Seite 2
^ 、 C:COV/\CS ecovncs DEEBOT 【1111:1 【·�� DEEBOTcmycar:" Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones Instruction Manual/BedienungsanIeitung/Manual de instrucciones /Manuel d instructions/Manuale d uso/PyK0B0ACTBO 3Kcn11yaTa�1,11,1 /ManueI d'instructions/ManuaIe d'USO/PYKOBOACTBOno 3KcnnyaTa14b•1h 的...
Seite 3
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Seite 4
Contents 1. Important Safety Instructions ......................2. Package Contents .............8 3. Operating and Programming............................11 4. Maintenance ........................18 5. Indicator Light........................25 7. Technical Specifications ..............................30...
Seite 5
If there is a drop off in the cleaning area due 1. Important Safety Instructions to a step or stairs, you should operate the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge.
Seite 6
parts of body away from any openings or corners. Do not run Appliance over the moving parts. power cord. Keep power cord away from hot 12. Do not operate the Appliance in a room surfaces. where an infant or child is sleeping. 19.
Seite 7
25. The battery must be removed and discarded To satisfy RF exposure requirements, according to local laws and regulations before separation distance of 20 cm or more should disposal of the Appliance. maintained between this device 26. Please dispose of used batteries according persons during device operation.
Seite 8
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the EU Countries robot For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press hold AUTO...
Seite 9
2. Package Contents/2.1 Package Contents Robot Docking Station Instruction Manual Side Brushes High Efficiency Filter and OZMO Disposable Cleaning Sponge Filter Oscillating System Cloths Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
Seite 10
2. Package Contents/2.2 Product Diagram Robot RESET Button Cover AUTO Mode Button Wi-Fi Status Indicator TrueDetect Power Switch 3D Sensor Multi-function Cleaning Tool Filter TrueMapping Dust Bin Handle Distance Sensor Release Button Filter High Efficiency Filter Anti-collision Bumper...
Seite 11
Bottom View Docking Station Charging Contacts Carpet Detection Universal Wheel Sensor Side Brushes Docking Station Pins Main Brush Driving Wheels Power Cord Anti-drop Sensors OZMO Pro Oscillating System Water Inlet Reservoir Reservoir Release Button Main Brush Release Button Water Outlet Disposable Cleanin Cloth...
Seite 12
3. Operating and Programming/3.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting During the first use, make sure each room door It may be necessary to place a physical furniture, such as chairs, in their proper place. is open to help DEEBOT fully explore your house.
Seite 13
3. Operating and Programming/3.2 Quick Start Remove Protective Strips and Films Assemble Docking Station Install Side Brushes Click...
Seite 14
3. Operating and Programming /3.3 Charging DEEBOT Docking Station Placement Charge DEEBOT @ flashes whenDEEBOT i scharging. goes out when DEEBOT is fully charged. 6.5+ Power * Before charging DEEBOT, make sure to install the Substitute Module. * You can also purchase an Auto-Empty Station that automatically...
Seite 15
3. Operating and Programming /3.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
Seite 16
3. Operating and Programming /3.5 Operating DEEBOT During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem. O Start Pause Return to Charge @ for 3 secondsto sendDEEBOT back to the Docking Pressing Station. Note: The robot's Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes.
Seite 17
3. Operating and Programming/3.6 OZMO Pro Oscillating System Note: 1.lnstall OZMO Pro Oscillating System for floor scrubbing. 2.With electric oscillating mopping up to 480 times per minute, OZMO Pro is applicable for areas of highly concentrated dirt or dust. 3.Before installing OZMO Pro, please make sure the contacts are thoroughly dry. 4.Please avoid using OZMO Pro on the carpet.
Seite 18
O Dry Contact Thoroughly Start Mopping Install OZMO...
Seite 19
4. Maintenance/4.1 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Disposable Cleaning Cloth Replace after each use After each Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months Main Brush...
Seite 20
4. Maintenance/4.2 OZMO Pro Oscillating System Remove OZMO Disposable Cleaning Cloth * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. Wipe OZMO Pro Clean * Wipe OZMO Pro Oscillating System with a clean, dry cloth. Do not soak into water.
Seite 21
4. Maintenance/4.3 Dust Bin and Filters...
Seite 22
4. Maintenance/4.4 Main Brush Side Brushes Main Brush Side Brushes...
Seite 23
4. Maintenance/4.5 Other Components Note: Before cleaning the robot's Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
Seite 24
4. Maintenance/4.6 Storage If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage. Charge DEEBOT every 1.5 month to prevent battery drain. Note: When DEEBOT is not cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered ON and charging.
Seite 25
5. Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is paused while cleaning The robot is charging AUTO...
Seite 26
6. Troubleshooting/6.1TroubIeshooting Possible Causes Solutions Malfunction DEEBOT is not switched Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot's Charging Contacts have connected Station. to the Docking Station Pins. Power Cord is not connected to the Make sure the Power Cord is firmly connected to the...
Seite 27
Possible Causes Solutions Malfunction Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected. When the battery gets low, HOME App. DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge uncompleted cleaning...
Seite 28
Possible Causes Solutions Malfunction Remove power cords and small objects from the floor The cleaning cycle is interfered by small to ensure cleaning efficiency. DEEBOT will automatically objects or barriers on the floor. clean the area missed, please avoid moving DEEBOT manually or block the path during the cleaning cycle.
Seite 29
Possible Causes Solutions Malfunction DEEBOT does not clean Remove small objects from the floor and tidy up the The cleaning area is not tidy. whole area. cleaning area before DEEBOT starts cleaning. DEEBOT Side Brushes drop Make sure the Side Brushes click into place when The Side Brushes are not correctly installed.
Seite 30
6. Troubleshooting/6.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. •...
Seite 31
7. Technical Specifications Model DLX11-44 Rated Input Docking Station Model CHI 918 (Sold Separately) 50-60Hz 220-240V 50-60Hz O.3A Input Rated Input (Charging) 0.5A Output Rated Output Power (Auto-Emptying) 1 ooow Frequency bands 2400-2483.5MHz Off Mode Power Less than 0.50W Networked Standby Power Less than 2.00W...
Seite 32
Live Smart. Enjoy Life. Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann. Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite...
Seite 34
unter den Teppich und achten Sie darauf, dass 1. Wichtige Sicherheitshinweise Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Bo- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den herunterhängen. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen Oder Treppen befinden, sind einige grundlegende Sicherheitshinweise ist das Gerät so zu bedienen,...
Seite 35
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbe- Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht hälter bzw. Filter. in die Ansaugöffnung. Lassen Sie das Gerät 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in nicht mit verstopfter Ansaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Ansaugöffnung frei von Staub, denen sich...
Seite 36
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäB den beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haf- Oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. tung für Verletzungen und Schäden, die durch Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es unsachgemäße Nutzung entstehen.
Seite 37
Um den Anforderungen der HF-Strahlenbelas- Klasse tungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb dieses Gerätes darauf zu achten, dass ein Min- Kurzschlussfester destabstand 20 cm zwischen Gerät Sicherheitstransformator Personen eingehalten wird. Schaltnetzteil IJm die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleis- ten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer Nur zur Verwendung in Innenräumen...
Seite 38
Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/compliance Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- Oder...
Seite 39
2. Lieferumfang /2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung Seitenbürsten OZMO Feinstaubfilter Einweg-Reinigungstücher Filterschwamm Oszillationssystem Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Seite 41
Ansicht unten Dockingstation Ladekontakte Teppicherkennungs- Universalrad sensoren Seitenbürsten Kontakte der Dockingstation Hauptbürste Antriebsräder Netzkabel Absturzsensoren OZMO Pro Oszillationssystem Wassereinlass Behälter Entriegelungsknopf für den Behälter Entriegelungs- taste für Hauptbürste Wasserauslass Einweg- Reini stuch Absturzsensoren Ersatzmodul (vorinstalliert) * Bitte bringen Sie nur das Einweg-Reinigungstuch am OZMO Pro an.
Seite 42
3. Betrieb und Programmierung/3.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, Es kann erforderlich sein, eine physische zu reinigenden Bereich an den dafür dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Barriere an der Kante einer Stufe...
Seite 43
3. Bedienung und Programmierung/3.2 Kurzanleitung Entfernen Schutzstreifen Folien Zusammensetzen der Dockingstation Einsetzen der Seitenbürsten Klicken...
Seite 44
3. Bedienung und Programmierung /3.3 Aufladen DEEBOT Aufstellung der Dockingstation Aufladen DEEBOT @)blinkt,wennder DEEBOT l ädt. @)erlischt, w ennder DEEBOT vollständig aufgeladen ist. 6.5+ Einschalten Geräts * Vor Aufladen DEEBOT muss Ersatzmodul installiert werden. Sie können auch eine Station zur automatischen Leerung erwerben, über die der Staubbehälter Ihres DEEBOT...
Seite 45
3. Bedienung und Programmierung /3.4 ECOVACS HOME-App IJm alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, Wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WI-AN-Netzwerk verbunden. WLAN-Verbindung ist getrennt Blinkt langsam...
Seite 46
3. Bedienung und Programmierung /3.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOTbei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen. O Start Pause Rückkehr Ladestation Drücken Sie3 Sekunden lang@ , um den DEEBOT zur Ladestation zurückzuschicken. Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter...
Seite 47
3. Bedienung und Programmierung/3.6 OZMO Pro Oszillationssystem Hinweis: 1. Installieren Sie das OZMO Pro Oszillationssystem zum Wischen des Bodens. 2. Dank des elektrischen Wischers mit bis zu 480 Oszillationen pro Minute ist OZMO Pro für stark verschmutzte Oder verstaube Bereiche geeignet.
Seite 48
Kontakte gründlich trocknen Wischvorgang starten OZMO Pro installieren...
Seite 49
4. Wartung/4.1 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Nach jedem Gebrauch austauschen Einweg-Reinigungstuch Nach jeder Vemendung Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen...
Seite 50
4. Wartung/4.2 OZMO Pro Oszillationssystem OZMO entfernen Einweg-Reinigungstuch * Nach Beendigung des Wischvorgangs ist der Behälter des DEEBOT zu OZMO Pro Clean abwischen * Wischen Sie das OZMO Pro Oszillationssystem mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Nicht in Wasser eintauchen.
Seite 51
4. Wartung/4.3 Staubbehälter und Filter...
Seite 52
4. Wartung/4.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Seitenbürsten Hauptbürste...
Seite 53
4. Wartung/4.5 Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz.
Seite 54
4. Wartung/4.6 Lagerung Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS. Laden Sie den DEEBOT alle 1,5 Monate auf, um eine Batterieentladung vermeiden. Hinweis: Wenn DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir,...
Seite 55
5. Kontrollleuchte Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS. Der Roboter Wird während der Reinigung angehalten.
Seite 56
6. FehlerbehandIung/6.1 Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet Schaften Sie den DEEBOT EIN. Betriebsschalter DEEBOT keinen Kontakt Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters Dockingstation. Kontakte der Dockingstation berühren. Das Netzkabel ist nicht an die Dockingstation Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der DEEBOT...
Seite 57
Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Aktivieren Sie die Funktion „Kontinuierliche Reinigung" in Komplexität der Raumaufteilung und dem der ECOVACS HOME-App. Der DEEBOT setzt den nicht gewählten Reinigungsmodus. Bei niedrigem abgeschlossenen Reinigungszyklus automatisch fort, Akkuladestand wechselt...
Seite 58
Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände Der Reinigungszyklus Wird durch kleine Boden, um die Reinigungseffizienz zu gewährleisten. Der Gegenstände Oder Barrieren auf dem DEEBOT reinigt automatisch den ausgelassenen Bereich. Boden gestört. Bewegen Sie den DEEBOT nicht von Hand und blockieren Sie den Pfad während des Reinigungszyklus nicht.
Seite 59
Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und Der DEEBOT reinigt nicht die Der Reinigungsbereich wurde nicht räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der gesamte Fläche. aufgeräumt. DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt. Die DEEBOT-Seitenbürsten Die Seitenbürsten sind nicht ordnungsgemäß...
Seite 60
6. Fehlerbehebung/6.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet. • Die WLAN-StatusIeuchte blinkt langsam. •...
Seite 61
7. Technische Daten Modell DLX11-44 20 v—- Nenneingangsstrom Modell der Dockingstation CH1822 CHI 918 (Separat erhältlich) 100-240 50-60 Nenneingangsstrom 220-240 50-60 Eingangsspannung (Ladevorgang) 20 v - 20 v - Ausgangsspannung Nennausgangsstrom Leistung (automatische 1 ooow Leerung) Frequenzbänder 2400-2483,5 Stromverbrauch Less than 0,50 W ausgeschalteten Zustand Stromverbrauch...
Seite 62
Live Smart. Enjoy Life. En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, pöngase en contacto con nuestro Centro de Atenciön al Cliente, donde un técnico podrå ayudarle debidamente. Para obtener mås informaciön, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com...
Seite 63
indice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................63 2. Contenido de Ia caja ...............................67 3. Funcionamiento y programaciön ..............70 4. Mantenimiento ........................77 5. Indicador luminoso................83 6. Soluciön de problemas ...........84 7. Especificaciones técnicas...........
Seite 64
objetos que se puedan enredar en el disposi- 1. Instrucciones importantes tivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo seguridad estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Si en el area de limpieza existe un desnivel de- SEGURIDAD bido a la presencia de un escalön o escaleras, A1 usar...
Seite 65
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar No introduzca objetos en la abertura para la donde haya velas encendidas u objetos fragi- entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo estå obstruida. Mantenga la 10.
Seite 66
si estån daäados, si se han dejado olvidados El robot contiene baterias que solo puede en el exterior o si han entrado en contacto sustituir personal cualificado. Para sustituir agua. En ese caso, deberå ser reparada por bateria del robot, pöngase en contacto el fabricante o por un técnico de servicio para Atenciön al cliente.
Seite 67
Para desactivar el rnödulo de Wi-Fi en el DEEBOT, Para paises de Ia Uniön Europea encienda el robot. Para obtener informaciön sobre la Declaraciön Coloque el robot en la estaciön de carga de conformidad de la UE, visite compruebe que la conexiön entre los contactos https://www.ecovacs.com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estaciön carga sea correcta.
Seite 68
2. Contenido de la caja/2.1 Contenido de Ia caja Robot Estaciön de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales Filtro de alta eficiencia Sistema oscilante OZMO Paäos de limpieza filtro de esponja desechables Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
Seite 69
2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Boton de reinicio Boton del modo automåtico Indicador estado de Wi-Fi Interruptor Sensor alimentaciön TrueDetect Herramienta limpieza multifunciön Sensor Malla del filtro distancia TrueMapping Boton liberaciån Malla del filtro Filtro de alta eficiencia Parachoques...
Seite 70
Vista inferior Estaciön de carga Contactos de carga Sensor de detecciön Rueda universal de alfombras Conectores de la Cepillos laterales estaciön de carga Cepillo principal Ruedas propulsiön Cable alimentaci6n Sensores anticaida Sistema oscilante OZMO Entrada de agua ösito Botön de liberaciön del deposito Boton liberaciön...
Seite 71
3. Funcionamiento y programaciön/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene Ia zona que se va a limpiar colocando Durante eI primer uso, asegürese de que todas Ias Tal vez necesario colocar los muebles, como sillas, en su sitio. habitaciones tienen las puertas abiertas para que barrera fisica en el borde de cualquier DEEBOT pueda explorar Ia casa al completo.
Seite 72
3. Funcionamiento y programaci6n/3.2 Inicio råpido Retire Ias tiras y peliculas protectoras Montaje de Ia estaciön de carga Colocaciön de Ios cepillos laterales Haga clic...
Seite 73
3. Funcionamiento y programaciön /3.3 carga del DEEBOT Colocaciön de la estaciön de carga Carga del DEEBOT (b parpadea cuando eI DEEBOT se estå cargando. apaga cuando el DEEBOT estå completamente cargado. 6.5h- Encendido * Antes de cargar DEEBOT, asegürese de instalar el mödulo de sustituciön.
Seite 74
3. Funcionamiento y programaciön /3.4 Aplicaciön ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicaciön ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegürese de que: indicadora de Wi-Fi • El teléfono mövil estå conectado a una red Wi-Fi.
Seite 75
3. Funcionamiento y programaciön /3.5 Funcionamiento DEEBOT Durante Ia primera limpieza, controle eI DEEBOT y ayüdele si hay algün problema. Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse(@) durante 3 segundospara enviarel DEEBOTde vueltaa la estaciön de carga. Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos.
Seite 76
3. Funcionamiento y programaciön/3.6 Sistema oscilante OZMO Pro Nota: 1. Instale el sistema oscilante OZMO Pro de limpieza del suelo. 2. Con un fregado de oscilaciön eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, eI sistema OZMO Pro es vålido para zonas con mucho polvo o suciedad. 3.
Seite 77
Secado completo de los contactos Fregado Instalaciön del sensor TrueDetect...
Seite 78
4. Mantenimiento/4.1 Mantenimiento habitual Para mantener eI rendimiento éptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza robot Frecuencia mantenimiento Frecuencia sustituci6n Paho de limpieza desechables Después de cada uso Sustituir después de cada uso Cepillo lateral cada 2 semanas...
Seite 79
4. Mantenimiento/4.2 Sistema oscilante OZMO Apagado de OZMO Pro Paöo de limpieza desechables * Vacie el deposito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza de OZMO Pro * Limpie el sistema oscilante OZMO Pro con un paho seco y limpio. No 10 sumerja en agua.
Seite 80
4. Mantenimiento/4.3 Recipiente para el polvo y filtros...
Seite 81
4. Mantenimiento/4.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
Seite 82
4. Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estaciön de carga, apague el robot y desenchufe la estaciön de carga.
Seite 83
4. Mantenimiento/ 4.6 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cårguelo por completo y apåguelo antes de almacenarlo. Cargue eI DEEBOT cada mes y medio para evitar que se daäe la bateria. Nota: Cuando eI DEEBOT no esté...
Seite 84
5. Indicador luminoso El DEEBOT le indicarå que hay algün problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia més detallada en el sitio web en linea y en la aplicaciön ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situaciön El robot estå...
Seite 85
6. Soluciön de problemas/6.1 Soluciön de problemas Soluciones Problema Posibles causas El DEEBOT no estå encendido. Encienda el DEEBOI El DEEBOT no se ha conectado a la estaciön Asegürese de que los conectores del robot se hayan conectado a Ios contactos de Ia estaci6n de carga. de carga.
Seite 86
Soluciones Problema Posibles causas El tiempo de funcionamiento varia en funciön de Ia superficie del suelo, Ia complejidad Active la funciön de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicaciön ECOVACS HOME. a DEEBOT reanudarå seleccionado.
Seite 87
Soluciones Problema Posibles causas Retire del suelo los cables de alimentaciön y los objetos pequefios para garantizar una limpieza eficaz. El DEEBOT El ciclo de limpieza se ha visto interferido limpiarå automåticamente la zona que falta, evite mover pequefios objetos o barreras en el suelo. el DEEBOT manualmente o bloquear la ruta durante el...
Seite 88
Soluciones Problema Posibles causas El DEEBOT no limpia toda la Retire del suelo los objetos pequeäos y ordene la zona de La zona de limpieza no estå ordenada. limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. zona. Los cepillos laterales del Los cepillos laterales no estän instalados Asegürese de que los cepillos laterales encajan DEEBOT...
Seite 89
6. Soluciön de problemas/6.2 Conexiön Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegürese de que el DEEBOT, eI teléfono mövil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono mövil • El DEEBOT estå totalmente cargado y el interruptor de alimentaciån del DEEBOT estå apagado. •...
Seite 90
7. Especificaciones técnicas Modelo DLX11-44 20 v Corriente nominal de entrada Modelo de estaciön de carga CH1822 CH1918 (Se vende por separado) 100-240 50-60 Corriente nominal de entrada 220-240 50-60 Entrada (carga) 20 v 20 v - Salida Corriente nominal de salida Potencia (vaciado automåtico) Bandas...
Seite 91
Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles ä ce produit pour en assurer llamélioration...
Seite 92
Table matiéres 1. Consignes de sécurité importantes..................92 2. Contenu de I'emballage ..............................96 3. Fonctionnement et programmation............4. Entretien ...................................106 5. Voyant .............. 6. Dépannage ..113 7. Spécifications techniques .....................
Seite 93
sents sur le sol et susceptibles de se prendre 1. Consignes de sécurité dans Ilappareil. Replier les franges sous les importantes tapis et relever les rideaux et les nappes pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ qulils ne tratnent pas sur le sol. Si le sol présente une déclivité...
Seite 94
9. Ne pas faire fonctionner Ilappareil en présence Ne pas placer d'objet dans la téte d'aspiration. de bougies allumées ou dlobjets fragiles. Ne pas utiliser Ilappareil si la téte dlaspiration 10. Ne pas utiliser Ilappareil dans des environ- est bloquée. Retirer de la téte dlaspiration nements tres chauds ou tres froids (tempé- poussiére, les peluches, les cheveux ou tout rature inférieure...
Seite 95
Llantenne instructions figurant dans ce manuel dlinstruc- utilisée pour cet émetteur ne doit pas se tions. ECOVACS ROBOTICS ne peut étre tenu trouver proximité dlune autre antenne ou responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
Seite 96
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, Pour Ies pays de IIUnion européenne mettre le commutateur du robot en position ON. Pour obtenir informations sur la déclaration Placer le robot sur la station d' accueil en veillant de conformité de IIUE, rendez-vous ce que les contacts de charge du DEEBOT et les https://www.ecovacs.com/global/compliance broches...
Seite 97
2. Contenu de I'embaIIage/2.1 Contenu de Ilemballage Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Brosses latérales Filtre haute efficacité Systéme oscillant Chiffons de nettoyage filtre éponge OZMO jetables Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement titre de référence, et peuvent ne pas représenter Ilapparence du produit.
Seite 98
2. Contenu de IlembaIIage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation ot su érieur Bouton du mode automati Voyant d'état Wi-Fi Commutateur Capteur d'alimentation 3D TrueDetect Outil de nettoyage multifonction Capteur de Poignée du Filet du filtre distance réservoir TrueMapping oussiére Bouton déverrouilla...
Seite 99
de dessous Station d'accueil Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de mo uette/ta Broches la station Brosses latérales d •accueil Brosse principale Roues motrices Cordon d' alimentation Capteurs antichute Systöme oscillant OZMO Pro Entrée d'eau Réservoir d 'eau Bouton de déverrouillage Bouton du réservoir...
Seite 100
3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant Ie nettoyage Pour Ia premiere utilisation, assurez-vous II peut s'avérer nécessaire de placer une Ranger Ia zone nettoyer en mettant Ies meubles, par exemple les chaises, ä leur que les portes de toutes les piéces sont barriére physique aux abords de la déclivité...
Seite 101
3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlévement des bandes de protection et films Assemblage de Ia station d'accueil Installation des brosses latérales Clic...
Seite 102
3. Fonctionnement et programmation /3.3 Charge du DEEBOT Positionnement la station d'accueil Charge du DEEBOT clignote que Ie DEEBOT est en charge. s'éteint que Ie DEEBOT est complétement chargé. 6.5+ Mise sous tension * Avant de charger le DEEBOT, s'assurer d'installer le module de remplacement.
Seite 103
3. Fonctionnement et programmation /3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Avant de commencer utiliser Ie robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté un réseau Wi-Fi ;...
Seite 104
3. Fonctionnement et programmation /3.5 Utilisation du DEEBOT Pour Ie premier nettoyage, surveiller Ie DEEBOT et raider en cas de probléme. Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyer sur @ pendant3 secondespour renvoyerle DEEBOTä la station d'accueil. Remarque : Le panneau de commande du robot slarréte de clignoter si celui-ci...
Seite 105
3. Fonctionnement et programmation/3.6 Systöme oscillant OZMO Pro Remarque 1. Installer le systéme oscillant OZMO Pro pour le lavage des sols. 2. Avec un lavage électrique oscillant jusqu'å 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones tres sales ou poussiéreuses. 3.
Seite 106
O Séche soigneuseme leslentilles Commencer laver Installer OZMO...
Seite 107
4. Entretien/4.1 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du DEEBOT, réaliser Ies taches d'entretien et remplacer les pieces la fréquence suivante Piece robot Fréquence dientretien Fréquence de remplacement Chiffon de nettoyage jetable Aprés chaque utilisation Remplacer aprés chaque utilisation Brosse latérale fois...
Seite 108
4. Entretien/4.2 Systeme oscillant OZMO Retirer OZMO Chiffon de nettoyage jetable * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Essuyer Ie systöme OZMO * Essuyer le systéme oscillant OZMO Pro avec un chiffon propre et sec. Ne pas tremper dans l'eau.
Seite 109
4. Entretien/4.3 Réservoir ä poussiére et filtres...
Seite 110
4. Entretien/4.4 Brosse principale et brosses Iatérales Brosse principale Brosses latérales...
Seite 111
4. Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d' accueil.
Seite 112
4. Entretien/4.6 Rangement Si le DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger complétement le DEEBOT, puis I'éteindre avant de Ie ranger. Charger le DEEBOT tous les 1 mois pour éviter de vider la batterie. Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé...
Seite 113
5. Voyant Le DEEBOT vous indiquera Ia présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire disponible via Ilapplication ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot se met en pause en cours de nettoyage Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC...
Seite 114
6. Dépannage Dépannage Causes possibles Solutions Dysfonctionnement Le DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le DEEBOT sous tension. Le DEEBOT ne siest pas connecté la station Slassurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge. d' accueil.
Seite 115
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le temps de travail varie selon la surface du sol, Ia complexité de Ia piece et Ie Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné. Lorsque la Ilapplication ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend batterie devient faible, Ie DEEBOT bascule automatiquement Ie cycle de nettoyage non terminé...
Seite 116
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol pour garantir l'efficacité du nettoyage. Le cycle de nettoyage est perturbé par de Le DEEBOTnettoie automatiquement la zone ratée. Éviter petits objets ou des barriéres au sol.
Seite 117
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT ne peut pas Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la La zone de nettoyage n'est pas rangée. nettoyer toute la zone. zone ä nettoyer avant le début du nettoyage. Les brosses Iatérales Les brosses latérales ne sont pas...
Seite 118
6. Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous. Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est complétement chargé et son interrupteur d'alimentation activé.
Seite 119
7. Spécifications techniques Modéle DLX11-44 20 v — Courant nominal d'entrée Modéle de la station d'accueil CH1822 CH1918 (Vendu séparément) 1 00-240 50-60 Courant nominal d'entrée Entrée 220-240 50-60 (chargement) 20 v - 20 v Sortie Courant de sortie nominal Alimentation 1000 (vidage automatique)
Seite 120
Live Smart. Enjoy Life. Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale dluso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderä alle vostre domande e vi aiuterä a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com...
Seite 121
Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..........................121 2. Contenuto della confezione 3. Funzionamento e programmazione.......... 4. Manutenzione ......................5. Spia ................6. Risoluzione dei problemi ..............................142 7. Specifiche tecniche.......................
Seite 122
gare le frange dei tappeti sotto agli stessi e 1. Importanti istruzioni sulla sollevare dal pavimento oggetti come tende e sicurezza tovaglie. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA In caso di possibilitä di caduta nelllarea da SICUREZZA pulire, ad esempio a causa di scalini, neces- Quando si usa...
Seite 123
9. Non utilizzare Ilapparecchio in unlarea con Non infilare oggetti nella presa di aspirazio- candele accese o oggetti fragili. ne. Non utilizzare Ilapparecchio se la presa di utilizzare in condizioni ambientali estrema- aspirazione ostruita. Mantenere la presa libe- mente calde o fredde (sotto i -5 oc o sopra i ra da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa 40 OC).
Seite 124
VACS ROBOTICS non poträ essere ritenuta zionano correttamente, in caso di caduta, responsabile per eventuali danni o infortuni sono stati lasciati alllesterno o se sono venuti a contatto con acqua. In questi casi, sarå ne- causati da un utilizzo inappropriato. cessaria la riparazione da parte del produttore II robot...
Seite 125
disattivare il modulo Wi-Fi DEEBOT, Per i paesi dellIUnione europea accendere il robot. Per informazioni sulla dichiarazione di conformitä Posizionare robot sulla Docking Station UE, visitare il sito Web assicurandosi contatti ricarica https://www.ecovacs.com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino connessione.
Seite 126
2. Contenuto della confezione/2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Manuale dluso Spazzole laterali Filtro di spugna e filtro ad Sistema moto Panni di pulizia usa e getta alta efficienza oscillante OZMO Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Seite 127
2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalitä AUTO Spia di stato Wi-Fi Interruttore Sensore alimentazione TrueDetect Strumento di pulizia multi-funzione Maniglia della Sensore Rete del filtro distanza cassetta TrueMapping raccolta Pulsante rilascio Rete del filtro Filtro ad alta...
Seite 128
Vista inferiore Docking Station Contatti di ricarica Sensore rilevamento Ruota universale Spazzole laterali Pin della Docking Station Spazzola principale Ruote motrici Cavo di alimentazione Sensori anticaduta Sistema moto oscillante OZMO Inserimento acqua Serbatoio Pulsante Pulsante rilascio serbatoio rilascio della spazzola principale Uscite dell 'acqua Panno di pulizia...
Seite 129
3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come Ie sedie, al Ioro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte Ie Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata. porte della stanza siano aperte per consentire delle barriere sul bordo del dislivello DEEBOT di esplorare tutta I'abitazione.
Seite 130
3. Funzionamento e programmazione/3.2 Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare Ia Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
Seite 131
3. Funzionamento e programmazione /3.3 Ricarica di DEEBOT Posizionamento della Docking Station Ricarica di DEEBOT (b lampeggia quando DEEBOT in carica. Q) si spegne quando DEEBOT é completamente carico. 6.5h- Accensione (ON) Prima di caricare DEEBOT, assicurarsi di installare il modulo sostitutivo.
Seite 132
3. Funzionamento e programmazione /3.4 App ECOVACS HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite Ilapp ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi Che: spia Wi-Fi • II telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi. Rete Wi-Fi disconnessa o in...
Seite 133
3. Funzionamento e programmazione/3.5 Funzionamento di DEEBOT Durante Ia prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station @ er3 secondi p erinviare DEEBOT a llaDocking Station. Nota: II pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot in pausa da alcuni minuti.
Seite 134
3. Funzionamento e programmazione/ Sistema moto oscillante OZMO Nota: 1. Installare il sistema con moto oscillante OZMO Pro per 10 strofinamento del pavimento. 2. Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione di polvere o sporcizia.
Seite 135
Far asciugare perfettamente i contatti Avviare il lavaggio Installare OZMO...
Seite 136
4. Manutenzione/4.1 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire Ie operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti le seguenti frequenze: Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione Panno di pulizia usa e getta Dopo ogni uso Sostituire dopo ogni utilizzo Spazzola...
Seite 137
4. Manutenzione/4.2 Sistema moto oscillante OZMO Rimuovere OZMO Panno di pulizia usa e getta * A1termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire OZMO * Pulire il sistema con moto oscillante OZMO Pro con un panno pulito e asciutto. Non immergere in acqua.
Seite 138
4. Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
Seite 139
4. Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
Seite 140
4. Manutenzione/4.5 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
Seite 141
4. Manutenzione/ 4.6 Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un poi, ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria. Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, consigliabile tenerlo acceso canca.
Seite 142
5. spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza piü dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito online. Spia Situazione II robot in fase di pulizia II pulsante della modalitå AUTO emette una luce BIANCA fissa II robot viene messo in pausa durante la pulizia II robot...
Seite 143
6. Risoluzione dei problemi/6.1 Risoluzione dei problemi Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause DEEBOT non é acceso. Accendere DEEBOT. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano collegati DEEBOT non é collegato alla Docking Station. ai pin della Docking Station. II cavo di alimentazione non é...
Seite 144
Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause II tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessitä Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalitä di pulizia HOME. DEEBOT riprenderä automaticamente il ciclo di selezionata. Quando il livello di carica della...
Seite 145
Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti. pavimento possono interferire con il ciclo di DEEBOT provvederå automaticamente a pulire le zone pulizia. mancanti;...
Seite 146
Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause DEEBOT non pulisce tutta Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare L'area da pulire non é priva di ostacoli. I•area. l'area da pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia. Le spazzole laterali non sono installate Le spazzole laterali di DEEBOT Assicurarsi...
Seite 147
6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti. Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT é completamente carico e Ilinterruttore di alimentazione di DEEBOT é...
Seite 148
7. Specifiche tecniche Modello DLX11-44 20 v—- Ingresso nominale Modello di Docking Station CH1822 CHI 918 (Venduto separatamente) 100-240 50-60 Ingresso nominale 220-240 50-60 Ingresso (ricarica) 20 v - 20 v - Uscita Uscita nominale Potenza (svuotamento 1000 automatico) Bande di frequenza 2400-2483,5 Alimentazione - Modalitå...
Seite 149
Live Smart. Enjoy Life. IIPI,I B03HVIKHOBeHVIV He paCCMOTpeHHblXB HaCT09LUer.n PYKOBOACTBe no 3KcnnyaTaL41,1Y1, 06paT1,1Tecb 3a norv10LUbl B aBTOPV131,1POBaHHbl cePBVICHbllä qeHTP, rae Hal-UVI cneunanucTbl cMoryT norv10Hb Barv•l B peweHVIV1 KOHKpeTHblX np06neM OTBeTVITb Ha BaUJV1 B OnPOCbl. AononHL,1TenbHYh0VIH$OPMaUVlK) MO>KHOnonyHL,1Tb Ha 04)VIUV1aJ1bHOM caviTe ECOVACS ROBOTICS no aapecy: www.ecovacs.com...
Seite 151
1. hHCTPYKUhh no TeXHhKe npeAMeTbl, KOTOPble MOryT norvtewaTb nepeABl,l- xeHVllOnpl,160pa.3anpaBbTe 6axpoMY KOBpanoa 6e30nacHOCTh KOBep VI nOAHL,1MVITe3aHaBeCKVl VI CKaTePTVl Han hHCTPYKUVW1 no TEXHhKE nonoM. Ecnl.,lnOBePXHOCTb OMVICTKVI 1,1MeeT n epena- SE30nACHOCTV1 Abl BblCOT, HanPl,lMepcTyneHL,1, ynpaBJ1fiLäTe npvl- npm VICnOJ1b30BaHVIL. oneKTpmqeCKVIXnpm60poB 60poM, MT06bl y6eAVlTbCfi,MTOOH pacn03HaeT He06XOAVIMO Bceraa C06J1}OAaTb cneAY}01-une VIHe nagaeT c Kpan.
Seite 152
8. He ncn0J1b3YLiTe npM60p 6e3 ycTaHOBneHHoro He norv1el.uaVITe npeAMeTbl BO BCaCblBa}Ol.Uee nblnec60p0HHoro KOHTel.iHepa V I/VIJIL,I $VIJ1bTPOB. OTBePCTVle. He mcnonb3yVITe npv160p,ecnv•lBCa- 9. He VICnonb3YläTe n pL,160pB nonaeLUeHVIVl c aax- CblBa}OLUee O TBePCTV1e 3a6JIOKVIPOBaHO. Bo BCa- >KeHHblM CBeqaMV1 VIJIVI XPynKVlMl,1 06beKTaMV1. CblBa}Ol.UeM OTBePCTVlV1 He AOJI)KHO 6blTb nblJU4, 10.
Seite 153
6eaonacHocTL4 peMOHT npv160paAOJ1>KeH Bblnon- Bb13BaHHbleI-lelqaanexal.uevi 3KcnnyaTaunevi npn60pa. HRTbC9 npeacTaBL,1TeneM 3aMeHa aKKYMynmopaaaHHOrop060Ta AOJ1>KHa aBTOPV130BaHHOro cepBVlCHoro qeHTPa. 22. OTKnæaVlTe npm60p nepea ero OHVICTKOVI VIJI" BblnOJIH9TbC9 TOJ1bKO cneqmaJUICTOM. 06CJIY)KVIBaHmer MeHbl aKKYMynmopa 06paTVITeCb B cePBVlCHblLi 23. nepea OHVICTKO npoueayp geHTP. - r eX06CJIYh(VIBaHV1 AOK-CTaHUVlVl He06XOAVIMO V 13- Ecru.l Bbl He nnaHL.1pyeTe V IC110J1b30BaTb p060Ta...
Seite 154
BKJM0HL,1 p060Ta, HT06bl OTKJ1}OHVITb MOAYJ1b W i- Ann CTpaH EBponeicKoro C0*03a Fi Ha DEEBOT. nonyqeHL,19 0 Aemapauvlh YCTaHOBVlTe p 060Ta HaAOK-CTaHUVl}O VI y 6eAVlTeCb, COOTBeTCTBVlVl EC nepetäAL,1Te no anpecy 3aP9AHble KOHTaKTbl p060ra DEEBOT VIAOK- https://www.ecovacs.com/global/compliance CTaHUVIVl coeAVlHeHbl. pexvmna AUTO B -reqeHl,1enpL,1MepH020 ceKYHA, noKa p060T He V13AaCT 3 cmrHana.
Seite 155
/ 2.1 PYKOBOACTBO no P060T AOK-CTaH14V1fi 60KOBble LUeTKV1 3Kcnnyarauv1"1 BblCOK03@$eKTVlBHblbi M CVICTer.na OZMO OAHopa30Bble "MCT91.UV1e ry6yaTbllh $1,1J1bTPbl C BV16paLWIOHHblM can$eTKV•1 nPVIBOAOM npmaeqamae. PICYHKL,IM VIJIfTOCTpa14MM npVIBeaeHbl B 03HaKOMVITenbHblXuennx VIMoryT OTf1V1qaTbC9 O T $aKTnqecKoro BHeLUHero BVIAa naenl,lß. KOHCTPYKUL, I" MTeXHV1qecwe naenvtn MoryT 6blTb V13MeHeHbl 6e3 npeABapmenbHoro YBeA0MneH1,19.
Seite 156
1 2.2 CxeMa 143AeJ"l'49 P060T KHonKa KHor1Ka Be XHAR K blUJKa aBTOMarnyeCKOro AUTO VIHAMKaTOP COCTORHVIR Wi-Fi nepeKmoqaTeJ1b naTMVIK nv1TaH',1R TrueDetect MHOrO$YHKUVIO- HanbHbM VIHCTPY- MeHT OHVICTKVI Aar-IVIK pyHKa PeweTKa VIJIb nblnec60p0HHoro paccT09HL,1R TrueMapping KHonKa aaönow PeweTKa VIJIbT BblCOK03Cb$eKTVIBHb11ä SaMnep 3aLUVITbl OT CTOnKHOBeHVIVl...
Seite 157
BMA CHM3Y AOK-CTaHUhR 3apAAHble KOHTaKTbl AaTMMKV YHMBepcanbHoe 06HapyxeHV19 Koneco SOKOBbleU4eTKV1 KOHTaKTbl AOK-CTaHUVIL,1 rnaai-•an l.ueTKa Beg Lune Koneca Ka6ens AaTMMKV npeAOTBpal.ueHVlA nameHhR C14CTeMaOZMO Pro C Bh6paUhOHHblM nphBOAOM OTBePCTVleAnn Pe3e HanL,1BaHVIR BOAbl KHonKa paa6n0KVlPOBKl,1 KHonKa pa36nowp0BK1,1 rnaBH0ü I.UeTKV1 OTBePCTVleAnn BblnycKa BOASI OAHopa30Ban HVICTRLUag c an@eTKa AaTHVlKh PeaepBHblli MOAynb...
Seite 158
VI nporpaMMv,p0BaHne13.1 noar0TOBKa K OYVICTKe npVIBeAMTeB nopfiAOK30HYy60pK1,1, npvl nepB0M mcn0f1b30BaHnv•1 0TKp051Teagepvl B03MOXHO,noTpe6yeTcq YCTaHOBVlTb paccTaBVIB Me6enb, Hanpnnep CTYJ7bfi,Ha BO ace KOMHaTbl, HT06bl p060T DEEBOT CVM3V1qeCKOe npenmcTBl,1e Ha rpaHV1ue CBOe 06blHHOe MeCTO. nepenaga BblCOTbl, H T06bl npeAOTBpaTMTb nonHOCTblO mccneA0Ban AOM. naaeH1,1enpu60pa. He CTOLäTe B Y3KVIX Y6epvlTe c nona •rawe npeAMeTbl, nepea ncnonb30Bauerv1...
Seite 159
3. 31<cnnyaTa14L49 VI KpaTKoe PYKOBOACTBO CHRTMe 3aLUMTHbIX nonocoK h nneH0K C60pKa AOK-CTaHL.VW1 YCTaHOBKa 60KOBblX L.UeTOK I.Ueny0K...
Seite 161
3. 3KcnnyaTaL4'.19 nporpaMMhpoBawte 13.4 npnnoxeue ECOVACS HOME HT06bl BOCnonb30BaTbCR B CeMV1 AOCTynHblMV1 peK0MeHayeTcRynpaBJIRTbP060TOMDEEBOT yepe3 npnnoxeyue ECOVACS HOME. nepea HaqanoM pa60Tb1 y6eA"Tecb, MTO: VIHA"KaTOP Wi-Fi • M06MJ1bHblLä Tene$0H 110AKJmoqeH K cen•l Wi-Fi. HeT noAKruogeHL,1R K ceTh Wi-Fi MeaneHH0 MYIraeT • Ha MapwpYTl,13aTope mcn0J1b3yeTcn cnnqan 6ecnPOBOAHOLi CBR3V1 B noAKruoyeHV19 ceTVl Wi-Fi Ahana30He 2,4 r r u.
Seite 162
3. 3KcnnyaTaL4h9 nporpaMwp0Baue/3.5 31€cnnyaTa1.v•19 p060Ta DEEBOT Bo apeM9 nepB051y60pKMcneAhTe 3a pa60T01äp060ra DEEBOT VInoMora51Te ennynpV1 B03HVIKHOBeHVIV1 np06neM. 3anycK npmocTaH0BKa pa60Tb1 B03Bpa1.uewte Ha 3ap9AHY*0 CTaHU"O Ha>KMVITe VIyneP>KVIBaVITe KHOnKY B TeqeHL,1e 3 ceKYHA Ang OTnpaBKM p060Ta DEEBOT Ha 3apRAHYK) CTaHUV1}O. npmaeqaue. naHenb ynpaBneHL,19 p060Ta nepecTaeT CBeTVITbCR no npoweCTBVIV1 HeCKonbKVIX MMHYTnocne nPVIOCTaHOBKV1...
Seite 163
3. 3KcnnyaTa14L4R nporpaMMnp0BaHne/ 3.6 CMCTex.qaOZMO Pro C BV16paUhOHHblM nPhBOAOM npmneqaue. I. YCTaHOBVIT CVICTeMY O ZMO Pro c BV16pa14VIOHHblM nPVIBOAOM Ann MbiTbRnona. 2. Snaroaapq gneKTpnyecK0MY6110KY MbiTbAnona C BV16paUVIOHHblM nPVIBOAOM, 06ecneHL,1Ba101.uv1M AO480 BV16pa14V11h B ML,IHYTY, OZMO Pro nOAXOAVIT Ann y60pK1,130H C BblCOKOVi KOH14eHTpa14V1eV1 rp93M VInblJ7M.
Seite 164
TUETenbHO npocywme KOHTaKTbl 3anycThTe y60pKY YCTaHOBhTe OZMO...
Seite 166
4. TexHnyecKoe 06cJIY>KMBaHV1e/ 4.2 CMCTervta OZMO Pro C Bh6paUhOHHblM nPhBOAOM CHMMhTe OZMO OAHopa30Baf1 YVICTRUE" * Koraa p060T DEEBOT aaBePL.m,1T y 60pKY, onycTOLDVITe peaepByap. HaqncT0 npoTphTe OZMO Pro * nporpme CVICTeMY OZMO Pro C BV16paUMOHHblM nPVIBOAOM HVICTOlä cyxoh TKaHbEO. He norpyxa1äTe B BOAY.
Seite 167
4. Texwiqecl<oe 06CJIY)KhBaue/4.3 ns•nec60p0'-lHbli KOHTenep CPnnbTPbl...