Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
«covncs
DEEBOT(oYÅMDßAIVI
Instruction
Manual/Bedienungsanleitung/ManuaI
de instrucciones/
Manuel dlinstructions/ManuaIe
d'USO/PYKOBOACTBOno 3KcnnyaTa14hh

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO T8 AIVI

  • Seite 1 «covncs DEEBOT(oYÅMDßAIVI Instruction Manual/Bedienungsanleitung/ManuaI de instrucciones/ Manuel dlinstructions/ManuaIe d'USO/PYKOBOACTBOno 3KcnnyaTa14hh...
  • Seite 2 Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
  • Seite 3 Contents 1. Important Safety Instructions ..................2. Package Contents ................................8 3. Operating and Programming...............12 4. Maintenance ..................20 5. Indicator Light..................................27 6. Troubleshooting................................28 7. Technical Specifications ..............................33...
  • Seite 4 If there is a drop off in the cleaning area due 1. Important Safety Instructions to a step or stairs, you should operate IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge.
  • Seite 5 parts of body away from any openings or corners. Do not run Appliance over the moving parts. power cord. Keep power cord away from hot 12. Do not operate the Appliance in a room surfaces. where an infant or child is sleeping. If the power cord is damaged, it must be 13.
  • Seite 6 25. The battery must be removed and discarded To satisfy RF exposure requirements, according to local laws and regulations before separation distance of 20 cm or more should disposal of the Appliance. maintained between this device 26. Please dispose of used batteries according persons during device operation.
  • Seite 7 To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the EU Countries robot For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press hold AUTO...
  • Seite 8 2. Package Contents /2.1 Package Contents High Efficiency Filter and Robot Docking Station Instruction Manual Side Brushes Sponge Filter OZMO Mopping Pad Plate Washable Mopping Disposable Mopping Pads Oscillating System Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without...
  • Seite 9 2. Package Contents/2.2 Product Diagram Robot RESET Button Cover AUTO Mode Button Wi-Fi Status Indicator AIVI Visual Detection Sensor Power Switch Multi-function Cleaning Tool S on e Filter TrueMapping Dust Bin Handle Distance Sensor Release Button Filter Anti-collision Sensors High Efficiency Filter and Bumper...
  • Seite 10 Bottom View Charging Contacts Anti-drop Sensor Carpet Detection Universal Wheel Sensor Side Brush Main Brush Main Brush Driving Wheel Release Button Water Outlet Anti-drop Sensors Reservoir...
  • Seite 11 OZMO Pro Oscillating System Docking Station Water Inlet Reservoir Release Button Docking Station Pins Disposable Power Cord OZMO Mopping System Water Inlet Cover Water Inlet Reservoir Release Button Mopping Pad Plate Washable Mopping Pad...
  • Seite 12 3. Operating and Programming/3.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting During the first use, make sure each room door It may be necessary to place a physical furniture, such as chairs, in their proper place. is open to help DEEBOT fully explore your house.
  • Seite 13 3. Operating and Programming/3.2 Quick Start Remove Protective Strips and Films Assemble Docking Station Install Side Brushes Click...
  • Seite 14 3. Operating and Programming /3.3 Charging DEEBOT Docking Station Placement Charge DEEBOT Empty remaining water from the Reservoir and remove the Reservoir and the Mopping Pad Plate before charging DEEBOT. @ flashes w hen DEEBOT ischarging. @ goes out when DEEBOT is fully charged.
  • Seite 15 3. Operating and Programming /3.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
  • Seite 16 3. Operating and Programming /3.5 Operating DEEBOT During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem O Start Pause Return to Charge Pressing@) for 3 seconds to send DEEBOTback to the Docking Station Note: The robot's Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes.
  • Seite 17 3. Operating and Programming/3.6 OZMO Pro Oscillating System Note: 1 . With electric oscillating mopping up to 480 times per minute, OZMO Pro is applicable for areas of highly concentrated dirt or dust. 2. Before installing OZMO Pro, please make sure the contacts are thoroughly dry. 3.
  • Seite 18 O Install OZMO Pro 3. Operating and Programming 3.7 OZMO Mopping System Note: To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use purified water or softened water for OZMO mopping system. Start Mopping...
  • Seite 19 Note: When DEEBOT is mopping, DEEBOT automatically detects the carpet and keeps away from it. If you need to clean the carpet, please uninstall the Mopping Pad Plate first. Click * When attaching the Disposable Mopping Pad, make sure the fluffy side is attached to the plate, and the dotted side faces out.
  • Seite 20 4. Maintenance/4.1 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Disposable Mopping Replace after each use After each Washable Mopping After each Every 50 washes Reservoir/Mopping Pad Plate After...
  • Seite 21 4. Maintenance/4.2 OZMO Pro Oscillating System and OZMO Mopping System OZMO Pro Oscillating System OZMO Mopping System * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. For a proper maintenance, wipe OZMO Pro with a clean dry cloth. Do not rinse OZMO into water.
  • Seite 22 Washable Mopping Disposable Mopping...
  • Seite 23 4. Maintenance/4.3 Dust Bin and Filters...
  • Seite 24 4. Maintenance/4.4 Main Brush Side Brushes Main Brush Side Brushes...
  • Seite 25 4. Maintenance/4.5 Other Components Note: Before cleaning the robot's Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. Clean the AIVI Visual Detection Sensor and TrueMapping Distance Sensor with a clean cloth, and avoid using any detergent or cleaning spray.
  • Seite 26 4. Maintenance/4.6 Storage If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage. Charge DEEBOT every 1.5 month to prevent battery drain. Note: When DEEBOT is not cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered ON and charging.
  • Seite 27 5. Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is paused while cleaning The robot is charging AUTO...
  • Seite 28 6. Troubleshooting/6.1 Troubleshooting Possible Causes Solutions Malfunction DEEBOT is not switched Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot's Charging Contacts have connected Station. to the Docking Station Pins. Power Cord is not connected to the Make sure the Power Cord is firmly connected...
  • Seite 29 Possible Causes Solutions Malfunction Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected. When the battery gets low, HOME App. DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge uncompleted cleaning...
  • Seite 30 Possible Causes Solutions Malfunction Remove power cords and small objects from the floor The cleaning cycle is interfered by small to ensure cleaning efficiency. DEEBOT will automatically objects or barriers on the floor. clean the area missed, please avoid moving DEEBOT manually or block the path during the cleaning cycle.
  • Seite 31 Possible Causes Solutions Malfunction Incorrect home Wi-Fi username or password Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS Home App. DEEBOT is not within range of your home Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi DEEBOT is not able...
  • Seite 32 6. Troubleshooting/6.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. •...
  • Seite 33 7. Technical Specifications Model DBXII-II Rated Input Docking Station Model CHI 918 (Sold Separately) For European Union 50-60Hz Only O.3A 100-240w 50-60Hz Rated Input(Charging) Rated Input 0.5A 50-60Hz For Russia Only 0.3A Rated Output Rated Output Power (Auto-Emptying) 1 ooow Frequency bands 2400-2483.5MHz Mode...
  • Seite 34 Live Smart. Enjoy Life. Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann. Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite...
  • Seite 35 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ............................36 2. Lieferumfang ............3. Bedienung und Programmierung......................4. Wartung ..........................52 5. Kontrollleuchte ..........................59 6. FehlerbehandIung................................60 7. Produktspezifikationen ..............65...
  • Seite 36 Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie 1. Wichtige Sicherheitshinweise darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE zum Boden herunterhängen. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form sind einige grundlegende Sicherheitshinweise von Stufen Oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu beachten.
  • Seite 37 Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. qualmende Oder brandauslösende Gegenstände Filter. aufzunehmen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die Ansaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit denen sich brennende Kerzen Oder zerbrechliche Gegenstände befinden.
  • Seite 38 ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde Oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Nutzung entstehen. Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes...
  • Seite 39 WI-AN-Modul DEEBOT Für EU-Länder deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Informationen zur EU-Konformitätserklärung Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, finden Sie unter https://www.ecovacs.com/ und vergewissern Sie sich, dass sich die Kontakte global/compliance der Dockingstation und die Ladekontakte DEEBOT berühren. Halten AUTO-Modus-Taste Roboter...
  • Seite 40 2. Lieferumfang /2.1 Lieferumfang Feinstaubfilter Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung Seitenbürsten Filterschwamm OZMO Wischtuchplatte Waschbares Wischtuch Einwegwischtücher Oszillationssystem Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 41 2. Lieferumfang/2.2 Produktzeichnung Roboter RESET-Taste Obere Abdeckung AUTO-Modus-Taste WLAN- Statusanzei Optischer AIVI- Erkennungssensor Betriebsschalter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Filterschwamm TrueMapping Staubbehältergriff Abstandssensor Filternetz Anti-Kollisionssensoren Feinstaubfilter und Stoßschiene Entriegelungstaste...
  • Seite 42 Ansicht unten Absturzsensor Ladekontakte Universalrad Seitenbürste tbürste Entriegelungstaste für die Hauptbürste Antriebsrad Wasserauslass Absturzsensoren Behälter Teppicherkennungssensoren...
  • Seite 43 OZMO Pro Oszillationssystem Dockingstation Wassereinlass Behälter Entriegelungsknopf für den Behälter Kontakte der Dockingstation Einwegwischtuch Netzkabel OZMO-Wischsystem Wassereinlassabdeckung Wassereinlass Entriegelungsknopf für den Behälter Wischtuchplatte Waschbares Wischtuch...
  • Seite 44 3. Betrieb und Programmierung/3.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, Es kann erforderlich sein, eine zu reinigenden Bereich an den dafür dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT physische Barriere an der Kante vorgesehenen Platz.
  • Seite 45 3. Bedienung und Programmierung/3.2 Kurzanleitung Entfernen Schutzstreifen Folien Zusammensetzen der Dockingstation Einsetzen Seitenbürsten Klicken...
  • Seite 46 3. Bedienung und Programmierung /3.3 Aufladen DEEBOT Aufstellung der Dockingstation Aufladen DEEBOT Leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter aus, und entfernen Sie den Behälter sowie die Wischtuchplatte, bevor Sie mit Ladevorgang des DEEBOT beginnen. @)blinkt,wennder DEEBOT lädt. @) erlischt,wennder DEEBOT vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 47 3. Bedienung und Programmierung /3.4 ECOVACS Home-App IJm alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, Wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS Home-App zu steuern. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WI-AN-Netzwerk verbunden. WLAN-Verbindung ist getrennt Blinkt langsam...
  • Seite 48 3. Bedienung und Programmierung /3.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOTbei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen O Start Pause Rückkehr Ladestation Drücken Sie3 Sekunden lang(O, DEEBOT Ladestation zurückzuschicken 3" Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter mehrere Minuten pausiert.
  • Seite 49 3. Bedienung und Programmierung/3.6 OZMO Pro Oszillationssystem Hinweis: I. Dank des elektrischen Wischers mit bis zu 480 Oszillationen pro Minute ist OZMO Pro für stark verschmutzte Oder verstaube Bereiche geeignet 2. Vergewissern Sie sich vor der Installation von OZMO Pro, dass die Kontakte vollständig trocken Sind. 3.
  • Seite 50 3. Bedienung und Programmierung/ OZMO Pro installieren 3.7 OZMO-Wischsystem Hinweis: Um die Lebensdauer des Behälters zu verlängern, Wird empfohlen, gereinigtes Oder enthärtetes Wasser für das OZMO- Wischsystem zu verwenden. Wischvorgang starten...
  • Seite 51 Hinweis: Beim Wischvorgang erkennt der DEEBOT automatisch den Teppich und hält sich davon fern. Zur Reinigung des Teppichs entfernen Sie zuerst die Wischtuchplatte. ODER Klicken * Achten Sie beim Anbringen des Einwegwischtuch darauf, dass die flauschige Seite an der Wischplatte befestigt ist, und die gepunktete Seite nach außen zeigt.
  • Seite 52 4. Wartung/4.1 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Nach jedem Gebrauch austauschen Einwegwischtuch Nach jeder Verwendung Nach jeder Verwendung Alle 50 Reinigungsvorgänge Waschbares Wischtuch...
  • Seite 53 4. Wartung/4.2 OZMO Pro Oszillationssystem und OZMO-Wischsystem OZMO Pro Oszillationssystem OZMO-Wischsystem * Nach Beendigung Wischvorgangs ist der Behälter DEEBOT zu entleeren. * Für eine ordnungsgemäße Wartung OZMO Pro mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Spülen Sie OZMO Pro nicht mit Wasser Reinigen Sie den Wassereinlassfilter auf der Unterseite des Behälters,...
  • Seite 54 Waschbares Wischtuch Einwegwischtuch...
  • Seite 55 4. Wartung/4.3 Staubbehälter und Filter...
  • Seite 56 4. Wartung/4.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten...
  • Seite 57 4. Wartung/4.5 Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz. Reinigen Sie den optischen AIVI-Erkennungssensor und den TrueMapping-Abstandssensor mit einem sauberen Tuch, und verwenden Sie kein Reinigungsmittel Oder Reinigungsspray.
  • Seite 58 4. Wartung/4.6 Lagerung Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS. Laden Sie den DEEBOT alle 1 Monate auf, um eine Batterieentladung vermeiden. Hinweis: Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, Ihn...
  • Seite 59 5. Anzeige Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS. Der Roboter Wird während der Reinigung angehalten.
  • Seite 60 6. Fehlerbehebung/6.1 Fehlerbehebung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet Schaften Sie den DEEBOT EIN. Betriebsschalter DEEBOT keinen Kontakt Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters Dockingstation. Kontakte der Dockingstation berühren. Das Netzkabel ist nicht an die Dockingstation Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der DEEBOT...
  • Seite 61 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Aktivieren Sie die Funktion „Kontinuierliche Reinigung" in Komplexität der Raumaufteilung und dem der ECOVACS Home-App. Der DEEBOT setzt den nicht gewählten Reinigungsmodus. Bei niedrigem abgeschlossenen Reinigungszyklus automatisch fort, Akkuladestand wechselt...
  • Seite 62 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände Boden, um die Reinigungseffizienz zu gewährleisten. Der Reinigungszyklus Wird durch kleine Der DEEBOT reinigt automatisch den ausgelassenen Gegenstände Oder Barrieren auf dem Boden Bereich. Bewegen Sie den DEEBOT nicht von Hand und gestört.
  • Seite 63 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Fehlerhafter Benutzername Oder fehlerhaftes Geben korrekten Benutzernamen Passwort für drahtlose Heimnetzwerk korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Laden Sie die ECOVACS Home-App herunter, und Die falsche App wurde installiert. installieren Sie. Der DEEBOT befindet sich außerhalb Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb Der DEEBOT...
  • Seite 64 6. Fehlerbehebung/6.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet. • Die WLAN-StatusIeuchte blinkt langsam. •...
  • Seite 65 7. Produktspezifikationen Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden.
  • Seite 66 Live Smart. Enjoy Life. En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, pöngase en contacto con nuestro Centro de Atenciön al Cliente, donde un técnico podrå ayudarle debidamente. Para obtener mås informaciön, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com...
  • Seite 67 indice 1. Instrucciones importantes de seguridad ......................68 2. Contenido de Ia caja ..72 3. Funcionamiento y programaciön ...........................76 4. Mantenimiento .................................84 5. Indicador luminoso............6. Soluciön de problemas ..............................92 7. Especificaciones del producto..........97...
  • Seite 68 los cables de suministro y los pequeäos objetos 1. Instrucciones importantes que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue seguridad los flecos de las alfombras bajo estas y levante las INSTRUCCIONES IMPORTANTES cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del SEGURIDAD suelo.
  • Seite 69 No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes los filtros instalados en la posiciån correcta. cualquier Otro objeto que pueda provocar No ponga en marcha el dispositivo en un lugar incendio. donde haya velas encendidas u objetos frågiles. No introduzca objetos en la abertura...
  • Seite 70 correctamente, si han sufrido una caida, si estån ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad dahados, si se han dejado olvidados en el exterior por los dahos o lesiones causados por un uso o si han entrado en contacto con agua. En este inadecuado.
  • Seite 71 Para desactivar el rnödulo de Wi-Fi en el DEEBOT, Para Ia Uniön Europea encienda el robot. Para obtener informaciön sobre la Declaraciön Coloque el robot en la estaciön de carga de conformidad de la UE, visite https://www. compruebe que la conexiön entre los contactos ecovacs.com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estaciön carga sea correcta.
  • Seite 72 2. Contenido de Ia caja/2.1 Contenido de Ia caja Filtro de alta eficiencia Estaci6n de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales Robot filtro de esponja Bandeja de la almohadilla Almohadillas limpiadoras Almohadilla limpiadora Sistema oscilante limpiadora lavable OZMO desechables Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes...
  • Seite 73 2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Boton de reinicio Boton del modo automåtico Indicador estado de Wi-Fi Sensor detecciån visual AIVI Interruptor alimentaciön Herramienta de limpieza multifunciön Sensor Filtro de es on•a distancia TrueMapping Boton liberaciån Malla del filtro Sensores anticolisiön...
  • Seite 74 Vista inferior Contactos de carga Sensor anticaida Sensor de detecci6n Rueda universal de alfombras Cepillo lateral Cepillo principal Boton Rueda liberaciön propulsiön cepillo principal Salida de agua Sensores anticaida Deposito...
  • Seite 75 Estaciön de carga OZMO Pro Oscillating System Entrada de agua Deposito Boton de liberaciån Conectores del deposito estaciön de carga Almohadilla limpiadora desechable Cable alimentaciön Sistema de fregado OZMO Tapa de la entrada de agua Entrada de agua Boton de liberaciön del de sito Bandeja de la...
  • Seite 76 3. Funcionamiento y programaciön/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene Ia zona que se va a limpiar colocando Durante eI primer uso, asegürese de que todas Tal vez necesario colocar los muebles, como sillas, en su sitio. las habitaciones tienen las puertas abiertas barrera fisica en el borde de cualquier para que DEEBOT...
  • Seite 77 3. Funcionamiento y programaciön/3.2 Inicio räpido Retire las tiras y peliculas protectoras Montaje de Ia estaciön de carga Colocaciön de Ios cepillos laterales Haga clic...
  • Seite 78 3. Funcionamiento y programaciön /3.3 carga del DEEBOT Colocaciön de la estaciön de carga Carga del DEEBOT Vacie eI agua restante que haya quedado en eI deposito y retirelo junto con la Bandeja de la almohadilla limpiadora antes de cargar el DEEBOT.
  • Seite 79 3. Funcionamiento y programaciön /3.4 Aplicaciön ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicaciön ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegürese de que: indicadora de Wi-Fi • El teléfono mövil estå conectado a una red Wi-Fi.
  • Seite 80 3. Funcionamiento y programaciön/3.5 Funcionamiento del DEEBOT Durante Ia primera limpieza, controle eI DEEBOT y ayüdele si hay algün problema. Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse@) durante3 segundospara enviarel DEEBOTde vuelta a la estaciån de carga. Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante...
  • Seite 81 3. Funcionamiento y programaciön/3.6 Sistema oscilante OZMO Nota: 1. Con un fregado de oscilaciön eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, el sistema OZMO Pro es vålido para zonas con mucho polvo o suciedad. 2. Antes de instalar eI sistema OZMO Pro, asegürese de que Ios contactos estån totalmente secos. 3.
  • Seite 82 3. Funcionamiento y programaciön/ OZMO Pro installieren 3.7 Sistema de fregado OZMO Nota: Para prolongar la vida ütil del deposito, se recomienda utilizar agua purificada o agua descalcificada para el sistema de fregado OZMO. Wischvorgang starten...
  • Seite 83 Nota: Cuando DEEBOT estå fregando, detecta automåticamente la alfombra y se mantiene alejado de ella. Si tiene que limpiar la alfombra, desinstale primero la Bandeja de la almohadilla limpiadora. Haga clic en * Cuando fije el Almohadilla limpiadora desechable, asegürese de que eI Iado esponjoso se acopla a Ia placa y Ia linea de puntos queda hacia fuera.
  • Seite 84 4. Mantenimiento/4.1 Mantenimiento habitual Para mantener eI rendimiento éptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza robot Frecuencia mantenimiento Frecuencia sustituci6n Almohadilla limpiadora desechable Después de cada uso Sustituir después de cada uso Almohadilla limpiadora lavable...
  • Seite 85 4. Mantenimiento/4.2 Sistema oscilante OZMO Pro y Sistema fregado OZMO Sistema oscilante OZMO Sistema de fregado OZMO * Vacie el deposito cuando el DEEBOT haya terminado fregar. * Para realizar un mantenimiento adecuado, limpie el sistema OZMO Pro con un paho seco limpio. No enjuague con agua el sistema OZMO Pro.
  • Seite 86 Almohadilla limpiadora lavable Almohadilla limpiadora desechable...
  • Seite 87 4. Mantenimiento/4.3 Recipiente para eI polvo y filtros...
  • Seite 88 4. Mantenimiento/4.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Seite 89 4. Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estaciön de carga, apague el robot y desenchufe la estaciön de carga. Limpie el sensor de detecciön visual AIVI y el sensor de distancia TrueMapping con un trapo suave, y evite usar detergentes o sprays de limpieza.
  • Seite 90 4. Mantenimiento/4 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cårguelo por completo y apåguelo antes de almacenarlo. Cargue eI DEEBOT cada mes y medio para evitar que se dane la bateria. Nota: Cuando el DEEBOT no esté...
  • Seite 91 5. Indicador luminoso El DEEBOT Ie indicarå que hay algün problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia més detallada en el sitio web en linea y en la aplicaciön ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situaciön El robot estå...
  • Seite 92 6. Soluci6n de problemas/6.1 Soluciön de problemas Soluciones Problema Posibles causas El DEEBOT no estå encendido. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se ha conectado a la estaciön Asegürese de que los conectores del robot se hayan conectado a Ios contactos de Ia estaci6n de carga. de carga.
  • Seite 93 Soluciones Problema Posibles causas El tiempo de funcionamiento varia en funciön de Ia superficie del suelo, Ia complejidad Active la funciön de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicaciön ECOVACS Home. a DEEBOT reanudarä seleccionado.
  • Seite 94 Soluciones Problema Posibles causas Retire del suelo los cables de alimentaciön y los objetos pequefios para garantizar una limpieza eficaz. EI DEEBOT El ciclo de limpieza se ha visto interferido por limpiarå automåticamente la zona que falta, evite mover pequefios objetos o barreras en el suelo.
  • Seite 95 Soluciones Problema Posibles causas El nombre de usuario o la contraseöa de la Introduzca eI nombre de usuario y Ia contrasefia red Wi-Fi doméstica se ha introducido correctos de la red Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. Instalaciön de Ia aplicaciön incorrecta. Descargue e instale Ia aplicaciön ECOVACS Home.
  • Seite 96 6. Soluciön de problemas /6.2 Conexiön Wi-Fi Antes de configurar Ia red Wi-Fi, asegürese de que eI DEEBOT, eI teléfono m6viI y Ia red Wi-Fi cumplen Ios siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono m6vil • El DEEBOT estå totalmente cargado y eI interruptor de alimentaciön...
  • Seite 97 7. Especificaciones del producto Modelo DBXII-II Corriente nominal 20 v entrada Modelo estaciön CH1918 (Se vende por separado) carga 50-60 100-240V-v 50-60 Tensi6n nominal de entrada Tensi6n nominal o,5A (carga) entrada Corriente nominal Corriente nominal de salida 20 v 20 v salida Potencia 1000...
  • Seite 98 Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles ä ce produit pour en assurer llamélioration...
  • Seite 99 Table matiéres 1. Consignes de sécurité importantes..........................100 2. Contenu de I'emballage ....................104 3. Fonctionnement et programmation....................108 4. Entretien ......................5. Voyant .....................................123 6. Dépannage ......................7. Spécifications techniques .................
  • Seite 100 les franges sous les tapis et relever les rideaux et les Consignes sécurité nappes pour qu'ils ne trainent pas sur le sol. importantes Si le sol présente une déclivité dans la zone ä nettoyer CONSIGNES DE SÉCURITÉ (une marche ou un escalier, par exemple), veiller que l'appareil...
  • Seite 101 trös chauds ou tres froids (température inférieure Veiller ä ne pas endommager le cordon d'alimentation -5 oc/23 OFOu supérieure 40 oc/104 OF). Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil Éloigner les cheveux, les vétements amples, les tirant sur le cordon dialimentation, ne pas utiliser doigts...
  • Seite 102 FCC en matiére d'exposition instructions figurant dans ce manuel dlinstructions. radiofréquences et aux circuits intégrés, ECOVACS ROBOTICS ne peut étre tenu responsable distance diau moins doit étre de tout dommage ou préjudice causé par une maintenue...
  • Seite 103 Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, Pour les pays de IIUnion européenne mettre le commutateur du robot en position ON. Pour obtenir informations la déclaration Placer le robot sur la station dlaccueil en veillant ä de conformité de III-JE, rendez-vous sur https:// ce que les contacts de charge du DEEBOT et les www.ecovacs.com/global/compliance...
  • Seite 104 2. Contenu de IlembaIIage/2.1 Contenu de Ilemballage Filtre haute efficacité Manuel d' instructions Brosses latérales Robot Station d'accueil filtre éponge Systéme oscillant Plaque de patin de lavage Patin de lavage lavable Patins de lavage jetables OZMO Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement titre de référence,...
  • Seite 105 2. Contenu de I'embaIIage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation t su érieur Bouton du mode automatique Voyant d état Wi-Fi Capteur de détection visuelle AIVI Commutateur d 'alimentation Outil de nettoyage multifonction Capteur de Filtre éponge distance Poignée du réservoir TrueMapping å...
  • Seite 106 de dessous Capteur antichute Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de moquette/tapis Brosse latérale Bouton Brosse principale déverrouillage de la brosse Roue motrice principale Sortie d'eau Capteurs antichute Réservoir d'eau...
  • Seite 107 Systéme oscillant OZMO Pro Station d'accueil Entrée d'eau Réservoir d'eau Bouton de déverrouillage Broches de la station du réservoir d'eau d •accueil Patin de lavage jetable Cordon d' alimentation Systeme de lavage OZMO Bouchon de l'entrée d' eau Entrée d'eau Bouton déverrouillage réservoir...
  • Seite 108 3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant Ie nettoyage Pour Ia premiöre utilisation, assurez-vous II peut s'avérer nécessaire de placer Ranger Ia zone nettoyer en mettant meubles, par exemple les chaises, å leur portes toutes piéces sont une barriére physique aux abords de la place exacte.
  • Seite 109 3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlévement des bandes de protection et films Assemblage de Ia station d'accueil Installation brosses Iatérales Clic...
  • Seite 110 3. Fonctionnement et programmation /3.3 Charge du DEEBOT Positionnement de la station d'accueil Charge du DEEBOT Vider I'eau présente dans Ie réservoir, puis retirer Ie réservoir et Ia Plaque de patin de lavage avant de charger le DEEBOT. (Y clignote que Ie DEEBOT est en charge.
  • Seite 111 3. Fonctionnement et programmation /3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Avant de commencer utiliser Ie robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté un réseau Wi-Fi ;...
  • Seite 112 3. Fonctionnement et programmation /3.5 Utilisation du DEEBOT Pour Ie premier nettoyage, surveiller Ie DEEBOT et raider en cas de probléme. Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyersur @) pendant3 secondespour renvoyerle DEEBOT ä la station d'accueil. Remarque : Le panneau de commande du robot slarréte de clignoter si celui-ci est en pause...
  • Seite 113 3. Fonctionnement et programmation/3.6 Systeme oscillant OZMO Pro Remarque 1. Avec un lavage électrique oscillant jusqu'ä 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones tres sales ou poussiéreuses. 2. Avant dlinstaller OZMO Pro, assurez-vous que les lentilles sont complétement seches.
  • Seite 114 O Installe OZMO Pro 3. Fonctionnement et programmation/ 3.7 Systöme de lavage OZMO Remarque : Pour prolonger la durée de vie du réservoir, il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée ou de Ileau adoucie pour Ie systéme de lavage OZMO. O Commenc laver...
  • Seite 115 Remarque : Lorsque le DEEBOT est en cycle de lavage, détecte automatiquement la moquette/les tapis et slen éloigne. S'il est nécessaire de nettoyer la moquette/les tapis, commencer par enlever Ia Plaque de patin de lavage. Clic * Lorsque vous installez le Patin de lavage jetable, assurez-vous le cöté...
  • Seite 116 4. Entretien/4.1 Entretien régulier Pour maintenir Ies performances optimales du DEEBOT, réaliser Ies taches d'entretien et remplacer Ies pieces Ia fréquence suivante Piéce du robot Fréquence dientretien Fréquence de remplacement Patin de lavage jetable Aprés chaque utilisation Remplacer aprés chaque utilisation Patin de lavage lavable Aprés chaque utilisation...
  • Seite 117 4. Entretien/4.2 Systöme oscillant OZMO Pro et Systeme de lavage OZMO Systéme oscillant OZMO Pro Systeme de lavage OZMO * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, videz le * Pour entretenir le systéme OZMO Pro, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Seite 118 Patin de lavage lavable Patin de lavage jetable...
  • Seite 119 4. Entretien/4.3 Réservoir ä poussiöre et filtres...
  • Seite 120 4. Entretien/4.4 Brosse principale et brosses Iatérales Brosse principale Brosses latérales...
  • Seite 121 4. Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer Ies contacts de charge et Ies broches de Ia station de charge, mettre Ie robot hors tension et débrancher Ia station d'accueil. Nettoyer le capteur de détection visuelle AIVI et le capteur de distance TrueMapping avec un chiffon propre, en évitant diutiliser du détergent ou un spray de nettoyage.
  • Seite 122 4. Entretien/4.6 Rangement Si Ie DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger completement le DEEBOT, puis liéteindre avant de le ranger. Charger le DEEBOT tous les 1 ,5 mois pour éviter de vider la batterie. Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge.
  • Seite 123 5. Voyant Le DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire disponible via I'application ECOVACS HOME et Ie site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot se met en pause en cours de nettoyage Le robot est en charge Le bouton de mode automatique...
  • Seite 124 6. Dépannage /6.1 Dépannage Causes possibles Solutions Dysfonctionnement Le DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le DEEBOT sous tension. Le DEEBOT ne siest pas connecté la station S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge. d' accueil.
  • Seite 125 Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le temps de travail varie selon la surface du sol, Ia complexité de Ia piöce et Ie Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné. Lorsque la l'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend batterie devient faible, Ie DEEBOT bascule automatiquement Ie cycle de nettoyage non terminé...
  • Seite 126 Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur Ie sol pour garantir I'efficacité du nettoyage. Le cycle de nettoyage est perturbé par de Le DEEBOTnettoie automatiquement la zone ratée. Éviter petits objets ou des barriéres au sol.
  • Seite 127 Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le nom dlutilisateur ou le mot de passe pour Saisir le nom dlutilisateur et le mot de passe corrects Ie Wi-Fi domestique est incorrect. pour Ie Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS Home. Le DEEBOT se trouve hors de la zone de...
  • Seite 128 6. Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous. Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est completement chargé et son interrupteur d' alimentation activé. •...
  • Seite 129 7. Spécifications techniques Modéle DBXII-II Courant nominal d'entrée 20 v Modéle la station CHI 918 (Vendu séparément) CHI 822 d'accueil Courant nominal d'entrée 50-60 Courant nominal 100-240 50-60 (chargement) d entrée Courant de sortie 20 v — 20 v Courant de sortie nominal nominal...
  • Seite 130 Live Smart. Enjoy Life. Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale dluso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderä alle vostre domande e vi aiuterä a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com...
  • Seite 131 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..........................132 2. Contenuto della confezione ......................136 3. Funzionamento e programmazione..........140 4. Manutenzione ......................148 5. Spia 6. Risoluzione dei problemi ........7. Specifiche del prodotto...
  • Seite 132 Ilapparecchio. Piegare le frange dei tappeti 1. Importanti istruzioni sulla sotto agli stessi e sollevare dal pavimento sicurezza oggetti come tende e tovaglie. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA In caso di possibilitä di caduta nelllarea SICUREZZA da pulire, ad esempio a causa di scalini, é...
  • Seite 133 Non infilare oggetti nella presa di aspirazione. 9. Non utilizzare Ilapparecchio in unlarea candele accese o oggetti fragili. Non utilizzare Ilapparecchio se la presa utilizzare condizioni ambientali aspirazione ostruita. Mantenere la presa estremamente calde o fredde (sotto i -5 oc o libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi...
  • Seite 134 ECOVACS ROBOTICS potrå essere sono stati lasciati alllesterno o se sono venuti a contatto con acqua. In questi casi, ritenuta responsabile per eventuali danni o sarä necessaria la riparazione da parte infortuni causati da un utilizzo inappropriato. produttore o tramite il servizio clienti II robot...
  • Seite 135 disattivare il modulo Wi-Fi DEEBOT, Per i paesi dellIUnione europea accendere il robot. Per informazioni sulla dichiarazione di conformitä Posizionare robot sulla Docking Station UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs. assicurandosi contatti ricarica com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino connessione.
  • Seite 136 2. Contenuto della confezione / 2.1 Contenuto della confezione Filtro di spugna e filtro ad Robot Docking Station Manuale d'uso Spazzole laterali alta efficienza Sistema moto Piatto per panno di pulizia Panno di pulizia lavabile Panni di pulizia usa e getta oscillante OZMO Nota:...
  • Seite 137 2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalitä AUTO Spia di stato Wi-Fi Sensore rilevamento visivo AIVI Interruttore alimentazione Strumento di pulizia multi-funzione Filtro ad alta efficienza Sensore di distanza Maniglia della cassetta TrueMapping di raccolta Pulsante...
  • Seite 138 Vista inferiore Sensori anticaduta Contatti di ricarica Sensore Ruota universale rilevamento tappeti Spazzola laterale Spazzola Pulsante principale rilascio della spazzola Ruote motrici principale Uscite dell' acqua Sensori anticaduta Serbatoio...
  • Seite 139 Sistema moto oscillante OZMO Docking Station Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio Pin della Docking serbatoio Station Panno di pulizia usa e getta Cavo alimentazione Sistema di lavaggio opzionale OZMO Coperchio inserimento Inserimento Pulsante rilascio serbatoio Piatto per panno di ulizia Panno di pulizia lavabile...
  • Seite 140 3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come Ie sedie, al Ioro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte Ie Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata. porte della stanza siano aperte per consentire delle barriere sul bordo del dislivello DEEBOT di esplorare tutta l'abitazione.
  • Seite 141 3. Funzionamento e programmazione/3.2 Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare Ia Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
  • Seite 142 3. Funzionamento e programmazione /3.3 Ricarica di DEEBOT Posizionamento della Docking Station Ricarica di DEEBOT Svuotare il serbatoio dell 'acqua restante e rimuovere il serbatoio e il Piatto per panno di pulizia prima di ricaricare DEEBOT. @ si spegnequando (Y lampeggia quando DEEBOT é...
  • Seite 143 3. Funzionamento e programmazione /3.4 App Ecovacs HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi Che: spia Wi-Fi • II telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi. Rete Wi-Fi disconnessa o in...
  • Seite 144 3. Funzionamento e programmazione/3.5 Funzionamento di DEEBOT Durante Ia prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station C) er 3 secondiperinviareDEEBOT allaDockingStation. Nota: II pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot in pausa da alcuni minuti.
  • Seite 145 3. Funzionamento e programmazione/3.6 Sistema con moto oscillante OZMO Nota: I . Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione polvere o sporcizia. 2. Prima di installare OZMO Pro, accertarsi che i contatti siano completamente asciutti.
  • Seite 146 O Installar OZMO Pro 3. Funzionamento programmazione/ 3.7 Sistema lavaggio opzionale OZMO Nota: Per prolungare la durata di servizio del serbatoio, consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita per il sistema di lavaggio OZMO. Avviare il lavaggio...
  • Seite 147 Nota: Quando é fase lavaggio, DEEBOT rileva automaticamente i tappeti e si tiene a distanza da essi. Se necessario pulire il tappeto, disinstallare il Piatto per panno pulizia. OPPURE Clic Quando si applica il Panno di pulizia usa e getta per la pulizia, assicurarsi che il lato morbido sia fissato al piatto e il lato in rilievo sia...
  • Seite 148 4. Manutenzione/4.1 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti le seguenti frequenze: Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione Sostituire dopo ogni utilizzo Panno di pulizia usa e getta Dopo ogni uso Panno di pulizia lavabile Dopo ogni uso...
  • Seite 149 4. Manutenzione/4.2 Sistema moto oscillante OZMO Sistema di lavaggio opzionale OZMO Sistema con moto oscillante OZMO Sistema di lavaggio opzionale OZMO * A1termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. * Per una corretta manutenzione, pulire OZMO Pro con un panno pulito e asciutto.
  • Seite 150 Panno di pulizia lavabile Panno di pulizia usa e getta...
  • Seite 151 4. Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
  • Seite 152 4. Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
  • Seite 153 4. Manutenzione/4.5 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. Pulire il sensore di rilevamento visivo AIVI e il sensore di distanza TrueMapping con un panno pulito ed evitare di utilizzare detergenti o spray.
  • Seite 154 4. Manutenzione/4 Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un po', ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria. Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, é consigliabile tenerlo acceso e in carica.
  • Seite 155 5. spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza piü dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito online. Spia Situazione II robot é in fase di pulizia II pulsante della modalitå AUTO emette una luce BIANCA fissa II robot viene messo in pausa durante la pulizia...
  • Seite 156 6. Risoluzione dei problemi/6.1 Risoluzione dei problemi Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause DEEBOT non é acceso. Accendere DEEBOT. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano collegati DEEBOT non é collegato alla Docking Station. ai pin della Docking Station. II cavo di alimentazione non é...
  • Seite 157 Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause II tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessitä Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalitä di pulizia Home. DEEBOT riprenderä automaticamente il ciclo di selezionata. Quando il livello di carica della...
  • Seite 158 Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti. pavimento possono interferire con il ciclo di DEEBOT provvederä automaticamente a pulire le zone pulizia. mancanti;...
  • Seite 159 Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause Nome utente o password della rete Wi-Fi Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato. Wi-Fi domestica. App non corretta installata. Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS Home. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del Impossibile connettere...
  • Seite 160 6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti. Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT é completamente carico e l'interruttore di alimentazione di DEEBOT é...
  • Seite 161 7. Specifiche del prodotto Modello DBXII-II Ingresso nominale 20 v Modello di Docking Station CH1918 (Venduto separatamente) 50-60 50-60 Ingresso nominale Ingresso nominale (ricarica) 20 v 20 v Uscita nominale Uscita nominale Potenza 1 ooo w (svuotamento automatico) Bande di frequenza 2400-2483,5 Alimentazione - Modalitå...
  • Seite 162 Hal-UVI cneqnanVICTbl cMoryT nOMOHbBaM B peweHVIV1 KOHKpeTHblX np06neM OTBeTVITb Ha BaUJV1 B OnPOCbl. nononHMTenbHYK) VIH$oprv1a14VIF0 MOXHOnonyYVITb Ha OCbVIUVtaJ1bHOM caviTe ECOVACS ROBOTICS no aapecy: www. ecovacs.com KorvtnaHb•1 OCTaBnneT3a c060bi npaB0 BHOCVITb T exHonormqecKne M/VIJIVI KOHCTPYKTVIBHble V13MeHeHV19 B AaHHOe L,13Aenne...
  • Seite 163 Coaepxaw•e 1. VIHCTPYKUMh no TeXHMKe 6e30nacHocTM........................164 2. KOMnneKTaL.4L49 ........................168 3. 3KcnnyaTaL4'49 ..4. TexuyecKoe oöcnyxnaue ............................180 5. hHAMKaTOP ............187 6. YcTpaHeue ..188 7. TexHhyecwe xapaKTephCTMKh npoAYKTa........................193...
  • Seite 164 OCB060AVITe noaePXHOCTb, nonnexal.uyyo OHVICTKe. 1. 14HCTPYKUVIM TeXHhKe Y6epMTe c nona npoB0Aa He60J1bl.une npeAMeTbl, 6e30nacHocTL•1 KOTOPble MoryT nOMeLUaTb npu60pa. 3anpaBbTe 6axpoMY KOBpa noa KOBep VInOAHVIMVITe VIHCTPYKUV1h no TEXHhKE aaHaaeCKM VI CKaTePTV1 nonoM. SE30nACHOCTV1 Ecru.' nOBePXHOCTbAnn OHVICTKVI v-1MeeT nepenaAbl npv•l VICnonb30BaHb4Vl sneKTPVlqeCKVlX npv160poB BblCOT,Hanpmrqep CTyneHV1, y npaBJ19VITenpm60poM, He06XOAVIMOBceraa C06J1}OAaTb cneaym.UVle MT06bl y6eAVITbC9, MTOOH pacn03HaeT...
  • Seite 165 nblnec60p0HHoroKOHTeVIHepa M/MJIVI #1J1bTPOB. BCaCblBa}OLUee OTBepcu•le 3a6n0KhPOBaH0. He v-tcnonb3Y1hTe npu60p B norvteLUeHVIV1 c aahOGHHblMV1 BCaCblBa}OL.gerv1 OTBePCTVlVl He AOJI>KHO 6blTb nblnn, cBeyaM1,1 m nv-l xpynKL,1MY1 06beKTaMV1. Bopca, Bonoc v-IJIM 06beKTOB, KOTOPble MoryT He 1,1cn0J1b3YLäT npn60p npvl oqeHb BblCOKOV1 V IJIL,I npenRTCTBOBaTb noTOKY Boaqyxa. oyeHb HV13KO Terv1nepaType -50C/230FVIJIL,I BblLUe...
  • Seite 166 06CJIPKVIBaHV1eM Ecru.' Bbl He nnaHL,1pyeTe VICnonb30BaTb p060Ta B nepea OHVICTKOVI vlJ11,1 n poBeaeH1,1erv1 npoqeayp TeqeH1,1e npoA0J1>KMTenbHoro apetv1eHV1, BblKJ1}OHVITe AOK-CTaHUVIV1 He06XOAVIMO L,13Bne-lb p060Ta VIOTCoeAVIHVITe AOK-CTaHUV1}O. nPEnynPE>KAEHVIE. BVIJIKY V-13 P03eTKV1. CHVIMVITe n pu60p CAOK-CTaHL4VIVl VIOTU110MVITe nvlTaH1,1e mcnonb3yVITeTonbKO OTCoeAVIHReMblV1 6noK nmaHL,1R Ha npn60pe, npe»qe qervl v-13Bne-lb a KKYMynmop Ann CH1822 BXOARLUVIVIB KOMnneKT nOCTaBKL.1, nnm...
  • Seite 167 BKf1+OHVIT p060Ta, HT06bl OTKJMOHVITb MOAYJ1b W i- Ann CTpaH EBponeLäcKoro C0}03a Fi Ha DEEBOT. nonyqeHL,19 0 Aemapauvu,l YCTaHOBVITe p060Ta HaAOK-CTaHUVl}O VI y 6eamecb, COOTBeTCTBVIV1 EC nepeVIAL,1Te no anpecy https:// 3aP9AHble KOHTaKTbl p060ra DEEBOT VIAOK- www.ecovacs.com/global/compliance CTaHUVIV1 coeAVIHeHbl. pew-iMa AUTO B -reqeHL,1e npL,1MepH020 ceKYHA, noKa p060T He V13AaCT 3 cmrHana.
  • Seite 168 1 2.1 1<0MnneKTa14149 PYKOBOACTBO BblCOK03#eKTVIBHb11i V I AOK-CTaHUV1fi SOKOBble I.UeTKV1 P060T ry6qaTblLi $1-4J1bTPbl nnacT"1Ha Ann HacaAKM OAHopa30Bble HacaAKM CVICTeMa OZMO HacaAKa BV16paUVlOHHblM npMBOAOM AJIR MbiTbR nona AJIR MbiTbfi nona MbiTb9 nona nphMeyam•te. PVICYHKVI VInnruocTpal-w•1L'1 n pMBeaeHbl B 03HaKOMVITenbHblXuennx VIMoryT OTJIV1qaTbCR O T $arrvtqecwro BHeUJHero BVIAaM3nenv1R.
  • Seite 169 2. K0MnneKTal.4'•19 12.2 CxeMa h3AeJ1149 P060T KHonKa c6poca KHonKa BepxH9R KPb11DKa aBT0Ma•rwqecKoro pe>KYIMa AUTO VIHAVIGTOP COCTORHVIR Wi-Fi AaTHL4K Bh3yaJ1bHoro 06HapyxeHl,lA AIVI nepeu-uogaTens rlVlTaHV19 MHOrO$YHKUVlOHaf1bHblV1 VIHCTPYMeHT OMI,ICTKVI AaTqMK PYMKa ry6qaTblü $MJ1bTPbl nunec60poqHoro paCCTOAHV19 TrueMapping KOHTenepa KHonKa a36J10K1,1 PeweTKa SaMnep aaTMVIKV1 (91,111bTpa npeA0TBpal.ueHl.,1R BblCOK03$@eKTVIBHb1V1 CTOJIKHOBeHVM...
  • Seite 170 BMA cHM3Y AaTM1-4K npeA0TBpa1.ueHV19 naAeHV19 3aP9AHble KOHTaKTbl YHhBepcanbHoe AaTHVIKVl 06Ha eHV19 KOB 0B Koneco SOKOBa9 1.ueTKa r naBHaR LUeTKa KHOnKa paa6nowp0BKl,1 rnaBHoVl L.UeTKV1 Lune Koneca OTBepcwe BblnycKa BOAbl AaTMVIKl,1 Pe3epayap naaeHhA...
  • Seite 171 euou eyt:teoeH gogemolon VINIe$ueo klah18101-4h eHvuoeLfL] edeK8de€ed meodmougeed 19üog BMHeEVILEH BMHeBVIL_reH B1_rÜ 61.1bevuode810 6vuode810 6LfY eyrmqd>l OWZO 80Lrou squqn enexomo 6VlHe1VlU quage>l eLfOU eyyeoeH geeoeed0HY0 1,1V1hHe10-yoÜ edeÅ8deeed maodmougeed exUOH>l deKedeeed 19Ü08 6VIHe8VlLEH emod9810 noV08"du "19HH0hhed9h8 0 Old OWZO ena10910 BhhHexo-xoÜ...
  • Seite 172 noar0TOBKa K OYVICTl<e npMBeAVITe B nopfiA0K 30HYy60PKV1, npL,1 nepB0M "CllOf1b30BaHMV1OTKPOLäTe ABePVl B03MOXHO,noTpe6yeTcg YCTaHOBVITb paccTaBL,1BMe6eJ1b, Hanpvwep CTYJ7bR, H a BO ace KOMHaTbl, q-r06bl p060T DEEBOT $1.•13mqecwe npenmcTBl,1e Ha CBOe 06blHHOe MeCTO. rpaHmqe nepenaaa BblCOTbl, H T06bl nonHOCTbK) mccneA0Ban AOM. npeAOTBpaTMTb naaeH"1e npv160pa. Y6eamecs, "TO yyacTKL4, n oanexal.ume Y6epvlTe c nona •raK1,-1e npeAMeTbl, OHVICTVITe aaTHVIK Bh3yaJ1bHoro...
  • Seite 173 3. 3KcnnyaTa14L.•19VI KpaTKoe PYKOBOACTBO CHATMe 3aLUMTHb1XnonocoK nneH0K C60pKa AOK-CTaHL.VW1 YCTaHOBKa 60KOBblX L.UeTOK Ha>KM'4Te...
  • Seite 174 3. 3KcnnyaTa141..19 nporpaMMnp0Baue/3.3 3ap9Al<a p060Ta DEEBOT YCTaHOBKa AOK-CTaHUL•1M 3apRAKa p060Ta DEEBOT nepen 3apfiAK051 p060Ta DEEBOT Bblne51Te M3 pe3epByapa OCTaBUJY}OCfi BOAY VI CHMMVITepeaepByap VI nnacTMHY Ann HVICTRLUeV1 cand)eTKh. MYIraeT BO BpeMfi 3aPAAKV1p060Ta DEEBOT. Q) racHeT, Koraa p060T DEEBOT nonHOCTblO 3apm«eH. 6.5h m (4.92•J BKmoqeHV1e r1MTaHVIR...
  • Seite 175 3. 31<cnnyaTaL4h9 h nporpaMMhl'0BaHhe /3.4 ECOVACS HOME HT06bl BOCnOJ1b30BaTbC BCeMV1 AOCTynHblMV1 4)YHKUV1fiMV1, peKOMeHAyeTCR y npaBJIRTbP060TOM DEEBOT yepe3 npnnoxeHhe ECOVACS HOME. nepea HaganoM pa60Tbl y6eamecb, "TO: MHAMKaTOP Wi-Fi • M06L,1J1bHblV Tene4)0H noAKJIFoqeHK ceTV1 Wi-Fi. HeT noAKruoqeHYIRK cent Wi-Fi MeaneHH0 MVlraeT • Ha MapwpYTL,13aTope mcnonb3yeTcR cnrHan 6ecnPOBOAHoVl CBR31,1 B OXVlAaHV1e nOAUIK)yeHVIR cen,l Wi-Fi...
  • Seite 176 3. 3KcnnyaTa1.4b•19VI nporpaMMnp0BaHne/3.5 3KcnnyaTal.4L.451p060Ta DEEBOT Bo Bperv•1R nepBoV1y60pK"1 cneAl,1Te 3a pa60ToV1 p060Ta DEEBOT VInoMoraVITe eMY npV1B03HVIKHOBeHVIV1 np06neM. 3anycK npmocTaH0BKa pa60Tb1 B03BpaL.ueHL4e Ha 3ap9AHY*0 CTaHUL4*O Ha>KMVlTe KHOnKY(b B TeqeHL-4e 3 ceKYHA Ann 0TnpaBKV1 p060Ta DEEBOT Ha 3apRAHY10 CTaHUV1}O. npMMeqaHhe. nay-ienb ynpaBneHv1R p060Ta nepecTaeT CBeTVITbCR no npoweCTBVlVlHeCKonbKVIX MVIHYTnocne nPVIOCTaHOBKV1...
  • Seite 177 3. 3KcnnyaTal.4L•1R h nporpaMMnp0Bal-lhe 13.6 OZMO Pro c Bh6paUVIOHHblM nPhBOAOM npvweqaw•te. I. 5naroaapR oneycrpnyecK0MY6110KY Ann MbiTbRnona CBV16paUVIOHHblM nPVIBOAOM, 06ecneHhBa}-OLL4VIM AO480 BV16pa14L,1Lh B MVIHYTY, OZMO Pro n0AXOAVIT y60pKL,1 3 0H CBblCOKOVi KOHUeHTpaqmel,i rp93MVInblnvl. 2. nepea YCTaHOBKOÉ1 OZMO Pro y6eAL,1Tecb, MTOKOHTaKTblnonHOCTbYO cyxne. 3.
  • Seite 178 YCTaHOBVITe OZMO 13.7 C'.1CTeMa nporpaMMhl'0BaHL.4e nonoB OZMO nphMeqam•te. npoaneHl,1fi cpoKa cnyx6bl pe3epayapa peK0MeHAyeTc9 VIC"10J1b30BaTb OHL4L.ueHHYK) ctvtwqeHHY10 BOA)' A nn CVICTeMbl MbiTbfi nonoB OZMO. 3anycT'4Te y60pKY...
  • Seite 179 npw.aeqawle. Koraa p060T DEEBOT MoeT non, aBTOMaTV1qeCKV1 06Hapy)KMBaeT KOBPOBOe n0KPblTV1eVI06beaxaeT ero. Ecnvl KOBPOBOenoKPblTV1eHe06XOAVIMOOHMCTVITb, cyqaqana CHVIMVIT nnacTMHY HVICT9L.uei can@eTKVl. Ha)KMhTe npm ycraHOBKe OAHopa30B051HVICTAL.ueLä can$eTK1,1 BOPCMCTaA CTOPOHa nonxHa 6blTb npv1KpenneHa K nnacTl,-1He, a CTOPOHa c TOHKaMV AOJIXHa6blTb 06pa1.ueHaHapyxy.
  • Seite 180 4. Texwtyecl<oe PerynnpHoe 06cny>KhBaHhe MT06b1 p060T DEEBOT npoaonxan 06ecneymeaTb Hunyqwee KaqeCTBOy60pw, Bbln0JIHRiTe 06CJIY)KhBaH'4e '4 3aMeHY paCXOAHMKOB B COOTBeTCTBMM CO cneAY}OLUL4ML4 "HCTPYKUhRMh. AeTaJIM p060Ta MacTOTa 06CJIY)KhBaHhR HacT0Ta 3aMeHbl OAHOPa30BaR HacaAKa Ann MbiTbR nocne Kaxaoro mcnOf1b30BaHV19 3aMeHa nocne Kaxaoro ncnonb30BaHMA nona MOK)1.uafiCfi HacaAKa MbiTbfi nocne Kaxaoro...
  • Seite 181 4. Texwtyecl<oe CVICTex.qa OZMO Bh6paUhOHHblM nphBOAOM h ChCTeMa MbiTb9 nonoB OZMO CMCTeMaOZMO Pro C Bh6paUhOHHblM CMCTeMa Mb1Tbf1 nonoB OZMO "IPVIBOAOM * Koraa p060T DEEBOT 3aBePUJVIT y60pKY,onycT01DMTe p e3epByap. * Ann 06ecneqeH',19 Haanexal.uero npoTpv•1Te OZMO Pro HVICTOlh c yxolä TGHbK). He npoMblBaliTe OZMO Pro BOAOi.
  • Seite 182 MO}OL.uaRCR HacaAKa MbITbR nona OAHopa30BaR HacaAKa Ans MbiTbR nona...
  • Seite 183 4. Texwtyecl€oe 06CJIY>KhBaue/4.3 IIblnec60p0MHbli KOHTeiHep h cl'hJ1bTPbl...
  • Seite 184 4. Texwtqecl<oe 06cJIY)KhBaue/4.4 rnaBHaf1 1.ueT1€a 60KOBble rnaBHan L.UeTKa SOKOBb1e 1.14eTKV1...
  • Seite 185 4. Texwtqecl<oe 06cJIY)KhBaue/4.5 Apyrne KOMnOHeHTbl nphMeyaue. npe»qae HervinpmcTynl,1Tb KOHVICTKe 3aP9AHblXKOHTaKTOB p060Ta VIAOK-CTaHUVIM, OTKJ110HVITe p060Ta VI BVIJIKY A OK-CTaHUVIV1 M3 p03eTKM.OHVICTVITe aaTHVIKBL,13yanbHoro 06HapyxeHL49 AIVI VInaTHVIKpaccT0fiHMR TrueMapping t-UICTOLä VI He vtcn0J1b3YLiTe M OIOLUne cpeACTBa VITIM HMCTRU4Vte cnpel,l. GED;...
  • Seite 186 4. TexwtyecKoe 14.6 XpaHeHhe Ecnm Bbl He nnaHhpyere mcnOJ1b30BaTb Y CTPOiCTBODEEBOT B TeqeHMe HeKOToporo BpeMeHV1, 3apRAYITe VI OTKJTOHVITe nepea notvlel.ue»qmetvl Ha xpaHeHl,1e. 3apnxaVITe p060Ta DEEBOT Ka>KAble 1,5 Mecnua, MT06blnpeAOTBpaTVITb YTeqKY TOKaaKKYMYJIRTopa. npMMeqaHhe. Koraa p060T DEEBOT Bblnor1H9eT y60pKY, peK0MeHayeTcR aepxaTb ero BKnyoyeHHblM Ha 3aPfiAHoVl CTaHUVIV1.
  • Seite 187 5. "HAVIKaTOP P060T DEEBOT C006LUaeTo HenonaAKax c VIHA"KaTOPa ronOCOBblX YBeAOMneui. AononHMTer1bHble CBeaeHMR o nonaeP)KKe AOCTynHbl B npnno»ceHhh ECOVACS HOME h Ha Be6-ca"Te. MHAhKaTOP COCTORHhe P060T Bblr10JIHAeT y 60pKY KHonKa aBTOMaTnqeCKOro pe>KMMa AUTO HenpepblBH0 CBeTVITCR SEJ1blM P060T OCTaHaBJ7VlBaeTCR B O apex,lfi y60PKM P060T 3apnxaercn KHonKa aBTOMaTV1qeCKOro pe>KMMa AUTO MhraeT EEJIblM P060T 3anycKaeTcfi...
  • Seite 188 6. YcTpaHeHvte HencnpaBHocTeVl/6.1 YcTpaHeHb•1eHencnpaBHocTei HemcnpaBHocTb B03MO)KHb1e np'4YhHbl Peweue P060T DEEBOT p060Ta DEEBOT. Y6eAVlTeCb, H TC) 3aPAAHbleKOHTaKTbl p060Ta coeAVIHeHbl C P060T DEEBOT He noAKruoyeH K AOK-CTaHUVlVl. 3aPfiAHblMV1 KOHTaKTaMV1 AOK-CTaHUVIM. Y6eAVlTeCb, MTOKa6enb nv1TaHV1fi Haae>KHOnoAKJmoqeH K Ka6enb nmaHMR He noAKJ1}OHeH K AOK-CTaH14VIV1. P060T DEEBOT He 3ap9>KaeTc9. AOK-CTaHUVlV1.
  • Seite 189 HemcnpauocTb B03MO)KHb1e npMYhHb1 Pewewte BpeMfi pa60Tbl 3aBVICMT OT n0BePXHOCTV1 nona, CJIO>KHOCTVI KOMHaTbl VIBb16paHHOro BKJ110HMTe $YHKUVIIO npoaonxeHl,1Ry60pKY1 B pe>KYIMa y 60pw. Koraa 3ap9A aKKYMynmopa ECOVACS HOME. Ecnm BKJMOHeHa $YHKUV19 CHV1>KaeTCR, p060T DEEBOT aBTOMaTmqeCKV1 npoaonxeHMR y60PKh, p060T DEEBOT aBTOMaTV1qeCKV1 BblnonHeHmeHe3aBepweHHoro umma y60PKVl. nepeKmoyaeTc9 B pe>KVIM noA3ap9AKM P060T DEEBOT B03Bpal.uaeTC9...
  • Seite 190 HencnpaBHocTb B03MO*Hb1e npMHhHb1 PeweHMe Y6ephTe c nona npoB0Aa VIHe60nbLUVte npeAMeTblAJIR BblnonHeHVllO UVIKna y60PKVlMet.naff 06ecneqeHMfi 3$@eKTVlBHOlä y 60PKV1. P060T DEEBOT He60J1bl.uvte npeAMeTbl VIJI" npenfiTcTBY1fi Ha aBTOMaTnqeCKV1 BblnOJIHhT y60pKY nponYL.ueHHoro yyacTKa. He nepetvteL.uaü1Te DEEBOT BpyHHYK) m He nony. nperpaxaaläTe eMY nyTb BO Bpervlfi BblnonHeHV19 y60PKM. P060T DEEBOT nponycKaeT P060T DEEBOT BblnOJ7HneTy60pKY Ha nepea HaqanoM y60PW y6eAVITecb, MTOBOCK Ann nona...
  • Seite 191 HencnpaBHocTb B03MO*Hb1e npMHhHb1 PeweHMe BaeaeH HeBePHbllh naponb VIJIVI V IM* BaeAVlTe npaBMJ1bHoe nonb30BaTeJ1fi VInaponb AJIR nonb30BaTeng AOMa1.DHeLä ceTM Wi-Fi. AOMa1.DHeLä ceTM Wi-Fi. YCTaHOBneH0 HeaepHoe npnnoxeue. 3arpy3hTe YCTaHOBVITe npnnoxeH1,1e ECOVACS Home. DEEBOT HaXOAVITCR BHe 30Hbl aehCTBMR Y6eAMTecb, "TO DEEBOT HaXOAVITC9 B 30He aehCTBVlR P060TY DEEBOT He yaanocb cmnqana AOMaLUHe51 cervi Wi-Fi.
  • Seite 192 6. YcTpaHeH1.qeHencnpaBHocTe51/6.2 170AKn10qeue K ceTh Wi-Fi nepea ceTL,1 W i-Fi y6eamecb, MTOp060T DEEBOT, M06VIJ1bHb117 Tene$OH VIceTb Wi-Fi COOTBeTCTBY}OT cneAYlOLUVlM TPe60BaHV1fiM. Tpe60BaHVIR K p060TY DEEBOT '4 M06W1bHOMYTenecb0HY • P060T DEEBOT nonHOCTb}0 3apnxeH, a ero nepemyoqaTenb nv1TaHYIR BKJ7}oqeH. • VIHAhKaTop COCT09HVIA cervi Wi-Fi MeaneHH0 MVlraeT. •...
  • Seite 193 7. Texw•yecwe xapaKTepncThKM npoAYKTa Moaens DBXII-II HOMI,1HaJ1bHafi noTpe6ngeMag 20 v MOLUHOCTb Moaens CH1918 (npn06peTaeTcR OTAeJ1bHO) CH1822 AOK-CTaHUhh 50-60 EBponeLäcKoro HOMVIHaJ1bHan HOMVIHaJ1bHan 50-60 C0103a noTpe6nneMaR MOLUHOCTb noTpe6nneMafi (BOBpeM9 3aP9AKV1) MOU4HOCTb 50-60 poccvu•l HOMVlHaJ1bHanBblXOAHan HOMVIHaJ1bHa9 20 V ¯=¯ 20 v MOUAHOCTb BblXOAHan MOLUHOCTb (aBTOMaTV1qeCKOe 1000...
  • Seite 196 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-1913-C700...

Diese Anleitung auch für:

Dbx11-11Ch1918Ch1822