Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PBN 1310 Benutzerinformation

Progress PBN 1310 Benutzerinformation

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBN 1310:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Inbouwoven
Four encastrable
Einbau-Backofen
PBN 1310

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PBN 1310

  • Seite 1 Inbouwoven Four encastrable Einbau-Backofen PBN 1310...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Bediening Montage Tips en bereidingstabellen Verwijdering Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Bewaar deze handleiding altijd bij het verwarmingselementen worden de bak- apparaat. Mocht het apparaat aan der- platen en andere onderdelen erg heet.
  • Seite 3: Beschrijving Van Het Product

    3 en dat kan leiden tot het barsten van het zicht van een voor hun veiligheid verant- glas. woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructies hebben ont- Veiligheid van personen vangen over het gebruik van het apparaat.
  • Seite 4 4 progress Accessoires Braadslede Bakplaat Bedrijfscontrolelampje Het bedrijfscontrolelampje gaat branden als de functieknop wordt ingesteld. Temperatuurknop Draai de temperatuurknop linksom om tem- peraturen tussen 50 °C en 250 °C te kiezen. Rooster Bediening Functieknop Temperatuurknop - controlelampje Oven uitgeschakeld Dit controlelampje gaat branden als er aan de Hetelucht temperatuurknop gedraaid wordt.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    5 derdeel, neem dan contact op met onze ser- ventilator start automatisch zodra de oven vice-afdeling. wordt ingeschakeld. De warme lucht wordt door de opening naast Koelventilator de ovendeurgreep weggeblazen. De oven is voorzien van een koelventilator die De koelventilator wordt uitgeschakeld, als de het voorpaneel, de knoppen en de hand- functieknop in de "...
  • Seite 6 6 progress De oven heeft vier inzetniveaus. – Gelijkmatige warmteverdeling bij bak- De heteluchtoven biedt een gelijkmatige verwarming op alle inzetniveaus. Dit bete- kent dat partijen van dezelfde gerechten tegelijkertijd in de oven kunnen worden be- reid. De baksels op het bovenste niveau kunnen echter sneller bruiner worden dan die op het onderste niveau.
  • Seite 7 7 Zo maakt u gebruik van Conventioneel (Bo- platter of dikker grillvoedsel gaat. Volg de ven- en onderwarmte): instructies voor het grillen op. 1. Draai de functieknop naar de gewenste Het grillelement wordt geregeld door de ther- mostaat Tijdens het grillen wordt de grill met...
  • Seite 8: Tips En Bereidingstabellen

    8 progress Tips en bereidingstabellen U kunt controleren of het vlees gaar is met Bakken: behulp van een lepel: als het vlees niet kan Voor gebak is meestal een gemiddelde tem- worden ingedrukt, is het gaar. peratuur nodig (150 °C-200 °C).
  • Seite 9 9 Boven- en on- Hete lucht Berei- derwarmte GERECHT dingstijd Opmerkingen Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Karnemelk 60-80 In cakevorm 26 cm kwarktaart Appelgebak 2 links 100-120 2 cakevormen van 20 cm (appeltaart) op het grillrooster rechts...
  • Seite 10 10 progress OVENSCHOTELS Boven- en on- Hete lucht Berei- derwarmte GERECHT dingstijd Opmerkingen Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Pastaflan 40-50 In vorm Groenteflan 45-60 In vorm Quiches 40-50 In vorm Lasagne 25-40 In vorm Cannelloni 25-40 In vorm...
  • Seite 11 11 Boven- en on- Hete lucht Berei- derwarmte GERECHT dingstijd Opmerkingen Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Fazant 90-120 Geheel op een diepe braadpan Boven- en on- Hete lucht Berei- derwarmte GERECHT dingstijd Opmerkingen Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C]...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    12 progress Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Rollade (kalkoen) 1000 30-40 20-30 Kip (in twee helften) 1000 25-30 20-30 Kippenpoten 15-20 15-18 Kwartel 25-30 20-25 Groentegratin 20-25 stuks sint-jakobs- 15-20 schelpen Makreel...
  • Seite 13 13 • Chemische ovenreiniger of spuitbussen • Roestverwijderaars • Vlekverwijderaars voor wasbakken/aan- rechten Reinig het venster aan de binnen- en buiten- kant met een warm sopje. Mocht het binnenvenster van de deur erg verontreinigd zijn, dan is het gebruik van een speciaal reinigingsmiddel aan te bevelen.
  • Seite 14 14 progress 4. Houd de deur vast bij de zijkanten en sluit de deur voorzichtig maar niet HELEMAAL 5. Trek de deur naar voren en verwijder de- ze uit de zitting De ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glasplaten. De...
  • Seite 15 15 Maak de ovendeur schoon met lauw water en een zachte doek. Gebruik geen metaal- sponsjes, schuursponjes of zuren, die het speciale warmtereflecterende oppervlak van de glasplaat kunnen beschadigen. Zet de glasplaat na het schoonmaken weer in de deur. Plaats de deur terug in de oven;...
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    16 progress gekeerde volgorde van hetgeen beschreven schoonmaken geen metaalsponsjes, staal- wol, zuren of schuurmiddelen, omdat die is bij punt 8 . krassen op het oppervlak kunnen veroorza- Belangrijk! Maak de ovendeur nooit ken. schoon als hij nog warm is. De Reiniging van de afdichting van de glasplaten kunnen dan barsten.
  • Seite 17: Montage

    17 Motor koelventilator 25 W Diepte 550 mm Totaal vermogen 1875 W Binnenkant van de oven Bedrijfsspanning (50 Hz) 230 V Hoogte 335 mm Afmetingen van de inbouwnis Breedte 395 mm Hoogte - onderste bovenrand 600 mm Diepte 400 mm...
  • Seite 18 18 progress de ruimte waar het apparaat in wordt ge- plaatst de juiste afmetingen hebben. Overeenkomstig de geldende regelgeving, moeten alle onderdelen die beschermd zijn door de antischokbeveiliging op een dusda- nige manier zijn bevestigd dat deze niet zon- der gereedschappen verwijderd kunnen worden.
  • Seite 19: Verwijdering

    19 Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, neemt u contact op met de klantenservice en be- schrijft u het defect of het probleem en ver- meldt u het model ( Mod. ), productnummer ( Prod.
  • Seite 20 20 progress Waarschuwing! Om ervoor te zorgen Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de voedingskabel van het ap- dat het apparaat geen gevaar oplevert, moet het onklaar gemaakt worden paraat. voordat u het weggooit.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    21 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Fonctionnement Installation Astuces et tableaux de cuisson Mise au rebut Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 22 22 progress • Avant de procéder au nettoyage du four, capacités physiques, sensorielles ou men- coupez l'alimentation électrique ou dé- tales, ou le manque d'expérience et de branchez l’appareil. connaissance les empêchent d'utiliser • Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque uti- l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans lisation.
  • Seite 23: Description De L'appareil

    23 Description de l'appareil Bandeau de commande Plaque de cuisson Sélecteur de fonction du four Thermostat Voyant de contrôle du thermostat Voyant Marche Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidissement Gril Éclairage intérieur Grille Ventilateur du four Plaque signalétique Accessoires Lèchefrite...
  • Seite 24 24 progress Thermostat - voyant Cuisson à ventilation forcée Ce voyant s'allume lorsque le thermostat est sur une position de fonctionnement. Cuisson traditionnelle - éléments L’affichage reste allumé jusqu’à ce que la chauffant inférieurs et supérieurs température souhaitée soit atteinte. Il s'allu- me et s'éteint ensuite par intermittence pour...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    25 Avant la première utilisation Avant d'utiliser pour la première fois les ac- Avertissement Avant d'utiliser le four, retirez tous les emballages cessoires, nettoyez-les soigneusement. intérieurs et extérieurs. Pour ouvrir la porte du four, saisissez tou- jours la poignée au centre, jusqu'à l'ouvertu- Avant de l'utiliser pour la première fois, le four...
  • Seite 26 26 progress Le four dispose de quatre niveaux de supérieures et inférieures d'environ gradins. 20-25 ºC lorsque vous cuisinez vos pro- pres recettes en mode de cuisson tradi- tionnelle. – Chaleur uniforme pendant la cuisson La fonction de chaleur tournante assure une chaleur uniforme quelle que soit la po- sition du gradin.
  • Seite 27 27 Les gratins et les lasagnes qui doivent bien 1. Tournez la manette du four pour le mettre brunir sur le dessus, cuisent très bien égale- en marche ment au four traditionnel. 2. Réglez le thermostat sur la température Comment utiliser la chaleur de la voûte et de...
  • Seite 28: Astuces Et Tableaux De Cuisson

    28 progress crème, les tartes glacées, les pâtisseries, le Assurez-vous que le sélecteur de fonctions pain et autres produits à base de levure. est positionné sur Arrêt. Astuces et tableaux de cuisson Pour la cuisson : sous l'effet de la pression, cela signifie qu’elle est cuite à...
  • Seite 29 29 Tableau de cuisson GÂTEAUX Cuisson tradi- Cuisson à venti- tionnelle lation forcée Temps de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Tem- Tem- Gradin Gradin (min.) pératu- pératu- re [°C] re [°C] Pâte à gâteau 2 (1 et 45-60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée...
  • Seite 30 30 progress PAIN ET PIZZA Cuisson tradi- Cuisson à venti- tionnelle lation forcée Temps de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Tem- Tem- Gradin Gradin (min.) pératu- pératu- re [°C] re [°C] Pain blanc 60-70 1-2 pièces de 500 gr cha-...
  • Seite 31: Cuisson Au Gril

    31 Cuisson tradi- Cuisson à venti- tionnelle lation forcée Temps de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Tem- Tem- Gradin Gradin (min.) pératu- pératu- re [°C] re [°C] Roastbeef à 55-60 Sur le gradin du four et la point lèchefrite Épaule de porc...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    32 progress Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes TYPE DE PLAT Pièces Temp. 1e face 2e face niveau (°C) Préchauffez 5’00'’. Filets de poisson 12-14 10-12 Sandwich grillé Toasts Gril à chaleur tournante Avertissement Avec la fonction Gril thermique, sélectionnez une...
  • Seite 33 33 C'est la meilleure façon d'éliminer les salis- 1. Dévissez la vis qui maintient le gril en sures. Cela évite qu'elles ne s'incrustent. place (voir Fig.). Nous vous conseil- lons d'utiliser un tournevis lorsque Produits de nettoyage vous effectuez cette opération pour Avant d'utiliser un produit de nettoyage, con- la première fois.
  • Seite 34 34 progress Remplacez l'ampoule du four par une am- poule présentant les caractéristiques suivan- tes : – Puissance : 15 W / 25 W – Caractéristiques électriques : 230 V (50 Hz) – Résistance à la chaleur jusqu’à 300°C – Type de connexion : E14 Vous trouverez des ampoules de rechange chez les revendeurs spécialisés.
  • Seite 35 35 90° 7. Désengagez le système de verrouillage 9. Soulevez avec précaution la vitre supéri- afin de retirer les vitres internes eure de quelques centimètres puis retirez la vitre visible sur les quatre côtés du ca- dre. Nettoyez la porte du four à l'aide d'eau tiède et d'un chiffon doux.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    36 progress appelez immédiatement votre service après vente afin de la faire remplacer. Modèles en acier inox ou aluminium : Nettoyez la porte du four et le bandeau de commande en acier inox ou aluminium à l'ai- de d’une éponge humide puis séchez-les soigneusement au moyen d'un chiffon doux.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    37 PROBLÈME SOLUTION • Le ventilateur est bruyant. • Contrôlez que les grilles et les ustensiles de cuisson ne vibrent pas au contact de la paroi arrière du four. Caractéristiques techniques Puissance nominale des résistances Dimensions de la niche d'encastrement...
  • Seite 38 38 progress être plus long de 2 à 3 cm que les autres câ- Dimensions du four (voir l’illustration) bles. Le câble de connexion doit être posé de fa- çon à ce qu'en aucun point il n'atteigne une température de 50°C (sur température am- biante).
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    39 Fixation du four au meuble Service après-vente 1. Ouvrez la porte du four. Si l'anomalie persiste après avoir effectué les 2. Fixez le four dans le meuble à l’aide des vérifications indiquées, contactez le service quatre entretoises (voir la figure - A ).
  • Seite 40 40 progress ainsi que les déchets seront traités dans des sont marquées des abréviations interna- conditions optimum. tionales telles que >PE <, >PS< etc. Eli- Pour obtenir plus de détails sur le recyclage minez les emballages dans les conte- de ce produit, veuillez prendre contact avec neurs de la commune prévus à...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    41 Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Betrieb Gerät aufstellen Tipps und Gartabellen Entsorgung Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Bewahren Sie auf jeden Fall die mit die- der Heizelemente werden Bleche und sem Gerät gelieferte Gebrauchsanwei-...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    42 progress • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu scharfen Metallschaber. Diese können die benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Türscheiben verkratzen und dadurch zum Aufsicht oder Anweisung durch eine ver- Zerspringen der Scheiben führen.
  • Seite 43 43 Zubehör Fettpfanne Backblech Betriebskontrolllampe Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn der Funktionswähler eingestellt wird. Temperaturwähler Drehen Sie den Temperaturwähler gegen den Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwi- schen 50 °C und 250 °C auszuwählen. Rost Betrieb Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet. Temperaturwähler-Kontrolllampe...
  • Seite 44: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    44 progress ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung und den Griff der Ofentür kühlt. Der Kühlven- des Backofens die Fehlerursache zu beseiti- tilator schaltet sich automatisch ein, wenn gen. Spricht dagegen der Thermostat wegen der Ofen in Betrieb ist. eines defekten Bauteiles an, so wenden Sie Die warme Luft wird durch die Öffnung neben...
  • Seite 45 45 Der Backofen hat vier Backblechebe- zepte für Ober- und Unterhitze um 20-25 nen. °C zu reduzieren. – Gleichmäßige Hitzeverteilung beim Backen Die Heißluft sorgt für eine gleichmäßige Hitze auf allen Einschubebenen. Das be- deutet, dass Sie mehrere Gerichte gleich- zeitig im Backofen garen können.
  • Seite 46 46 progress So verwenden Sie die Ober-/Unterhitze: 2. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die 1. Den Funktionswähler für den Backofen gewünschte Temperatur ein. auf die gewünschte Position einstellen. 3. Wählen Sie die passende Einschubebene für das Grillblech und und den Grillrost, je nachdem, ob es sich um flaches oder 2.
  • Seite 47: Tipps Und Gartabellen

    47 Tipps und Gartabellen Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem Backen: Löffel prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, Kuchen und Gebäck erfordern gewöhnlich ist es durchgebraten. eine mittlere Temperatur (150 °C - 200 °C). Roastbeef und Filet, die innen rosa bleiben Es ist daher notwendig, den Backofen etwa sollen, müssen bei einer höheren Temperatur...
  • Seite 48: Back- Und Brattabelle

    48 progress Back- und Brattabelle KUCHEN Ober- und Un- Heißluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebene ebene tur [°C] [°C] Rührteig 2 (1 und 45-60 Kuchenform Mürbeteig 2 (1 und 24-34 Kuchenform Buttermilch-Kä-...
  • Seite 49: Brot Und Pizza

    49 BROT UND PIZZA Ober- und Un- Heißluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebene ebene tur [°C] [°C] Weißbrot 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30-45 Brotform Brötchen 2 (1 und 25-40 6-8 Brötchen auf Back-...
  • Seite 50 50 progress Ober- und Un- Heißluft terhitze Garzeit Ein- Ein- Tem- GERICHT Anmerkungen Tem- [Min.] satz- satz- pera- pera- ebene ebene tur [°C] [°C] Roastbeef, eng- 55-60 Rost und Fettpfanne lisch, durchge- braten Schweineschul- 120-150 Fettpfanne Schweinshaxe 100-120 2 Stück in Fettpfanne...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    51 Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatz- Temp. in 1. Seite 2. Seite (°C) ebene Hähnchenbrustfilet 12-15 12-14 Hamburger 20-30 5 Min. vorheizen Fischfilets 12-14 10-12 Belegte Toastbrote Toast Heißluftgrillen Warnung! Beim Heißluftgrillen wählen Sie eine maximale Temperatur von 200 °C.
  • Seite 52 52 progress Solche Flecken in der Emailhochglanzober- Grill-Heizkörper fläche beeinträchtigen die Funktion des Bei diesem Modell ist der Grillheizkörper ab- Backofens jedoch nicht. klappbar, so dass die Backofendecke be- Den Backofen nach jedem Gebrauch gründ- sonders einfach zu reinigen ist.
  • Seite 53 53 Warnung! Vergewissern Sie sich, Warnung! Die Ofentür vor der dass die Halterung am Reinigung ausbauen. Wenn Sie Grillheizkörper ordnungsgemäß versuchen, die innere Glasscheibe festgezogen ist, damit er bei abzunehmen, solange die Backofentür Gebrauch nicht herunterfallen kann. noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
  • Seite 54 54 progress 8. Die beiden Befestigungen um 90° drehen und aus der Halterung nehmen. 90° 6. Die Tür auf eine stabile Fläche legen und mit einem weichen Tuch schützen, damit die Griffoberfläche nicht beschädigt wird. 9. Die obere Scheibe vorsichtig etwas an-...
  • Seite 55: Was Tun, Wenn

    55 den nächsten Kundendienst und lassen Sie die Scheibe ersetzen. Edelstahl- oder Aluminiummodelle: Backofentür und Bedienblende aus Edel- stahl oder Aluminium mit einem feuchten Schwamm reinigen und anschließend mit ei- nem weichen Tuch sorgfältig abtrocknen. Zur Reinigung keine Metallschwämmchen, Stahlwolle, Säure oder Scheuermittel ver-...
  • Seite 56: Technische Daten

    56 progress STÖRUNG ABHILFE • Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf • Lassen Sie die Gerichte nach dem Garvorgang Speisen und im Backofen nieder. nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen. • Das Gebläse ist zu laut. • Überprüfen Sie, ob die Bleche und das Koch- geschirr nicht die Rückseite des Backofens be-...
  • Seite 57 57 Das Anschlusskabel muss stets so verlegt Abmessungen des Backofens (siehe werden, dass es an keiner Stelle 50 °C (über Abbildung) der Raumtemperatur) erreicht. Nach dem Anschluss müssen die Heizele- mente durch ca. 3 Minuten langes Einschal- ten geprüft werden.
  • Seite 58 58 progress Nische oder Säule, in die das Gerät einge- Kundendienst baut werden soll, geeignete Abmessungen Wenn das Problem nach den beschriebenen haben. Kontrollen weiterbesteht, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst und beschrei- Befestigung des Ofens am Möbel ben Sie den Fehler mit Angabe von Geräte- 1.
  • Seite 59: Entsorgung

    59 Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist umwelt- Das Symbol auf dem Produkt oder seiner freundlich und wiederverwertbar. Kunst- Verpackung weist darauf hin, dass dieses stoffteile sind mit internationalen Abkür- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu zungen wie PE, PS usw. gekennzeich- behandeln ist, sondern an einem net.
  • Seite 60 359053002-A-012010...

Inhaltsverzeichnis