v robku.
  • Seite 111 ˜ T 20 V A menovité nap tí 2 0 2 0 V ~ íslo modelu 10 5 menovitá frekvence 50 z menovité nap tí 20 V menovit v kon 5  tá ky motoru 1 000 min Pojistka vnitřní 25 bar menovit tlak Pa max. Pracovní...
  • Seite 112 Tento v robek může b t používán   osobami se snížen mi fyzick mi menovité nap tí 21 5 V smyslov mi nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem abíjecí proud zku eností a nebo znalostí když jsou chranná třída pod dozorem nebo jsou pou eny o bezpe ném používání...
  • Seite 113     Elektrické To umož uje lep í nástroje jsou zdrojem jiskření které ovladatelnost elektrického nástroje v může zapálit prach nebo v pary. neo ekávan ch situacích.     i Při rozpt lení můžete ztratit kontrolu nad elektrick m Voln od v nástrojem.
  • Seite 114 krat mezi   kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Tím je   zaji t no že bezpe nost elektrického nástroje zůstane zachována.   Ve kerá držba akumulátorů musí b t provedena nikající kapalina z v robcem nebo autorizovan mi akumulátoru může vést k podrážd ní...
  • Seite 115 ˜ C   Před prvním uvedením do provozu   nechte odborníkem zkontrolovat zda jsou k dispozici nezbytná elektrická Seznamte se na základ tohoto návodu ochranná opatření. na obsluhu s použitím tohoto v robku. epoužívejte v robek pokud jsou   apamatujte si bezpe nostní pokyny a po kozeny důležité...
  • Seite 116 dyž je přípojné vedení UPOZORN NÍ   po kozeno musí b t Tento v robek generuje b hem nahrazen v robcem provozu elektromagnetické pole Toto pole může za ur it ch nebo jeho zákaznickou okolností ovliv ovat aktivní nebo službou nebo podobn pasivní...
  • Seite 117 epoužívejte s v robkem ákazníci si mohou     nedobíjecí baterie zakoupit kompatibilní a nepokou ejte se je náhradní akumulátory a nabíjet. edodržení nabíje ky v internetovém tohoto pokynu je obchod LI L nebezpe né a zvy uje .lidl.de. riziko požáru. m VÝSTRAHA Tato Přístroj je vhodn pouze nabíje ka je vhodná...
  • Seite 118 kontrolujte zda je v robek a LE  kontrolky nabíjení ervená    v echny sou ásti v dobrém stavu. a zelená  informují o stavu Pokud zjistíte jakékoli po kození nebo nabíje ky  a akumulátorové závadu v robek nepoužívejte ale sady  postupujte podle popisu v kapitole áruka .
  • Seite 119 1. Stiskn te odblokovací tla ítko  br.  akumulátorové sady  amiřte p nov nástavec  dstra te akumulátorovou sadu  tlakov isti   přípojky akumulátoru  avád jte p nov nástavec  tlakového isti e  dokud nebude ˜ P i přípojka zcela zavedena. to te p nov nástavec  ve sm ru hodinov ch ru i ek abyste p nov br. E...
  • Seite 120 apl te láhev s isticím   i prostředkem  tekut m isticím ladina akustického prostředkem. 1 5 d tlaku astr te p nov nástavec  do lahve ejistota s isticím prostředkem  to ením p nového nástavce  am řená hladina 82 5 d sm ru hodinov ch ru i ek uzamkn te akustického v konu láhev s isticím prostředkem ...
  • Seite 121 ˜ V UPOZORN NÍ br.  esajte vodu z přírodního zásobníku. rozí riziko kontaminace zp t propláchnut m isticím 1. Stiskn te tla ítko blokování prostředkem. spína e  2. Stisknutím a podržením spou t Při nasávání dbejte na to abyste spína e  v robek zapn te a m li dostatek vody.
  • Seite 122 ˜ Či     VAROVÁNÍ br.  Vypn te v robek a odeberte ržte p nov nástavec  . to te akumulátorovou sadu  před p novou stříkací trysku  v m nou příslu enství před odblokování sou ástí. i t ním a když se nepoužívá. dstra te p novou stříkací...
  • Seite 123 ˜ Z i a roubujte ko ltru  ve sm ru hodinov ch ru i ek do závitu. bal se skládá z ekologick ch materiálů které můžete zlikvidovat prostřednictvím ˜ O místních sb ren recyklovateln ch vnitř v robku nejsou žádné díly materiálů.
  • Seite 124 áruka se kryje na materiálové a v robní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly v robku které podléhají b žnému opotřebení a tím platí jako opotřebitelné Před odstran ním v robku do odpadu z díly např. baterie hadice inkoustové n ho vyjm te baterie resp.
  • Seite 125 řadu dal ích příru ek k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto k du se dostanete přímo na stránky parkside diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. adáním ísla položky I...
  • Seite 126 E PR     "PARKSIDE" Aku  e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr n mi p edpisy Unie: m rnice 2006/ 2/E m rnice 2000/1 /E...
  • Seite 127 ....Strana 125 Ú ............Strana 126 Použitie v s lade s ur ením .
  • Seite 128 V tomto návode na obsluhu na obale a na typovom títku s použité nasleduj ce v stražné upozornenia oste ochranné okuliare Pre ítajte si návod na obsluhu. oste respirátor NEBEZPEČENSTVO Tento Pred v menou príslu enstva symbol so signálnym slovom istením a ke produkt ebezpe enstvo ozna uje nepoužívate produkt vypnite a...
  • Seite 129 20 V AKU TLAKOVÝ ČISTIČ adstavec na striekanie adstavec na penu ˜ Ú kumulátor abíja ka lahoželáme Vám ku k pe Vá ho nové- ádržka na istiaci prostriedok ho v robku. ozhodli ste sa pre ve mi 1 Prepravná sie ka kvalitn v robok.
  • Seite 130 tá ky motora 1 000 min 25 bar enovité nap tie 21 5 V enovit tlak Pa max. abíjací pr d Pracovn tlak 22 bar 2 2  Pa Trieda ochrany Povolen tlak vody 5 bar 0 5 na vstupe max. PAP 20 B ax. prietok vody 2 5 l min íslo modelu 08 81...
  • Seite 131 Tento produkt nesm používa deti. OPATRNE   eti sa nesm s produktom hra . abíjanie pri teplote mimo istenie a používate sk držbu povoleného rozsahu môžu nesm vykonáva deti. po kodi akumulátor a zv i Produkt sa nesmie používa vo v ke  ...
  • Seite 132     Použitie odsávania môže zníži ohrozenie prachom.   kamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobi vážne zranenia.   epozorné konanie môže v nieko k ch sekundách spôsobi osenie osobn ch ochrann ch závažné poranenia. pomôcok ako je protiprachová maska proti myková...
  • Seite 133 ˜ B   Po kodené alebo zmenené Pr d vody nesmie smerova na akumulátory sa môžu správa   osoby zvieratá elektrické prístroje nepredvídate ne a spôsobi požiar ani na produkt samotn . v buch alebo poranenia. Pr dom nemierte na seba ani na  ...
  • Seite 134 Po použití a pred istením držbou Produkt v prípade chybnej funkcie     alebo uskladnením produktu vyberte okamžite vypnite a akumulátor z produktu akumulátor. vyberte. echajte ho skontrolova Produkt nesm používa deti. eti kvali kovan m technikom a v prípade  ...
  • Seite 135 zmyslov mi alebo du ev- Prístroj neponárajte pod n mi schopnos ami alebo cu vodu. ia te sa nedostatkom sk seností a pokynmi pre istenie nedostatkom vedomostí držbu a opravy. pokia nie s pod dozo- m OPATRNE Vybité rom osoby zodpovednej akumulátory sa musia za ich bezpe nos alebo odstráni z produktu a...
  • Seite 136 ákazníci si môžu 20 V   kompatibilné náhradné akumulátory a nabíja ky P P 20  1 2 h 5 lánkov k pi cez internetov P P 20  h 10 lánkov obchod LI L .lidl.de. m OPATRNE Táto nabíja ka je vhodná v hradne na nabíjanie nasleduj cich typov akumulátorov 2 A...
  • Seite 137 ˜ K elená LE abíja ka je kontrolka svieti pripravená na bez akumulátora používanie Stla te tla idlo . LE kontrolky stavu nabitia  sa rozsvietia kumulátor  vložte do nabíja ky  apájací kábel so zástr kou  i i   nabíja ky  zapojte do zásuvky.
  • Seite 138 ˜ P i a tlakov isti   môžete pripoji   aj nadstavec na striekanie vykonáva s ním istiace a postrekové br.  práce. 1. Spojku hadice na vodovodnej br.  hadici nasmerujte na prípojku na adstavec na striekanie prístup vody nasmerujte na tlakov isti 2.
  • Seite 139 POZOR ladina akustického Tento produkt bol vyvinut 82 5 d v konu meraná na používanie s biologicky rozložite n mi istiacimi eistota prostriedkami. Iné istiace arantovaná hla- prostriedky alebo chemické látky dina akustického môžu obmedzi bezpe nos v konu produktu a po kodi ho. Takéto peci kácia kody na produkte nepodliehaj hladiny hluku...
  • Seite 140 ˜ Z UPOZORNENIE br.  Pri nasávaní zabezpe te dostato né množstvo vody. hod nasucho môže produkt po kodi . 1. Stla te tla idlo na uzamknutie spína a unkciu nasávania vody používajte 2. Produkt zapnete a spustíte tak   len s vodovodnou hadicou ktorá...
  • Seite 141 ˜ Či   VÝSTRAHA br.  Pred v menou príslu enstva ržte nadstavec na penu istením a ke produkt to te trysku na penu aby ste nepoužívate produkt vypnite a odblokovali asti. vyberte akumulátor nadstavca na penu  odstrá te trysky na penu 3.
  • Seite 142 ˜ O V ímajte si prosím ozna enie obalov ch materiálov pre Vo vn tri tohto produktu nie s žiadne   triedenie odpadu s ozna ené asti ktoré môže používate opravi skratkami a a íslami b s sám. brá te sa na kvali kovaného nasleduj cim v znamom 1 odborníka a nechajte produkt Plasty 20 22 Papier a kart n...
  • Seite 143 Pred likvidáciou vyberte batérie áruka sa vz ahuje na chyby materiálu a akumulátorové batérie z v robku. v robné chyby. Táto záruka sa nevz ahuje na asti v robku ktoré podliehaj atérie akumulátorové batérie sa nesm bežnému opotrebovaniu a preto sa likvidova spolu s domov m odpadom.
  • Seite 144 T mto k dom sa dostanete priamo na parkside diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyh adávacej masky vyh adajte návody na obsluhu. adaním ísla v robku I  472045_2407 sa...
  • Seite 145             "PARKSIDE" Aku  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie:    mernica 2011/65/EU so etk mi s isiacimi zmenami a ...
  • Seite 146 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 144 Introducción ..........Página 145 Uso previsto .
  • Seite 147: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡Utilizar gafas de protección! Lea el manual de instrucciones. ¡Utilizar mascarilla de protección! Apague el producto y extraiga el ¡PELIGRO! Este símbolo con paquete de baterías...
  • Seite 148 20 V HIDROLIMPIADORA ˜ Volumen de suministro RECARGABLE ¡ADVERTENCIA! ˜ Introducción ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Enhorabuena por la adquisición de ¡Los niños no deben jugar con su nuevo producto. Ha optado por un las bolsas de plástico, láminas y producto de alta calidad.
  • Seite 149 LED de estado de carga (rojo/naranja/ Valor energético: 40 Wh verde) Número de celdas LE de control de carga  rojo de pila: LE de control de carga  verde argador PL  20  1 Cargador PLG 20 C1 Cable de conexión con enchufe Número de 08 82 ˜...
  • Seite 150: Indicaciones Generales De Seguridad

    Guarde todas las indicaciones de Entrada: seguridad e instrucciones en un lugar Tensión nominal: 2 0 2 0 V seguro para futuras referencias. Frecuencia La “herramienta eléctrica”, concepto nominal: 50 Hz empleado en las indicaciones Potencia nominal: 120  de seguridad, hace referencia a Fusible (interno): 3,15 A/ herramientas eléctricas alimentadas...
  • Seite 151 Mantener el producto alejado de los Evite un arranque involuntario.     niños si está encendido o si se está Cerciórese de que la herramienta dejando enfriar. eléctrica esté apagada antes Seguridad en el área de trabajo conectarla al suministro de corriente y/o la batería.
  • Seite 152 Uso y cuidado de la herramienta con instrucciones. Una carga incorrecta batería o fuera del rango de temperatura permitido puede dañar la batería y Cargue las baterías solo con los   aumentar el peligro de incendio. cargadores recomendados por el fabricante.
  • Seite 153 No utilice el producto cerca de gases Las personas que no estén familiari     o lí uidos in amables. Existe peligro zadas con el manual de instrucciones de incendio o explosión en caso de no deben utilizar el producto. no contemplación.
  • Seite 154 Los niños no deben jugar producto durante un largo periodo de tiempo, así como si no se maneja y con el dispositivo. mantiene debidamente. Las tareas de limpieza y Los daños personales o materiales   mantenimiento no deben provocados por herramientas de corte defectuosas o impacto ser llevadas a cabo por repentino de un objeto oculto durante...
  • Seite 155 m ¡ATENCIÓN! Los Este dispositivo solo es   paquetes de baterías apropiado para un uso en agotados deben ser interiores. retirados del producto y Paquetes de baterías y cargadores ser eliminados de manera adecuados segura de acuerdo a las Paquete de regulaciones locales o baterías:  20 V Team...
  • Seite 156 ˜ Primer uso ˜ Comprobar el estado de carga del paquete de ˜ Accesorios baterías Para un funcionamiento seguro   y correcto de este producto, es (Fig. B) necesario el uso de accesorios y Pulse el botón . Las luces LED un equipo de protección individual de estado de carga ...
  • Seite 157 ˜ Colocación/extracción de las Estado lanzas Paquete de baterías (Fig. E) LED rojo parpadea demasiado frío ¡ADVERTENCIA! o demasiado caliente Apague el producto y extraiga el LED verde encendido paquete de baterías antes de (sin paquete de Cargador listo cambiar accesorios, limpiar y si baterías) no se está...
  • Seite 158 2. Inserte la lanza para espuma 5. Inserte la lanza para espuma  en el la hidrolimpiadora hasta que la recipiente para detergente  conexión se haya introducido por ire la lanza para espuma completo. sentido horario para bloquear el ire la lanza para espuma recipiente para detergente con la sentido horario para bloquear la lanza...
  • Seite 159 ¡CUIDADO! ¡ADVERTENCIA! El producto no es apropiado Nunca sumerja el producto en para la conexión directa a una agua. Existe riesgo de lesiones por red de agua potable. descarga eléctrica. Evite el funcionamiento del producto sin agua corriente Valor de emisión de ruido y vibración (funcionamiento en seco).
  • Seite 160 ˜ Encendido/apagado del 3. Pulse el disparador para comprobar si el disparador producto encuentra en la posición de bloqueo. ig.  4. Extraiga el paquete de baterías Encendido producto. 5. Desconecte el producto del 1. Pulse el botón de bloqueo del suministro de agua.
  • Seite 161 3. Limpie la hidrolimpiadora con un Antes y después de cada uso, revise paño seco. el producto y los accesorios p. ej. herramientas de inserción) para Lanza para rociar y boquillas de ver si están gastados o dañados. rociado Si es necesario, cámbielos por unos nuevos.
  • Seite 162 uarde el producto en la bolsa de Producto: malla Indicaciones sobre el paquete de   uarde el pa uete de baterías  solo si está parcialmente cargado. El estado de carga durante un periodo de almacenamiento prolongado El producto, incluidos los accesorios, y debería oscilar entre 40 y 60 % (LED el material de embalaje son reciclables de estado de carga rojo y naranja ...
  • Seite 163 Las pilas/baterías no deben eliminarse La garantía cubre defectos de material junto con los residuos domésticos. y fabricación. Esta garantía no cubre Estas pueden contener metales pesados las piezas del producto sujetas a un tóxicos que deben tratarse conforme uso y desgaste normal y, por lo tanto, a la normativa aplicable a los residuos consideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Seite 164 En parkside diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el n mero de artículo I  472045_2407...
  • Seite 165 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 166: Første Anvendelse

    Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 164 Indledning ..........Side 165 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 167: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Benyt sikkerhedsbriller! Læs betjeningsvejledningen. Benyt åndedrætsværn! Sluk produktet, og fjern FARE! Dette symbol, sammen batteripakken  , før udskiftning med signalordet ”Fare”, af tilbehør, rengøring, og hvis betegner en faresituation med produktet ikke er i brug.
  • Seite 168 20 V BATTERIDREVEN 1 20 V atteridreven trykrenser 1× Vandslange TRYKRENSER 1× Sprøjtelanse 1× Skumlanse ˜ Indledning 1× Batteripakke Hjerteligt tillykke med købet af 1× Batterioplader deres nye produkt. Du har besluttet 1× Rengøringsmiddelbeholder dig for et produkt af høj kvalitet. 1× Netpose Brugervejledningen er en del af dette 1×...
  • Seite 169 ˜ Tekniske data Indgang: 20 V B Nominel spænding: 2 0 2 0 V ~ Modelnummer: HG10753 Nominel frekvens: 50 Hz Nominel spænding: 20 V ominel e ekt 5  Motorens Sikring (intern): 3,15 A/ omdrejningstal: 1 000 min Udgang: 25 bar Nominelt tryk: Nominel spænding: 21,5 V (2,5 MPa) maks.
  • Seite 170 eller hvis de er instrueret i sikker brug Anbefalet omgivelsestemperatur af apparatet og indforstået med de Ved opladning:   0  risici, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med produktet. Ved drift:   0  Dette produkt må ikke benyttes  ...
  • Seite 171 Hold børn og andre personer Anvend egnet beklædning. Undgå     på afstand ved brug af at anvende tøj med vidde og elektroværktøjet. Ved forstyrrelser smykker. Hår og klæder skal holdes kan kontrollen over elektroværktøjet væk fra bevægelige dele. Løst tøj, gå...
  • Seite 172 ˜ Sikkerhedsanvisninger for der med vand. Hvis væskerne kommer i øjnene skal der desuden højtrykrensers tages kontakt med en læge. Vandstrålen må ikke rettes mod Udsivende batterivæske kan medføre   personer, dyr, elektriske apparater hudirritationer eller forbrændinger. eller selve produktet. Anvend ikke beskadigede eller  ...
  • Seite 173 Må ikke bruges i bassiner, der Hvis produktet ikke fungerer korrekt,     indeholder vand. skal du straks slukke for det og fjerne Tag batteriet ud af produktet batteripakken fra det. Lad produktet   efter brug og inden rengøring, kontrollere og eventuelt reparere af vedligeholdelse eller opbevaring af kvali cerede fagfolk f r det tages i produktet.
  • Seite 174 psykiske færdigheder eller rindende vand. Følg manglende erfaring og henvisningerne om manglende viden, med- rengøring, vedligeholdelse mindre de er under opsyn og reparation. af en person, der er an- m OBS! Opbrugte svarlig for deres sikkerhed batteripakker skal eller instruerer i brug af fjernes fra produktet og apparatet.
  • Seite 175 Kunder kan rekvirere 20 V   kompatible batterier og Batteripakke batteriopladere via LIDL’s P P 20  1 2 Ah 5 celler onlineshop www.lidl.de. P P 20  4 Ah 10 celler m OBS! Denne batterioplader er kun egnet til opladning af batteripakker af følgende typer: Opladningstid 2 A  A...
  • Seite 176 ˜ Kontroller batteripakkens 2. S t netledning med netstik  opladningsstatus batteriopladeren  i stikkontakten. r batteripakken  er ladet (Fig. B) fuldt op jern batteripakken  Tryk på knappen fra batteriopladeren  . Tag pladningsstatus LE ’erne  lyser batteriladerens  netledning med netstik  ud af stikkontakten. Opladningssta- Opladnings- ˜...
  • Seite 177 Påsætning af sprøjtelanse Fjernelse af vandslange ig.  1. Hold den øverste del af uster spr jtelansen  efter slangekoblingen fast. trykrenseren  2. Træk slangekoblingen baglæns af r spr jtelansen  ind i tilslutningen til vandindløbet trykrenseren  , til lansen er ført ˜ Påfyldning af fuldstændigt ind.
  • Seite 178 ˜ Anvendelse af Symbol Sprøjtemønster/vinkel den integrerede opsugningsfunktion (Fig. N, O og P) Produktet kan bruges uafhængigt at vandforsyningen med den indbyggede vandopsugningsfunktion. Blidt sprøjt til skylning, vanding eller vask. ADVARSEL! Nedsænk aldrig produktet i vand. Vandstråle, der sprøjter opad. Der er risiko for kvæstelser som følge af elektrisk stød.
  • Seite 179 ˜ Tænd/sluk produktet 3. Tryk p udl seren  for at kontrollere om udl seren  er i (Fig. K) låseposition. Tilkobling 4. Fjern batteripakken fra produktet. 1. Tryk på knappen 5. Afbryd produktet fra vandforsyningen. kontaktsp rreknappen  6. Følg proceduren under ”Tilkobling” 2.
  • Seite 180 Sprøjtelanse sprøjtemundstykker (Fig. L) 1. Skyl sprøjtelansen BEMÆRK sprøjtemundstykkerne med rent vand. Skift lterkurven ud, når 2. Fjern vandet fra sprøjtelansen lterkurven er stoppet af spr jtemundstykkerne  fremmedlegemer eller beskadiget. vis spr jtemundstykkerne  old fast i vandslangen  er tilsmudsede eller stoppede, rej lterkurven ...
  • Seite 181 ˜ Transport udtjent, men skal a everes til en fagmæssig korrekt bortska else. Transportér produktet i netposen  De kan informere Dem Beskyt produktet mod stød og stærke vedrørende opsamlingssteder vibrationer, der især kan opstå under og deres åbningstider hos deres transport i køretøjer.
  • Seite 182 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og På parkside-diy.com kan du se og produktionsfejl. Denne garanti dækker downloade denne og mange andre hverken produktdele, der er udsat manualer. Ved at scanne QR-koden får for normal slitage og derfor er at du adgang til parkside-diy.com.
  • Seite 183 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                         ...
  • Seite 184 Avvertenze e simboli utilizzati ......Pagina 182 Introduzione ..........Pagina 183 Uso previsto .
  • Seite 185: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati el presente manuale di istruzioni per l’uso sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Proteggersi gli occhi! Leggere le istruzioni per l’uso. Indossare una maschera respiratoria! Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria  prima di PERICOLO! Questo simbolo sostituire gli accessori pulirlo o con il termine “Pericolo”...
  • Seite 186 20 V IDROPULITRICE ˜ Contenuto della confezione RICARICABILE AVVERTENZA! ˜ Introduzione Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli ongratulazioni per l’ac uisto del vostro per bambini! I bambini non nuovo prodotto. Avete optato per un devono giocare con sacchetti di prodotto di alta ualit .
  • Seite 187 LED dello stato di carica (rosso/ Tensione nominale: 20 V max. arancione/verde) Capacità: 2 0 h LE di carica rosso LE di carica verde Valore energetico 40 Wh aricabatterie PL  20  1 Numero di celle Cavo di alimentazione e spina della batteria: ˜...
  • Seite 188: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di Caricabatterie sicurezza rapido PLG 20 C Numero del 08 8 ˜ Istruzioni generali modello: spina V E di sicurezza per gli 08 8 (spina UK) elettroutensili Ingresso: AVVERTENZA! Tensione nominale: 2 0 2 0 V Leggere tutte le istruzioni re uenza di sicurezza, le istruzioni, le nominale:...
  • Seite 189 on dirigere il li uido o il vapore di droghe, alcol o medicinali. Un   direttamente su apparecchi elettrici e istante di disattenzione durante attrezzature contenenti componenti l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe elettrici come l’interno dei forni. provocare gravi lesioni. Il foro di riempimento non deve Indossare sempre dispositivi di  ...
  • Seite 190 Se è possibile installare sistemi Non utilizzare batterie danneggiate     di aspirazione e raccolta della Batterie danneggiate polvere, questi vanno collegati e o modi cate possono comportarsi utilizzati correttamente. L’uso di in modo imprevedibile e causare un aspiratore polvere pu ridurre il incendi esplosioni o lesioni.
  • Seite 191 ˜ Istruzioni di sicurezza per le Rimuovere la batteria dal prodotto   dopo l’uso e prima di e ettuare idropulitrici la pulizia la manutenzione o di on dirigere il getto d’ac ua verso conservare il prodotto.   persone animali apparecchi elettrici Il prodotto non deve essere utilizzato  ...
  • Seite 192 ˜ Istruzioni di sicurezza In caso di malfunzionamenti   spegnere immediatamente il prodotto per i caricabatterie e rimuovere la batteria. Prima di Questo apparecchio non rimetterlo in funzione far controllare   e se necessario riparare da uno è destinato ad essere specialista uali cato.
  • Seite 193 servizio assistenza o da Non utilizzare o tentare   una persona con uali ca di caricare batterie non similare in modo da ricaricabili con il prodotto. prevenire ogni rischio. La mancata osservanza Proteggere le componenti di ueste istruzioni   elettriche dall’umidit . pericolosa e aumenta il Non immergere il rischio di incendio.
  • Seite 194 Tempo di carica 2 A  A caricabatterie Batteria Batteria PAP 20 B1 PAP 20 B  A 5 min 0 min i PLG 20 A /C  A 5 min 0 min i PDSLG 20 A1 ˜ Primo utilizzo AVVERTENZA! ˜ Accessori Il prodotto e i materiali di Per il funzionamento sicuro e corretto imballaggio non sono giocattoli  ...
  • Seite 195 ˜ Attaccare/rimuovere gli I LE di carica rosso  e verde    indicano lo stato del caricabatterie  accessori e della batteria  (Fig. E) Stato AVVERTENZA! Il LED rosso è Batteria in carica Spegnere il prodotto e acceso rimuovere la batteria  prima di Batteria Il LED verde è...
  • Seite 196 uotare l’accessorio schiuma  CAUTELA! senso orario per bloccare l’accessorio Questo prodotto è progettato per schiuma  essere usato con un detergente e biodegradabile. Altri detergenti Rimuovere l’accessorio schiuma o sostanze chimiche possono 1. Premere l’accessorio schiuma  compromettere la sicurezza del verso il basso. prodotto e danneggiarlo.
  • Seite 197 Valore di emissione di rumore e INDICAZIONE vibrazioni on aspirare ac ua da un Livello di potenza serbatoio naturale. ’ il rischio 82 5 d sonora misurato: di contaminazione da parte del detergente lavato in controcorrente. Incertezza: : 3 dB ssicurarsi che ci sia ac ua Livello d’intensit 86 dB...
  • Seite 198 Spegnimento 5. Scollegare il prodotto dalla rete idrica. on la batteria  rimossa e ilasciare il grilletto dell’interruttore  l’alimentazione dell’ac ua scollegata per spegnere il prodotto. seguire la procedura di “Accensione” 2. Premere il pulsante di blocco per scaricare la pressione residua e dell’interruttore indietro l’ac ua all’interno del prodotto.
  • Seite 199   e ugelli di     (Fig. L) 1. Sciac uare l’accessorio spruzzo  INDICAZIONE e gli ugelli di spruzzo  con ac ua pulita. Sostituire il cestello ltrante  imuovere l’ac ua dall’accessorio il cestello ltrante  è intasato da spruzzo  e dagli ugelli di corpi estranei o è...
  • Seite 200 Durante una fase di conservazione E’ possibile informarsi circa pi lunga controllare il livello di carica le possibilità di smaltimento della batteria  ogni  mesi circa. del prodotto usato presso Ricaricare se necessario. l’amministrazione comunale o cittadina. ˜ Trasporto Per uestioni di tutela Trasportare il prodotto nel sacchetto ambientale non gettare il a rete ...
  • Seite 201 Su parkside-diy.com potete visionare e trasporto o altri incidenti. scaricare uesto e molti altri manuali. on uesto codice accedete direttamente a parkside-diy.com.
  • Seite 202 maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo I  472045_2407 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 203 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 204 ..Oldal 202 ..........Oldal 203 endeltetésszer használat .
  • Seite 205 Ebben a használati tmutat ban a csomagoláson és az adattáblán az alábbi gyelmeztet jelzések láthat k Viseljen véd szem veget lvassa el a használati tmutat t. Viseljen légzésvéd maszkot lkatrészek cseréje és tisztítás VESZÉLY! Ez a szimb lum el tt valamint ha a terméket a Veszély sz mellett nagy nem használja kapcsolja kockázati tényez re hívja...
  • Seite 206 20 V AKKUS MAGASNYOMÁSÚ ˜ A TISZTÍTÓ FIGYELMEZTETÉS! ˜ B termék és a csomagol anyagok nem játékszerek yermekek nem ratulálunk j termékének vásárlása játszhatnak a m anyag zacsk kkal alkalmáb l. Ezzel a d ntésével vállalatunk f liákkal és az apr alkatrészekkel értékes terméke mellett d nt tt.
  • Seite 207 T ltési LE lámpa  piros PLG 20 C1 T ltési LE lámpa  z ld odellszám 08 82  V E T lt kész lék PL  20  1 csatlakoz Elektromos vezeték csatlakoz val 08 82 S  ˜ M csatlakoz 20 V A évleges odellszám HG10753 fesz ltség 2 0 2 0 V ~ évleges...
  • Seite 208 évleges fesz ltség 2 0 2 0 V évleges biztonsági utasításokban használt frekvencia 50 Hz elektromos szerszám kifejezés hál zati évleges áramr l m k d hál zati kábellel teljesítmény 120  rendelkez és akkumulátorral m k d iztosíték bels hál zati kábel nélk li elektromos szerszámokra vonatkozik.
  • Seite 209 terméket tartsa gyermekekt l     távol amikor be van kapcsolva vagy amikor h l. i Mi   Ha az elektromos rendetlenség vagy a rossz szerszám szállítása során az ujját a fényviszonyok balesetekhez bekapcsol gombon tartja illetve ha vezethetnek. az elektromos szerszám bekapcsolt  ...
  • Seite 210   gyelmetlen kezelés a pillanat t rtrésze alatt is sér lésekhez t z vagy a 1 0 feletti h mérséklet vezethet. robbanáshoz vezethet.     Egy olyan helytelen vagy a megengedett t lt kész lék mely csak bizonyos h mérsékleti tartományon kív li t ltés típus akkumulátorokhoz alkalmas t nkreteheti az akkumulátort valamint más akkumulátorokkal t rtén...
  • Seite 211 ˜ Bi asználat után valamint a termék   tisztítása karbantartása vagy tárolása el tt vegye ki az akkumulátort a e irányítsa a vízsugarat emberekre termékb l.   állatokra elektromos kész lékekre A terméket gyermekek nem   vagy magára a termékre. használhatják.
  • Seite 212 ˜ Bi termék használata során legyen   mindig éber így id ben képes lesz a veszélyek felismerésére és kész léket nem hasz kezelésére. gyors beavatkozás   segít megel zni a s lyos személyi nálhatják olyan személyek sér léseket és anyagi károkat. beleértve a gyermekeket ibás m k dés esetén azonnal  ...
  • Seite 213 gyfélszolgálatának termékhez ne   vagy egy annak használjon nem megfelel képzettség jrat lthet elemeket és szakembernek kell ne pr bálja felt lteni. Ezen kicserélnie. utasítás gyelmen kív l vja az elektromos hagyása veszélyes és   részeket a nedvességt l. n veli a t zeset veszélyét. z áram tés elker lése kész lék csak beltéri  ...
  • Seite 214 2 A  A PAP 20 B1 PAP 20 B 2  A 0 min 120 min PLG 20 A /C1  A 5 min 0 min PLG 20 A /C  A 5 min 0 min PDSLG 20 A1 ˜ E FIGYELMEZTETÉS! ˜ T termék és a csomagol anyagok termék megfelel használatához nem játékszerek yermekek nem   arra alkalmas személyes játszhatnak a m anyag zacsk kkal véd felszerelés sz kséges.
  • Seite 215 a a t lt ttségi szint k zepes vagy 2. Illessze bele az alacsony használat el tt t ltse fel az akkumulátorcsomagot akkumulátorcsomagot  akkumulátor csatlakoz ba amíg t ltési LE lámpák piros  az akkumulátorcsomag   és z ld  tájékoztatják kattanással be nem r gz l. a t lt kész lék ...
  • Seite 216 ˜ Ti ordítsa el a sz r fejet ramutat járásával ellenkez I ábra irányban. ogja meg a habf v fejet 3. Vegye le a sz r fejet ordítsa el a tisztít szeres akont magasnyomás tisztít r l az ramutat járásával ellenkez irányban.
  • Seite 217 FIGYELMEZTETÉS! Lágy permet locsoláshoz terméket ne merítse vízbe. nt zéshez és mosáshoz. ram tés okozta sér lések kockázata áll fenn. elfelé spriccel vízsugár. er lje a termék foly víz nélk li használatát száraz zem . nnak VIGYÁZAT! k vetkeztében a termék t lhev lhet A termék nem alkalmas és károsodhat.
  • Seite 218 5. Válassza le a terméket a vízellátásr l. termékben lév maradék nyomás termék lezárásához engedje fel a és víz leengedéséhez k vesse a kapcsol ravaszt ekapcsolás c. részben leírt eljárást kapcsol ravasz reteszeléséhez kivett akkumulátorcsomag és nyomja vissza a kapcsol zárat leválasztott vízellátás mellett.
  • Seite 219 2. Távolítsa el a vizet a sz r fejb l és a f v kákb l L ábra a a f v kák elszennyez dtek vagy elt m dtek az idegen tárgyak MEGJEGYZÉS részecskék eltávolításához használjon serélje ki a sz r kosarat egy t t.
  • Seite 220 termék beleértve a tartozékokat és a csomagol anyagokat is jrahasznosíthat és a gyárt z akkumulátorcsomagot  csak kiterjesztett felel ssége alá tartozik. részleges t lt ttségi állapotban jobb hulladékkezelés érdekében az tárolja. t lt ttségi szintnek ábrán láthat informáci k szortírozási hosszabb táv tárolás esetén 0 és informáci k alapján k l n ártalmatlanítsa k z tt kell lennie a piros...
  • Seite 221 érvényes. garancia megsz nik ha a terméket megrongálták ill. nem szakszer en kezelték vagy végezték a karbantartást. A parkside diy.com oldalon ezt garancia az anyag és gyártási hibákra és számos további kézik nyvet vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki tud megtekinteni és let lteni.
  • Seite 222 ˜ EU- I A K                                     ...
  • Seite 223 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10753 Version: 12/2024 IAN 472045_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg10753472045 2407

Inhaltsverzeichnis