Mess- und auswertsystem für die hornhaut-topographie (106 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für OCULUS Vissard
Seite 1
OCULUS Vissard GEBRAUCHSANWEISUNG Elektronisches Sehtestgerät...
Seite 2
2 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Seite 3
Vorwort Vorwort Der OCULUS Vissard wurde nach strengen Qualitätskriterien gefertigt und geprüft. Der richtige Gebrauch des Gerätes ist für den sicheren Betrieb unerläss- lich. Machen Sie sich deswegen vor der Inbetriebnahme mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung gründlich vertraut. Beachten Sie insbeson- dere die Sicherheitshinweise.
4 Gebrauchsanweisung lesen 11 Sicherung 5 UDI-Nummer 12 Seriennummer des Gerätes 6 Matrix zur Geräteidentifizierung 13 Gerätetyp 7 Schutzklasse 14 Gerätebezeichnung Tasten für Service-Menü Weitere Informationen zu den Service-Tasten finden Sie im Benutzerhand- buch. Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 7 / 72...
2 Bildzeichen Auf der Verpackung Bildzeichen Erläuterung Bildzeichen Erläuterung zulässiger Temperaturbereich für den zulässiger Temperaturbereich für die Transport Lagerung Transport Lagerung Vor Nässe schützen Luftfeuchtebegrenzung Aufrecht transportieren Luftdruck, Begrenzung Zerbrechlich 8 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Hinweise und alle sicherheitsre- levanten Hinweise zum Gebrauch des Vissard. Vorsicht Alle sicherheitsrelevanten Hinweise zum Gebrauch des Vissard sind in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Daher ist es vor dem Ge- brauch des Vissard verpflichtend, dass Sie die Gebrauchsanweisung vollständig gelesen und verstanden haben.
Mit diesem Zeichen werden Menüpfade und Bildschirmaufrufe gekennzeichnet. Beispiel zum Aufrufen einer neuen Untersu- chung: Schaltfläche [Visus/Sphäre] > Schaltfläche [Landolt] das heißt: Tippen Sie auf die Schaltfläche [Visus/Sphäre]. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Landolt]. 10 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Gewähr für eine sachgerechte Handhabung bieten. Hinweise zum Transport und Lagerung Beachten Sie die Hinweise in Kap. 12, Seite Legen Sie den Vissard 3D/Vissard RG so ab, dass er nicht umfallen kann. Hinweise zum Aufstellen und Anschließen Der Vissard darf nur von OCULUS oder einem autorisierten Händler...
Verwenden Sie nur ein Netzkabel, dass den Anforderungen der IEC 60227-1, Typ 53, mind. 0,75 mm² und der IEC 60320-1 ent- spricht. Platzieren Sie den Vissard so, dass der Netzstecker leicht zugäng- lich ist. So können Sie ihn für evtl. Instandhaltungsarbeiten leichter vom Stromnetz trennen.
Bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie die Gebrauchsanweisung ver- standen haben. Betreiben Sie die Vissard-Komponenten nur mit den von uns gelie- ferten Originalzubehörteilen und in technisch einwandfreiem Zu- stand. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche nicht beschädigt wird, z. B.
Hinweise zum Instandhalten Um die einwandfreie und sichere Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir: Lassen Sie die Vissard-Komponenten alle zwei Jahre von unserem Service oder einem autorisiertem Händler prüfen. Wenn ein Fehler auf- tritt, den Sie nicht beheben können, kennzeichnen Sie die Vissard-Kom- ponenten als nicht funktionstüchtig und verständigen Sie unseren...
Seite 15
Steuergerät: Verwenden Sie nur das jeweilige, im Lieferumfang ge- nannte Netzteil. Wenn Sie ein neues Steuergerät für den Vissard einsetzen und dieses nicht von OCULUS bereitgestellt wird, müssen Sie die elektrische Sicher- heit prüfen lassen. Rufen Sie dazu den OCULUS Service an.
Kontrasttest unter photopischen Bedingungen Hell- und Dunkelrefraktion, mit und ohne Blendung Der Vissard darf nur für den Zweck eingesetzt werden, der in dieser Ge- bauchsanweisung genannt wird. Betreiben Sie das Gerät nur mit den von uns gelieferten Original- ...
Vissard RG: Verwendung des Anaglyphen-Verfahren (Rot-Grün- Trennung) Vorsicht Die Firma OCULUS Optikgeräte GmbH haftet nicht für die Weiterver- wendung der mit dem Vissard ermittelten Daten und berechneten Aus- wertungen in irgendeiner Form. Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 19 / 72...
Achten Sie auf eine sachgemäße Befestigung des Gerätes an der Wand. Verfälschte Untersuchungsergebnisse durch falsche Einstellungen Wenn Sie den Vissard 3D/Vissard RG temporär abhängen und erneut montieren möchten, können sich die korrekten Einstellungen ändern. Lassen Sie nach einer Demontage die erneute Montage nur durch ...
7 Anbringen und Anschließen Probandenposition Der Abstand vom Probanden zum Probandendisplay kann mit der Vissard-Software auf den Raum abgestimmt eingestellt werden. Einstellbereich Vissard 3D/Vissard RG 300 bis 800 cm Achten Sie darauf, dass der Proband gerade vor dem Probanden- ...
Benutzen Sie den Vissard nicht unmittelbar neben oder stapeln Sie den Vissard nicht mit anderen Geräten. Falls Sie den Vissard in der Nähe von oder gestapelt mit anderen Geräten einsetzen, müssen Sie die einwandfreie Funktion des Vis- sard sicher stellen.
Ziehen Sie den Netzstecker. Fassen Sie dazu den Netzstecker an, ziehen Sie nicht am Kabel. Vissard-App installieren Um die Vissard-App zu nutzen und um noch weitere Apps außer der Vissard-App laden zu können, müssen Sie mit Ihrem iPad im WLAN eingebunden sein, Kap. 7.4.2, Seite 23 ...
Seite 24
Abb. 7-3: Fall 2: WLAN ist registriert und nicht aktiv Fall 3: Wenn Ihr iPad noch nicht in dem WLAN registriert ist, akti- vieren Sie „WLAN“. Tippen Sie das WLAN an, mit dem Sie das iPad verbinden möchten. 24 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Abb. 7-4: WLAN-Passwort eingeben Tippen Sie auf [Verbinden]. 7.4.3 Vissard-App mit eigener Apple-ID verwenden Voraussetzungen: Ihr iPad muss in einem aktiven WLAN registriert sein, siehe auch Abb. 7-2, Seite Sie müssen eine E-Mail-Adresse besitzen, auf die Sie auch zugrei- ...
Seite 26
7 Anbringen und Anschließen Vissard-App laden Melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an. Öffnen Sie den App Store. Geben Sie z. B. in das Suchfeld ein: Vissard. Abb. 7-5: Vissard-App suchen 26 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Seite 27
Tippen Sie auf [Suchen]. Der folgende Bildschirm wird angezeigt: Abb. 7-6: Vissard-App laden Tippen Sie auf [Laden] > [Installieren], um die Vissard-App zu la- den. Ggf. müssen Sie Ihr (Apple-Account) Passwort eingeben. Wenn das folgende Icon gezeigt wird, wird die Vissard-App geladen.
Sie die Elemente des Vissard-Programms grundsätzlich bedie- nen können, Kap. 8.3, Seite 29 Hinweis Das Vissard-Programm dient nicht dazu, mögliche Therapien, ohne wei- tere professionelle Untersuchung und weitere medizinische Befunde oder diagnostische Tests, vorzugeben. Vissard-Programm starten Vor dem Start müssen Sie die Vissard-Komponenten eingeschaltet ha- ben.
4 Ergänzende Einstellmöglichkeiten für einen Test 5 Schaltflächen [Hoch] und [Runter] Die Oberfläche des Vissard-Programms ist in sechs Bereiche aufgeteilt. Bei jeder Testgruppe finden Sie diese sechs Bereiche im Display. Je nach ausgewählter Testgruppe ändern sich die Inhalte der sechs Bereiche.
Seite 30
Testauswahl wird der vorher gewählten Testgruppe automatisch ange- passt. Tippen Sie dazu auf die entsprechende Schaltfläche, um den Test zu wählen, Kap. 8.5, Seite 40. Weitere Informationen zu den einzelnen Tests (7) finden Sie im Benut- zerhandbuch. 30 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Tippen Sie auf diese Schaltflächen, um auf die vorher gezeigte oder die nachfolgende Visusstufe zu wechseln. Schieberegler Ziehen Sie den Schieberegler, um z. B. die Größe der Anzeige zu ändern. 32 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
8 Vissard-Programm bedienen Einstellungen ändern Abhängig von der Konstellation, in der Sie Ihre Vissard-Komponenten benutzen, können Sie die entsprechenden Einstellungen ändern. Tippen Sie auf die Schaltfläche [Einstellungen], Kap. Abb. 8-1: , Seite 29, Pos. 2. Das folgende Display wird angezeigt.
7 Einstellungen für die Homematic- Funktion Schaltfläche [Einstellungen] (1) Tippen Sie auf das Feld, um zu den Einstellungen zurückzukehren. Gerätename (2) Hier wird der Name des Geräts angezeigt. Ein Ändern ist nicht möglich. 34 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Seite 35
Videos kann die Übertragung per Bluetooth einige Minuten dauern. Option „Hintergrundbild“ (4) Hier können Sie einstellen, welches Hintergrundbild auf dem Bildschirm des Vissard 3D und Vissard RG gezeigt wird. Sie können ein Standard- Hintergrundbild oder ein eigenes wählen. Tippen Sie auf „Detail“ [>]. ...
8 Vissard-Programm bedienen Einstellungen für die Homematic-Funktion (7) Die folgenden Homematic-Einstellungen können Sie eingeben. Wen- den Sie sich bei Fragen an unseren OCULUS Service: IP Homematic Zentrale: Netzwerkadresse Port: Der Port ist in der Regel bereits automatisch eingegeben ...
8 Vissard-Programm bedienen Experteneinstellungen (13) Die folgenden Einstellungen können Sie in den Experteneinstellungen verändern: Entfernung Polarisation (nur bei Vissard 3D) Anzeige horizontal spiegeln Um die Einstellungen des Ferndisplays zu ändern, muss es mit dem iPad verbunden sein.
Low-Vision-Probanden bzw. Rot-Grün Filter tauschen“ 3 Auswahl der Polarisation 6 Landesauswahl Prüfentfernung einstellen (1) Der Abstand von Proband zum Probandendisplay kann mit der Vissard- Software auf den Raum abgestimmt eingestellt werden. Einstellbereich Vissard 3D/Vissard RG 300 bis 800 cm Tippen Sie auf „Entfernung“...
Tippen Sie auf die Schaltfläche [Einstellungen Ferndisplay]. Sie ge- langen zu den Einstellungen zurück. Einstellen beenden Tippen Sie auf die Schaltfläche [Einstellungen] > [Done]. Die Einstellungen werden gespeichert. Sie gelangen zurück zum Vissard-Programm. Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 39 / 72...
8 Vissard-Programm bedienen Übersicht der Testgruppen Das Vissard-Programm bietet eine Anzahl von Testgruppen, die sich aus unterschiedlichen Tests zusammensetzen. Im Feld für die Auswahl der Testgruppe (Abb. 8-1, Seite 29, Pos. 6) kön- nen Sie die gewünschte Testgruppe wählen. Abb. 8-6: Übersicht „Testgruppen“ (Beispiele) Das Vissard-Programm verfügt über folgende Testgruppen...
Seite 41
Mit dem Dominanztest wird geprüft, welches Auge dominant ist. Sie können eine Farbsinnprüfung mit Fartbt- afeln nach Ishihara anwählen. Funktionstest zur Prüfung des zentrales Ge- sichtsfeldes. Wählen Sie zwischen 2D, 3D und Alltags-Bil- dern und einem Video. Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 41 / 72...
Prüfen Sie vor der Anwendung, ob das Probandendisplay korrekt befestigt ist. Nehmen Sie niemals ein nicht korrekt befestigtes Pro- bandendisplay in Betrieb. Rufen Sie ggf. den OCULUS Service. Vorsicht Fehlerhafte Untersuchungsergebnisse durch falsche Bedienung Vor der ersten Anwendung: Lassen Sie sich in die Bedienung des ...
Abb. 9-1: Beispiel: Landoltringe erklären Positionieren Sie den Probanden korrekt vor dem Probandendis- play. Achten Sie darauf, dass der Proband gerade vor dem Probandendisplay sitzt und mittig darauf sehen kann siehe Abb. 7-1, Seite Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 43 / 72...
Führen Sie die Testschritte durch. Notieren Sie die Ergebnisse. Untersuchung beenden Wählen Sie eine neue Testgruppe für die nächste Untersuchung. Drücken Sie die Home-Taste des iPads, um die Vissard-App zu be- enden. 44 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
10 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung In diesem Kapitel wird die Reinigung und Instandhaltung der Vissard- Komponenten beschrieben. Es ist keine Desinfektion und Sterilisation notwendig. 10.1 Reinigung Vorsicht Stromschlaggefahr, wenn die Vissard-Komponenten für diese Arbeiten nicht allpolig vom Stromnetz getrennt wird.
10 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung 10.2 Pflege und Instandhaltung Der Vissard ist so konstruiert, dass keine regelmäßige Wartung erfor- derlich ist. Zur Sicherheit empfehlen wir eine Kontrolle der lichttechni- schen und elektrischen Werte in Intervallen von zwei Jahren. 10.2.1 Sicherung tauschen Sie können eine defekte Sicherung tauschen.
Seite 47
korrekt sitzt. Der Pin (2) muss in der Aussparung sitzen. Verbinden Sie den Vissard mit dem Stromnetz. Sie können nun den Vissard einschalten und die Untersuchungen starten. Abb. 10-3: Defekte Sicherung tauschen Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 47 / 72...
Platzieren Sie die Komponenten, den Akku oder Kabel nicht auf Ge- räte, die Hitze erzeugen, Heizkörper, Mikrowellen oder ähnliches. Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände die Akku- pole berühren, z. B. Schlüssel oder Münzen. 48 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Seite 49
zu reparieren. Die Demontage des Steuergeräts kann zu Verletzun- gen und zu dauerhaften Schäden am Gerät führen. Wenden Sie sich an OCULUS oder einen autorisierten Händler, wenn Ihr Steuergerät Schäden aufweist, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder mit Flüssigkeiten in Berührung gekommen ist.
Seite 50
Zeit das Gerät beschädigt werden. Verbinden Sie elektrische Steckverbindungen nicht unter großem Kraftaufwand. Falls der Stecker defekt ist, kontaktieren Sie den OCULUS Service oder einen autorisierten Händler, um den Schaden zu beheben. 50 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Aktuelle Vissard-Software ist Aktuelle Vissard-Software in- nicht installiert stallieren, Kap. 11.1, Seite 52 Bluetooth-Verbindung ist Bluetooth-Verbindung ist nicht Pairing durchführen, nicht stabil richtig gepairt Kap. 11.2, Seite 55 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 51 / 72...
11 Fehlerbehebung 11.1 Update der Vissard-Software Sie haben das aktuelle Update der Vissard-Software von OCULUS auf ei- nem USB-Stick erhalten. Dieses Software-Update müssen Sie im Vissard 3D/Vissard RG (kurz Vissard), installieren. Gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Vissard aus.
Seite 53
Während der Installation sehen Sie die folgenden Anzeigen: Abb. 11-3: Erfolgreiche Installation 1 Anzeige bei erfolgreicher Installation Wenn auf dem Display der Hinweis "Vissard Firmware wurde er- folgreich installiert" erscheint, schalten Sie den Vissard aus. Ziehen Sie den USB-Stick ab (Abb.
Seite 54
11 Fehlerbehebung Schalten Sie den Vissard ein. Die Software ist aktualisiert. Abb. 11-4: Anzeige Vissard 3D Sie können nun eine gekoppelte Bluetooth-Verbindung herstellen (Pai- ring), Kap. 11.2, Seite 54 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Pairing durchführen Das Pairing liefert eine stabile Bluetooth-Verbindung zum Vissard. Dazu ändern Sie einige Parameter einmalig am Vissard und am iPad. Sie be- nötigen für die Einstellungen das iPad und den Vissard. Benutzen Sie die Service-Knöpfe an der Unterseite des Vissard.
Seite 56
11 Fehlerbehebung Öffnen Sie auf dem iPad die Vissard-App. Abb. 11-7: Vissard-App auf iPad öffnen Gehen Sie unter „Einstellung“ auf „Auswahl Ferndisplay“ (Kap. 8.4, Seite 33). Eine Liste mit Geräten in Reichweite einer Bluetooth-Verbindung wird angezeigt. Abb. 11-8: Verfügbare Geräte auswählen 56 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 –...
Seite 57
Gleichzeitig erscheint eine Meldung „Bluetooth pairing request“ auf Ih- rem Vissard. Abb. 11-10: Bluetooth pairing request Bestätigen Sie diese mit [Pair]. Nutzen Sie hierzu die Service-Knöpfen unter dem Bildschirm (Abb. 11-5 und Abb. 11-6, Seite 55). Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 57 / 72...
Seite 58
Der Pairing-Vorgang ist abgeschlossen, sobald folgender Bildschirm auf Ihrem Ferndisplay angezeigt wird. Abb. 11-11: Bluetooth: Connected Am iPad wird in der Vissard-Software das verbundene Gerät angezeigt. Abb. 11-12: Anzeige des verbundenen Geräts 58 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Bevor Sie den Vissard transportieren und lagern, müssen Sie ihn fachge- recht demontieren und verpacken. Vorsicht Verletzungsgefahr durch falschen Transport oder Lagerung Legen Sie den Vissard 3D/Vissard RG so ab, dass er nicht umfallen kann. Geräteschaden durch falschen Transport und Lagerung Vermeiden Sie Stöße, Erschütterungen und Verunreinigungen.
Demontieren Vorsicht Verfälschte Untersuchungsergebnisse durch fehlerhafte Demontage und erneute Montage Wenn Sie den Vissard 3D/Vissard RG temporär abhängen und erneut montieren möchten, können sich die korrekten Einstellungen ändern. Lassen Sie die Demontage und ggf. erneute Montage nur durch den OCULUS Service oder einen autorisierten Händler ausführen.
Benutzen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchs- anweisung. An oder in dem Vissard befinden sich keine Teile, die durch den An- wender zu warten oder zu reparieren sind. Werden Montagearbei- ten, Erweiterungen, Justagen, Instandsetzungen, Änderungen oder Reparaturen von nicht autorisiertem Personal durchgeführt, wird...
Seite 62
Nenndaten oder des Arbeitsbereichs. Die Bescheinigung muss Da- tum und Ausführung sowie Firmenangaben mit Unterschrift ent- halten. Auf Wunsch stellt OCULUS den Ermächtigten zu diesem Zweck Er- satzteillisten und zusätzliche Beschreibungen zur Verfügung. Achten Sie darauf, dass für eine Instandsetzung nur Originalteile ...
680 x 54 x 448 mm Gewicht ca. 10 kg Max. Leistungsaufnahme 40 W Spannung 100 – 240 V AC Frequenz 50/60 Hz Sicherung (Bestellnummer 05100170) 1,25 A träge USB-Anschlüsse 5 V, max. 500 mA Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03) 63 / 72...
Seite 64
Grad des Schutzes gegen schädliches Eindringen von IP 20 Wasser CE gemäß Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte Das Gerät ist ein Produkt der Produktklasse I Konformitätsbewertungsverfahren nach (EU) 2017/745 MDR, Anhang II und III 64 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
B. Antennenkabeln und externen Antennen) dürfen sich nicht näher als im Abstand von 30 cm (12 Zoll) zu irgendeinem Teil des Vissard Gerätes befinden. Andernfalls kann es zu einer Be- einträchtigung der Leistung dieses Gerätes kommen. Vorsicht Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, das nicht den...
Seite 66
6.1 und 6.2 zu erreichen, müssen Sie die folgenden Geräte, Zubehör, Wandler und Leitungen einsetzen: Bestellnummer Beschreibung 16030 Vissard 3D, linear polarisiert 16031 Vissard 3D, zirkular polarisiert 16050 Vissard RG 10012081 Steuergerät (iPad) 66 / 72 Gebrauchsanweisung Vissard (10026752 – Rev03)
Elektromagnetische Störaussendung und Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störaussendung des Vissard Der Vissard der Firma OCULUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung bestimmt. Der Anwender des Vissard sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
τ auch beim Auftreten von Unter- brechungen der Energieversor- 70% U ; 25/30 τ gung fordert, wird empfohlen, Perioden den Vissard aus einer unterbre- Einphasig: bei 0 chungsfreien Stromversorgung Grad oder einer Batterie zu speisen. 0% U ; 250/300 τ...
Seite 69
Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu er- mitteln, sollte eine Studie des Standortes erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Stand- ort, an dem der Vissard benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Vissard beobachtet werden, um die bestimmungsgemäßen Funktionen nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leis- tungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Vissard Der Vissard ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF- Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Vissard kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermei- den, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sen- dern) und dem Gerät - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten...